Определенные религиозные убеждения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
был четко определен - was clearly identified
высокочувствительное определение - highly sensitive determination
возраст определен - age defined
комитет определение - determination committee
определение проекта - project definition
логическое определение - logical definition
юридически обязательное определение - legally binding definition
определение применить - determination to apply
определение степени - determining the extent
определение параллельности - parallelism determination
религиозность - religiosity
национальный и религиозный уклад - national and religious way of life
религиозное объединение - religious Organization
религиозные празднества - religious festivals
религиозного или любого другого - religious or any other
религиозно мотивированное насилие - religiously motivated violence
религиозные студенты - religious students
религиозной или социальной - religious or social
религиозная функция - religious function
религиозных убеждений - for religious beliefs
рассуждение на основе принятых убеждений - beliefinvoked interpretation
был настолько убежден, что - was so convinced that
ваше убеждение - your conviction
Вы не звук убежден - you don't sound convinced
убежден, что существует - convinced that there was
экстремистские убеждения - extremist beliefs
они убеждены в том, что - they are convinced that
Мы убеждены в том, что - our conviction that
противодействующие убеждения - opposing beliefs
методы убеждения - persuasion techniques
Синонимы к убеждения: взгляды, принципы, понятия, взгляды на жизнь, Философия, образ мыслей, идеология, видение, Символ веры
Такой же вопрос можно задать и в отношении членов религиозных групп, этнических меньшинств и даже определённых классов общества. |
The same question can be raised for members of religious groups and ethnic minorities, or even of certain social classes. |
Приверженцы определенных религий по-разному относятся к различным доктринам и практикам, исповедуемым другими религиями или другими религиозными конфессиями. |
Adherents of particular religions deal with the differing doctrines and practices espoused by other religions or by other religious denominations in a variety of ways. |
Собственно говоря, он перестал верить не по какой-то определенной причине, а просто потому, что склад характера у него не был религиозный. |
The fact was that he had ceased to believe not for this reason or the other, but because he had not the religious temperament. |
Этнические и религиозные настроения в определенной степени разделяют средний сектор. |
Ethnic and religious sentiments divide the middle sector to a certain extent. |
Кажется, что сначала должно быть определение того, что такое религиозная фигура на самом деле, прежде чем мы сможем продолжить. |
It seems like there first has to be a definition what a religious figure actually is before we can continue. |
Широкие рамки подхода и определений, которыми оперирует Комитет, означают возможность рассмотрения также двойной, или отягченной , дискриминации по признакам расовой и религиозной принадлежности. |
The broad scope of the Committee's approach and definitions meant that double, or “aggravated”, discrimination on racial and religious grounds could also be addressed. |
Сегодня в Северной Америке можно найти сотни центров психического здоровья, связанных с определенными религиозными традициями. |
Today, hundreds of mental health centers with links to specific religious traditions may be found across North America. |
Некоторые женщины могут нуждаться в профессиональной медицинской консультации, если их диета зависит от медицинских условий, пищевой аллергии или определенных религиозных/ этических убеждений. |
Some women may need professional medical advice if their diet is affected by medical conditions, food allergies, or specific religious/ ethical beliefs. |
Миноритарный характер новых религиозных движений существенно затрудняет определение перспектив и информации. |
The minority nature of new religious movements makes it inherently difficult to ascertain perspectives and information. |
Между тем религиозный антисемитизм-это, по определению, фанатизм по отношению к группе людей как таковой. |
Meanwhile, religious antisemitism is, by definition, bigotry against a group of people as such. |
Само собой разумеется, что Вики - это научно обоснованная энциклопедия, и она не обязана учитывать определенные религиозные верования. |
It's self said that wiki is a science based encyclopaedia, and does not have to show consideration for certain religious believes. |
Церковный суд, также называемый судом христианским или судом духовным, - это любой из определенных судов, имеющих юрисдикцию главным образом в духовных или религиозных вопросах. |
An ecclesiastical court, also called court Christian or court spiritual, is any of certain courts having jurisdiction mainly in spiritual or religious matters. |
Назвать имя Бога, чтобы получить контроль над ним, - это определенно религиозный вопрос. |
Naming the name of a god in order to gain control over it is definitely a religious issue. |
Один из подходов, называемый инструментальным, рассматривает религиозное насилие как рациональный расчет для достижения определенной политической цели. |
One approach, called the instrumental approach, sees religious violence as acting as a rational calculation to achieve some political end. |
Несмотря на то, что большинство праздников отождествляются с определенной этнической или религиозной группой, они носят универсальный характер. |
Despite most festivals being identified with a particular ethnic or religious group, celebrations are universal. |
Активное духовное или эстетическое исследование может быть вызвано у зрителя точно так же, как это делает религиозная икона с определенной символикой. |
Active spiritual or aesthetic inquiry may be elicited from the viewer, in the same way a religious icon with specific symbolism does. |
Они считают своим религиозным долгом приносить ему в определенные дни человеческие жертвы, а также другие жертвоприношения. |
They regard it as a religious duty to offer to him, on fixed days, human as well as other sacrificial victims. |
Одним из результатов восстания было то, что Амстердам пользовался определенной степенью религиозной терпимости. |
One of the results of the uprising was that Amsterdam enjoyed a certain degree of religious tolerance. |
Большинство китайцев придерживаются смешения буддизма, даосизма и других народных религий и не имеют определенной религиозной принадлежности. |
Most Chinese adhere to a mix of Buddhism, Taoism, and other folk religions, and do not have specific religious affiliations. |
В определенных случаях органы власти осуществляют очень жесткий контроль за содержанием религиозной литературы. |
In certain cases, very tight control is exercised by the authorities on the content of religious literature. |
Несмотря на то, что большинство фестивалей отождествляются с определенной этнической или религиозной группой, в них часто принимают участие все малазийцы. |
Despite most of the festivals being identified with a particular ethnic or religious group, festivities are often participated in by all Malaysians. |
Можно сказать, что религиозные лидеры играют определенную роль в формировании внешней политики. |
It can be said that religious leaders play a role in shaping foreign policy. |
Это совершенно противоположно в арабском языке вообще и в Коране арабском, как часть определенных политических и религиозных взглядов. |
It is quite the opposite in Arabic in general and in Qur'anic Arabic, as part of certain political and religious views. |
Некоторые считают, что сексуальное поведение является духовным только в определенных отношениях, когда оно используется для определенных целей или когда оно включено в религиозный ритуал. |
Some hold that sexual behavior is only spiritual within certain kinds of relationships, when used for specific purposes, or when incorporated into religious ritual. |
Алабама была определена как один из самых религиозных Штатов в Соединенных Штатах, где около 58% населения регулярно посещает церковь. |
Alabama has been identified as one of the most religious states in the United States, with about 58% of the population attending church regularly. |
Многие религиозные ордена и Конгрегации имеют определенные характеристики или черты, которые делают их известными. |
Many religious orders and congregations have certain characteristics or traits that make them known. |
Они часто открывали свои дома для поклонения определенным религиозным движениям. |
They often opened their houses for worship by particular religious movements. |
Я не думаю, что мы должны толковать его утверждения как свидетельство определенной религиозной точки зрения. |
I don't think we should go interpreting his claims as evidence of a particular religious viewpoint. |
Тот факт, что мусульманское население не было определено как религиозная община, не влияет на права мусульманской общины исповедовать свою веру. |
The fact that the Muslim population was not defined as a religious community does not affect the rights of the Muslim community to practice their faith. |
Рахмания, проповедовавшая одну из форм пассивной религиозной веры, должна была сыграть определенную роль в алжирском восстании против французов. |
The Rahmania, which preached a form of passive religious belief, was to play a role in Algerian insurrection against the French. |
Он понимал Христа как существо, объединяющее и вдохновляющее все религии, не принадлежащее к определенной религиозной вере. |
He understood the Christ as a being that unifies and inspires all religions, not belonging to a particular religious faith. |
Сюда относится определение культурных и религиозных видов практики, обычаев и традиций, которые запрещают такие занятия женщинам;. |
This includes identifying cultural and religious practices, customs and traditions that prohibit such engagement by women;. |
Для многих мусульман и'тар должен практиковаться как религиозная обязанность во время определенных исламских праздников. |
For many Muslims, i'thar must be practiced as a religious obligation during specific Islamic holidays. |
Определенные религиозные обряды совершаются во время и после смерти мусульманина. |
Santos sends Segundo to a quarry he owns to serve as an indentured laborer - and as a lure for Lazaro. |
Это означало, что теология всегда отражает определенный религиозный контекст, что открыло Шлейрмахера для обвинений в релятивизме. |
This meant that theology always reflects a particular religious context, which has opened Schleirmacher to charges of relativism. |
Среди исследователей нет единого мнения относительно наилучшей методологии определения профиля религиозности населения земного шара. |
There is no consensus among researchers as to the best methodology for determining the religiosity profile of the world's population. |
В одном из отчетов он был конкретно определен как категория религиозного заблуждения, которое относится к сильным фиксированным верованиям, вызывающим страдания или инвалидность. |
An account specifically identified it as a category of religious delusion, which pertains to strong fixed beliefs that cause distress or disability. |
Модернизм также отвергал определенность мышления эпохи Просвещения, и многие модернисты также отвергали религиозную веру. |
Modernism also rejected the certainty of Enlightenment thinking, and many modernists also rejected religious belief. |
Проблема смертной казни также связана с принципиальным вопросом; она не является лишь аспектом определенного набора общественных или религиозных ценностей. |
The question of capital punishment, too, involved a matter of principle; it was not simply an aspect of a particular set of societal or religious values. |
Каплан изменил определение Бога и других традиционных религиозных терминов, чтобы привести их в соответствие с натуралистическим мировоззрением, и продолжал использовать традиционный язык молитвы. |
Kaplan redefined God and other traditional religious terms so as to make them consistent with the naturalist outlook, and continued to use traditional prayer language. |
Для поддержки этой системы были созданы сотни новых колледжей и академий, как правило, имеющих определенную религиозную или этническую принадлежность. |
Hundreds of new colleges and academies were founded to support the system, usually with specific religious or ethnic identities. |
Религиозная столица или церковная столица региона-это место, которое считается выдающимся для приверженцев определенной религии в этом регионе. |
The religious capital or ecclesiastical capital of a region is a place considered pre-eminent by the adherents of a particular religion within that region. |
Вместе с этой властью у государства появилась возможность в определенных ситуациях определять священнослужителей для управления на религиозных должностях. |
With this power came the ability, in certain situations, for the state to determine clerics for administration in religious positions. |
Школа не имеет никакой принадлежности к определенной религиозной конфессии, но религиозное образование дается во всей школе. |
The school has no affiliation with a particular religious denomination, but religious education is given throughout the school. |
Обращение на смертном одре - это принятие определенной религиозной веры незадолго до смерти. |
A deathbed conversion is the adoption of a particular religious faith shortly before dying. |
Любовь имеет множество различных определений, начиная от набора чисто биологических и химических процессов и заканчивая религиозным понятием. |
Love has many different definitions ranging from a set of purely biological and chemical processes to a religious concept. |
Аляска была определена, наряду с Тихоокеанскими северо-западными штатами Вашингтон и Орегон, как наименее религиозные штаты США, с точки зрения членства в церкви. |
Alaska has been identified, along with Pacific Northwest states Washington and Oregon, as being the least religious states of the USA, in terms of church membership,. |
Свобода вероисповедания-это право, определенное Конституцией, которая также определяет все религиозные общины как равные перед законом и отделенные от государства. |
Freedom of religion is a right defined by the Constitution which also defines all religious communities as equal before the law and separated from the state. |
Действительно, эти беспорядки не носят определенного религиозного или этнического характера, поскольку в них принимают участие молодые люди различной этнической принадлежности. |
Indeed, there is no specific religious or ethnic character to these riots, in so far as youth from various ethnic backgrounds have taken part. |
В противоположность этой точке зрения, такие практики, как гуманистический иудаизм, отвергают религиозные аспекты иудаизма, сохраняя при этом определенные культурные традиции. |
In contrast to this point of view, practices such as Humanistic Judaism reject the religious aspects of Judaism, while retaining certain cultural traditions. |
Соответствующая компетенция различных подразделений системы Организации Объединенных Наций определена весьма четко. |
The respective fields of competence of various parts of the United Nations system were very clearly defined. |
Определение содержания азота, калия, кальция, магния, фосфора и серы было обязательным. |
The determination of the nitrogen, potassium, calcium, magnesium, phosphorus, and sulphur contents was mandatory. |
Штерн утверждал, что в соответствии с новым определением Земля, Марс, Юпитер и Нептун, которые делят свои орбиты с астероидами, будут исключены. |
Stern contended that, by the terms of the new definition, Earth, Mars, Jupiter, and Neptune, all of which share their orbits with asteroids, would be excluded. |
Определение см с использованием АВ на низких частотах является так называемым приближением Миллера. |
Determination of CM using Av at low frequencies is the so-called Miller approximation. |
Я собираюсь удалить его, потому что он не определен, и это только запутывает. |
I am going to remove it, because it is not defined, and it only confuses. |
Из-за геоцентрического фактора g0 в уравнении для удельного импульса многие предпочитают альтернативное определение. |
Because of the geocentric factor of g0 in the equation for specific impulse, many prefer an alternative definition. |
Политкорректность, как говорит даже определение в статье, - это попытка наложить ограничения на использование языка. |
Political correctness, as even the definition in the article says, is an attempt to *impose limits* on the use of language. |
В рамках проекта Геном человеканаиболее важным использованием показателей качества Phred было автоматическое определение консенсусных последовательностей. |
Within the Human Genome Project, the most important use of Phred quality scores was for automatic determination of consensus sequences. |
Если это предложение когда-нибудь будет одобрено, то столица нового штата должна будет быть определена конституционным съездом. |
If the proposal were ever approved, the new state's capital city would have to be determined by a constitutional convention. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «определенные религиозные убеждения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «определенные религиозные убеждения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: определенные, религиозные, убеждения . Также, к фразе «определенные религиозные убеждения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.