Она смотрела на него - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Она смотрела на него - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
she watched him
Translate
она смотрела на него -

- она [местоимение]

местоимение: she, it

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- него [местоимение]

местоимение: it, he



Кэтрин спокойно смотрела на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was looking at him serenely.

Я неотрывно смотрела на него, пока он совсем не исчез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I kept on staring at it until it disappeared.

А она смотрела на него и удивлялась, почему он вначале показался ей таким недоброжелательным и грубым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked at him, wondering why he'd made such an uncouth and unpleasant impression on her at their first meeting.

Она смотрела на него злющими глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was looking at him furiously.

Девушка смотрела на него свирепо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl looked at him fiercely.

Дженнифер Фортескью смотрела на него во все глаза, сгорая от любопытства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennifer Fortescue looked at him with eager curiosity.

Нагнувшись над миской, он зачерпнул себе полную кружку вина, а девушка все сидела, обхватив руками колени, и смотрела на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leaned over and dipped his cup full of wine and the girl still watched him.

Она смотрела на него несколько мгновений, потом взялась за молнию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stood looking at him for an instant, then felt at the zipper of her overalls.

Меня там не было, - сказала Маргарет, не отводя ничего не выражающего взгляда от его лица, она смотрела на него бессознательно, словно сомнамбула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I was not there,' said Margaret, still keeping her expressionless eyes fixed on his face, with the unconscious look of a sleep-walker.

Она затихла и, молчаливая, покорная, сидела у него на коленях и смотрела на все, что медленно проплывало за окном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thereafter she sat very quiet and subdued on his knee, watching the slowly moving scene outside the window.

Абра удивленно смотрела на него, ее пальцы скользили вверх и вниз по острию ножа, словно она пробовала, хорошо ли он наточен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stared at him and her fingers wandered delicately up and down the blade of the knife.

Она только смотрела на него, вся обратясь в вопрос, и весь вид ее говорил, что еще один миг, и она не вынесет неизвестности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She only gazed at him, her whole figure one concentrated question, seeming to betray that she could not bear the suspense another moment.

Хитклиф не глядел в мою сторону, и я снизу смотрела на него, наблюдая за его лицом так безбоязненно, как если б оно обратилось в камень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Heathcliff did not glance my way, and I gazed up, and contemplated his features almost as confidently as if they had been turned to stone.

Роза стояла в дверях и задумчиво смотрела на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked at him, a musing expression on her face, as she stood in the doorway.

Она смотрела на него огромными грустными глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked at him with great, mournful eyes.

Светлая и задумчивая, вся исполненная изящной и сложной внутренней, чуждой Левину жизни, она смотрела через него на зарю восхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a face full of light and thought, full of a subtle, complex inner life, that was remote from Levin, she was gazing beyond him at the glow of the sunrise.

Она с любопытством смотрела на него и пыталась состроить гримасу, долженствующую выражать сочувствие, но преуспела лишь в том, что показала, какого труда ей это стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She watched him with curiosity. She tried to pull her mouth into a proper expression of sympathy; she succeeded only in betraying that the process was an effort.

Не разжимая его объятий, она встала. Он припал лицом к её бедру. Она гладила его по голове и смотрела на него сверху вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rose and stood in the circle of his arms, his face hidden against her hip; she stroked his hair, looking down at him.

Она смотрела на него невидящим взглядом, в котором была такая неистовая горечь и боль, что он беспокойно поежился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She bent on him an unseeing glance that was so passionately bitter he stirred uneasily.

Она смотрела на него с искренним обожанием, и такая преданность пришлась по душе Алесандре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked up at her brother with true adoration, and such devotion warmed Alesandra's heart.

Лаура молча, со светлой грустью смотрела на него из-под полуопущенных век, и в восторге, не сомневаясь в ее согласии, он опустился на колени возле нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laure looked at him in silence with a melancholy radiance from under her grand eyelids, until he was full of rapturous certainty, and knelt close to her knees.

Она открыла глаза и некоторое время смотрела на него блуждающим, изумленным взором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She opened clear eyes and looked at him a while with a brooding, wondering gaze.

Нойс смотрела на него со смешанным выражением недоверия и ужаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noys stared at him with a mixture of horror and disbelief.

Филип очень скучал во время проповеди, но, если он вертелся, миссис Кэри тихонько клала ему руку на плечо и смотрела на него с укором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip grew bored during the sermon, but if he fidgetted Mrs. Carey put a gentle hand on his arm and looked at him reproachfully.

С каким, должно быть, ядом она смотрела на него в те минуты, а он ничего-то не примечал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With what malignancy she must have looked at him at such moments, while he noticed nothing!

Некоторое время она смотрела на него не отрываясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First she looked at him for some moments.

Пианино, которое бесило меня каждый раз, когда я на него смотрела,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The piano that makes me so enraged every time I look at it.

Ей он еще год назад сказал, почему хочет, должен туда поехать, и что намерен объяснить это им; она смотрела на него лихорадочным взглядом, которого он еще не замечал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had told her, a year ago, why he wanted to, must, go there, and that he intended to tell them the reason, she watching him with those eyes which he had not yet seen.

Он настоял на том, чтобы мистер Митчелл продолжил свой ужин, и произнес изящный комплимент в адрес миссис Митчелл, которая смотрела на него с открытым ртом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He insisted on Mr Mitchell's getting on with his supper, paid a graceful compliment to Mrs Mitchell, who was standing staring at him open-mouthed.

Джулия обратила к Тому свои прекрасные глаза и несколько минут пристально смотрела на него в молчании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She turned her beautiful eyes on him and for a while gazed at him in silence.

Ленни оглядел ее с головы до ног, и она, хотя, казалось, не смотрела на него, едва заметно приподняла голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah. Lennie's eyes moved down over her body, and though she did not seem to be looking at Lennie she bridled a little.

Время остановилось, она смотрела на него в упор, и у него перехватило дыхание, ошеломленный, он поневоле встретился с взрослым, женским взглядом этих прозрачных глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time suspended, she stared at him so, and he was forced to see, breath caught astounded, the grown woman in those glass-clear eyes.

Она почти с испугом смотрела на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked at him with a sudden, startled expression.

Сомнений не было - девушка смотрела на него!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is certain that the young girl did look at him.

Тассо, лежа на койке, лениво смотрела на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A womanly body, but it has a robotic head, hand and arm showing. Tasso looked up at him lazily from the cot.

Она лежала на боку, обернув бедра простыней, и смотрела на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had turned over on her side and was staring up at him, the sheet carelessly draped over her hips.

Мгновение она молча смотрела на него, затем поднялась и коснулась его губ мимолетным поцелуем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a moment she studied him silently, then rose up enough to kiss him lightly on the lips.

Волчица смотрела на него с беспокойством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mate looked at him anxiously.

Она держала в руках вязанье, но не вязала, а смотрела на него странным, блестящим и недружелюбным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She held the work in her hands, but did not crochet, and looked at him with strange, shining, and hostile eyes.

Батистина кротко смотрела на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mademoiselle Baptistine gazed mildly at him.

Гарри поднял глаза на Гермиону и увидел, что теперь её рот открыт полностью. Она смотрела на него со смешанным выражением беспокойства и жалости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry glanced up at Hermione and saw that her mouth was fully open now. She was gazing at him with a mixture of alarm and pity.

Она смотрела на него, чуть прищурясь, в глазах ее горело упорство отчаяния, подбородок, совсем как у Джералда, вдруг резко выдвинулся, ломая мягкую линию щеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked at him with slanting eyes that burned with a desperate obstinacy and the sudden hard line of jaw that sprang out through her soft cheek was Gerald's jaw.

Если спустишься туда, когда он выйдет снова, я хочу, чтобы ты смотрела на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can get down there next time he's up, I want you to keep an eye on him.

Конни смотрела на него во все глаза, но взгляд был отсутствующий, он что-то скрывал. - Ты, безусловно, прав, - только и сказала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She watched him with wide, vague, veiled eyes. 'Yes, I'm sure they are,' she said.

Миссис Китинг сидела и спокойно смотрела на него, не притворяясь, что не замечает его взгляда, но и не отвечая на этот взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Keating sat looking at him quietly, without pretending to ignore the glance and without answering it.

Она смотрела на него без тени ненависти, со смешанным выражением недоумения и разочарования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no hate in her expression, only a mixture of bewilderment and disappointment.

На него она не смотрела, но тон ее был нарочито безразличным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was not looking at him, but her tone had been too carefully neutral.

Вместо него на великого комбинатора смотрела потрясающая харя со стеклянными водолазными очами и резиновым хоботом, в конце которого болтался жестяной цилиндр цвета хаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, the grand strategist saw a grotesque mug with the glass eyes of a diving suit and a rubber trunk, at the end of which dangled a khaki metal cylinder.

Он шагал взад и вперед по комнате, засунув руки в карманы, а Розали молча смотрела на него; у нее точно язык отнялся от страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked the length of the room and back again, his hands thrust angrily into his pockets, while Rosalie stood silently near him. Fear would not permit her to speak.

Он помолчал; Дид с явным подозрением смотрела на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She waited in the pause that followed, eyeing him almost suspiciously.

Доминика поражение смотрела, как Джеймс Мейбрик отпирает дверь грязной развалюхи в Уоппинге и исчезает внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dominica watched in astonishment as James Maybrick unlocked the door of a filthy hovel in Wapping and disappeared inside.

У него были вечерние занятия в общественном коллежде Бронкса по графическому дизайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was taking night classes at the community college in the Bronx for graphic design.

Послушай, чем быстрее он найдет работу, тем меньше от него будет неудобства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, if he has to work, I don't want to trouble you.

Однако в силу того, что этот район находится на возвышенности, сезон дождей оказал на него менее пагубное воздействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the region, by virtue of its upland topography, has been less adversely affected by the rainy season.

RSI полезен для трейдеров, которые ищут возможности выбирать время для входа в рынок и выхода из него, чтобы получить максимальную прибыль до того момента, как появится риск снижения или падения цены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The RSI is useful for traders looking to time their entries and exits from the markets, in order to take maximum profit ahead of a rise or fall in price.

Наташа, не шевелясь и не дыша, блестящими главами смотрела из своей засады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Natasha, not stirring and scarcely breathing, watched from her ambush with sparkling eyes.

Мадлена все еще смотрела в раскрытое окно, когда Дюруа вдруг наклонился и прильнул губами к ее шее, - это был продолжительный поцелуй любовника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duroy, leaning forward as she looked out of the open window, printed a long kiss, a lover's kiss, among the hair on her neck.

По мне, все может остаться более или менее как было - на ближайшее время, - но я хочу, чтобы ты смотрела на вещи трезво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For my part I don't see why things can't go on about as they are-certainly for the present-but I want you to look the facts in the face.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она смотрела на него». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она смотрела на него» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, смотрела, на, него . Также, к фразе «она смотрела на него» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information