Отблеск солнца на вершинах гор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: reflection, reflexion, glow, gleam, glint, reflex, glisten, glister, loom
отблеск льда - blink
оранжевый отблеск - orange glow of
отблеск костра - gleam of fire
отблески пламени - reflections of the flames
отблески света - reflections of light
отблески солнца - reflections of the sun
отблески факелов - reflections of the torches
отблеск свечей - gleam of candles
красный отблеск - red glow
отблеск догорающих углей - the glow of embers
Синонимы к отблеск: отражение, рефлексия, образ, отблеск, отсвет, размышление, свечение, жар, накал, румянец
имя существительное: sun, Sol, Phoebus, day-star
словосочетание: eye of day, old sol
зимнее солнце - Winter sun
осеннее солнце - autumn sun
восходит солнце - the sun rises
как солнце - is like the sun
взойдет солнце - the sun will rise
длительное пребывание на солнце - prolonged exposure to the sun
греясь на солнце - basking in the sun
резонаторная система типа восходящее солнце - rising-sun resonator
солнце и развлечения - sun and fun
работа на палящем солнце меня совершенно изматывает - work in the hot sun really poops me
Синонимы к солнце: солнце, Солнце
Значение солнце: Раскалённое небесное тело шарообразной формы, вокруг к-рого вращается Земля и др. планеты ( С прописное ), небесное светило.
появляться на свет - be born
на приведение смертных приговоров в исполнение - to carry out death sentences
ее воздействие на осуществление - its impact on the enjoyment
гриль на древесном угле - grilled over charcoal
воздействие на мысли - constraint of thought
она на меня осенило, что - it dawned on me that
рынок на рынок - market to market
на сутенерстве - on procuring
усилитель на трёхрезонаторном клистроне - three-resonator klystron amplifier
на основе принципа непрерывности деятельности - on a going concern basis
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: vertex, apex, top, summit, peak, pinnacle, acme, superlative, tip, root
вершина графа - node of a graph
Вершина Шалбуздаг - Mount Shalbuzdag
вершина гребня приклада - tip of comb
вершина его творчества - his creative apex
вершина лиги - summit of the league
вершина пирамиды - top of the pyramid
висячая вершина (графа) - pendant vertex
инцидентная вершина - incident vertex
крайняя вершина - extreme vertex
образующаяся на вершинах гор тяжелая туча - helm cloud
Синонимы к вершина: голова, верхняя часть, глава, золотой век, победа, предел, белка, верх, высшая точка
Антонимы к вершина: основа, основание, минимум, грань, провал, ребро, долина, фундамент, низ, подошва
Значение вершина: Самый верх, верхняя часть (горы, дерева и т. п.).
гряда гор - ridge of mountains
диапазон гор - range of mountains
катанье с гор - coasting
хребет гор - mountain ridge
гребни гор - ridges of mountains
житель гор - a cliff dweller
Жозефина подводных гор - josephine seamount
недалеко от гор - close to the mountains
образующаяся на вершинах гор тяжелая туча - helm cloud
много гор - many mountains
Синонимы к гор: бог, сокол
Над развалинами желтел слабый отблеск вечерней зари. |
A pale sunset hung behind the ruins. |
Мэндерли казался волшебным замком, окна в огне, серые стены в отблесках цветного дождя. |
Manderley stood out like an enchanted house, every window aflame, the grey walls coloured by the falling stars. |
Так и сидела, глядя на дождь, слушала, как он едва слышно шуршит по земле, как вздыхает ветер в вершинах деревьев, хотя казалось, что ветра нет вообще. |
So she sat, looking at the rain, listening to the many noiseless noises of it, and to the strange soughings of wind in upper branches, when there seemed to be no wind. |
I was just a gleam in my father's eye. |
|
В отблесках огня ее тело казалось красно-золотистым. |
The leaping fire turned her naked body into red gold. |
Отблески факелов отражались в голубых глазах, играли на длинных светлых волосах, окутывали сиянием белые одежды. |
The torches gave off a flickering light that danced in his blue eyes, gleamed on his long blond hair, and made his white robes seem to glow. |
В окнах мерцали отблески огня, мирно горевшего в очаге, суля тепло и уют. |
The faint glow of the fire coming from the windows offered warmth and light. |
Он поискал взглядом Эгвейн, но увидел лишь отблеск лунного сияния на покрытой рябью черной воде. |
He looked around for Egwene, but saw only the glint of moonlight on the black water, ruffled by the wind. |
Тяга из двери заставила огонь факелов рывками бросать отблески на каменные арки и измученные лица. |
The draft from the door caused the torchlight to flicker jerkily over stone arches and haggard faces. |
Отблеск страха в глазах Праала наполнил душу Люция жестоким ликованием. |
The flicker of fear he saw in Praal's eyes filled him with brutal triumph. |
Красные райские птицы выставляют себя напоказ в вершинах деревьев. |
Red birds-of-paradise display in the treetops. |
Небо еще хранило отблески заката, хотя над западными холмами уже горела вечерняя звезда. |
The sky was still luminous with late twilight, though the evening star shone above the western hills. |
Казалось, по ее лицу скользнул отблеск белого, озаренного солнцем крыла, а на щеках появился столь редкий на них румянец. |
It seemed as if something like the reflection of a white sunlit wing had passed across her features, ending in one of her rare blushes. |
Отблеск пожарищ освещал его лицо снизу, обводя черты каким-то сверхъестественным ореолом. |
The flames from below lent an eerie cast to his features. |
Багровый отблеск играл на лице Василисы и застежках его подтяжек. |
A crimson glow played over Vasilisa's face and on the clasps of his suspenders. |
Мелкий, тонкий дождь проницал всю окрестность, поглощая всякий отблеск и всякий оттенок и обращая всё в одну дымную, свинцовую, безразличную массу. |
A mist of fine, drizzling rain enveloped the whole country, swallowing up every ray of light, every gleam of colour, and transforming everything into one smoky, leaden, indistinguishable mass. |
Движущийся отблеск пламени окончательно отрезвил его. |
The shifting glimmer of the flames finally sobered him. |
С тех пор Браддок показывал только отблеск, обещанного сперва сияния. |
Since then, the oft-injured Braddock has shown only a glimmer of his early promise. |
Отблеск красоты угасал на этом шестнадцатилетнем лице, как на заре зимнего дня гаснет бледное солнце, обволакиваемое черными тучами. |
The remains of beauty were dying away in that face of sixteen, like the pale sunlight which is extinguished under hideous clouds at dawn on a winter's day. |
День этот был мутноват, бел и насквозь пронизан отблеском грядущего через два дня рождества. |
The day was a dull white and overcast, and full of the advent of Christmas. |
Надвигалась ночь, и она казалась еще мрачнее оттого, что на оконном стекле, переливаясь, рдели отблески огня, горевшего в камине. |
Night was setting in, and its bleakness was enhanced by the contrast of the pictured fire glowing and gleaming in the window- pane. |
Конец наступил внезапно - как разом меркнет призрачный отблеск вечерней зари, когда дохнет ноябрьский ветер, несущий дождь и холод. |
The end came suddenly in one day, as often disappears the false afterglow before a November sky and wind. |
Красные огни рекламы напротив, за деревьями, медленно поднимались вверх и бросали матовый отблеск на ее светлые туфли, освещали юбку и руки. |
Slowly the red glow of the electric sign rose above the trees opposite and cast a warm reflection on her bright shoes. Then it wandered over her dress and her hands. |
Закончив, люди лучились нежным, девическим отблеском счастья. |
When they had finished, they felt a virginal glow of happiness. |
Нагнувшись, он словно заглянул в черный колодец и на дне его увидел мерцание - как отблески мертвых звезд. |
Leaning, he seemed to look down into a black well and at the bottom saw two glints like reflection of dead stars. |
На потолке вспыхивали красные отблески. |
Red reflections danced on the ceiling. |
Она закинула голову, и в ее светлых, в темной оправе ресниц глазах сверкнули отблески луны. |
She raised her chin and her pale, black-fringed eyes sparkled in the moonlight. |
Their helmets gleam softly in the moonlight. |
|
Через несколько секунд комната и стена противоположного дома озарились дрожащим багровым отблеском сильного пламени. |
After the lapse of a few seconds, the room and the opposite wall were lighted up with a fierce, red, tremulous glow. |
За ним молча стояли другие пожарники, их лица освещал слабый отблеск догорающих огней. |
The other firemen waited behind him, in the darkness, their faces illuminated faintly by the smouldering foundation. |
Соборная площадь сверкала огнями, бросая их отблеск в небо. Костер, разложенный на верхней площадке, продолжал полыхать, далеко освещая город. |
The parvis was resplendent, and cast a radiance on the sky; the bonfire lighted on the lofty platform was still burning, and illuminated the city far away. |
Нет, я видела только отблеск от лезвия ножа, которым он разрезал сетку для насекомых. |
No, I just saw the glint of the knife he was using to cut the screen. |
And they are trained... to spot the glint of a lens. |
|
You turned your head lamp off, and there was this... glow. |
|
Sauer looked over at the conflagration. |
|
В отблесках факела, скрытого в груде булыжника, снизу едва можно было разглядеть его голову. |
Below, by the lights of the torch, which was thrust between the paving-stones, this head could be vaguely distinguished. |
But the rose-colour swiftly faded. |
|
Первые розовые лучи восходящего солнца озарили флаг форта Индж; более слабый отблеск упал на плац-парад перед офицерскими квартирами. |
The first rays from a rosy aurora, saluting the flag of Fort Inge, fell with a more subdued light upon an assemblage of objects occupying the parade-ground below-in front of the officers' quarters. |
Слабый отблеск торжества в ее глазах сразу исчез, когда я отрицательно покачал головой. |
The faint look of triumph in her eyes faded quickly when I shook my head. |
То были стволы и штыки ружей, неясно освещенные далеким отблеском факела. |
These were bayonets and gun-barrels confusedly illuminated by the distant reflection of the torch. |
В одно из этих углублений, длину которого невозможно было угадать, днем проникали отблески света. |
Down one of the corridors, whose extent it was impossible to determine, rays of light were visible. |
На холме пылал большой костер, отбрасывая трепещущие отблески на осевший угол станционного здания. |
On the hill a big fire burned, illuminating fitfully a crooked corner of the station-house. |
Each one had its own shape and reflections. |
|
Отблеск восстания засверкает в их глазах. |
With the light of rebellion ablaze in their eyes |
Отблески света скользили по лицу мертвеца и порой казалось, что оно живое. |
Strange shadows passed over the countenance of the dead man, and at times gave it the appearance of life. |
Смешиваясь с тусклым отблеском утра, он казался болезненно ярким, Жаффе сидел один в своем большом кабинете. |
It mingled with the misty gloom from outside to make a pallid, sickly brightness. Jaff? was sitting alone in his big consulting room. |
Nothing is so charming as the coloring reflection of happiness on a garret. |
|
Отблески мало-помалу тускнели и, подернувшись пеплом, печально гасли. |
These reflections slowly died out, grew deeper, faded sadly. |
Иногда ты им нравишься, порой они тебя обожают, а временами... лишь пару раз, сверкая угасающим отблеском в эти крошечные промежутки времени, |
Sometimes they like you, sometimes they love you and sometimes- just once or twice, glittering away in those tiny little gaps |
Исследуйте все вершины, присоединенные к красному соседу по чередующимся красно-синим путям, а затем измените цвета красный и синий на всех этих вершинах. |
Explore all vertices attached to the red neighbor by red-blue alternating paths, and then reverse the colors red and blue on all these vertices. |
Это похоже на прецессию волчка, ось которого прослеживает пару конусов, Соединенных в вершинах. |
This is similar to the precession of a spinning-top, with the axis tracing out a pair of cones joined at their apices. |
Если бы он медитировал на гималайских вершинах! |
If he had meditated, on the Himalayan peaks! |
Он населяет скалы и скалистые склоны на северном побережье Мадейры от Сан-Хорхе на запад до Порто-ду-Мониш и на более высоких вершинах и скалистых участках Порто-Санту. |
It inhabits cliffs and rocky slopes on the north coast of Madeira from São Jorge west to Porto do Moniz and on higher peaks and rocky areas of Porto Santo. |
Ледяной покров затрудняет распознавание его структуры, но было подсчитано около шести отдельных вершин, а также шесть трудно узнаваемых кратеров на вершинах. |
Ice cover makes discerning its structure difficult, but about six separate peaks have been counted as well as six not readily recognisable summit craters. |
В мае 2017 года было обнаружено, что отблески света, видимые как мерцающие с орбитального спутника на расстоянии миллиона миль, являются отраженным светом от кристаллов льда в атмосфере. |
In May 2017, glints of light, seen as twinkling from an orbiting satellite a million miles away, were found to be reflected light from ice crystals in the atmosphere. |
Плодородные побеги обладают сидячими стробилиями, несущимися на вершинах их главных осей и иногда на кончиках доминирующих боковых ветвей. |
Fertile shoots possess sessile strobili, borne at the tops of their main axes and sometimes at the tips of dominant lateral branches. |
The desert green-up peaks between July and early November. |
|
В мае 2017 года было обнаружено, что отблески света, видимые как мерцающие с орбитального спутника на расстоянии миллиона миль, являются отраженным светом от кристаллов льда в атмосфере. |
In May 2017, glints of light, seen as twinkling from an orbiting satellite a million miles away, were found to be reflected light from ice crystals in the atmosphere. |
Пусть A, B, C-углы в трех вершинах треугольника, а a, b, c-соответствующие длины противоположных сторон. |
Let A, B, C be the angles at the three vertices of the triangle and let a, b, c be the respective lengths of the opposite sides. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отблеск солнца на вершинах гор».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отблеск солнца на вершинах гор» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отблеск, солнца, на, вершинах, гор . Также, к фразе «отблеск солнца на вершинах гор» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.