Отсутствие / отсутствие украшений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: absence, lack, failure, default, miss, penury, privation, non-availability
отсутствие родителей - absent parents
отсутствие дипломатических отношений - the absence of diplomatic relations
отсутствие подтверждения - missing endorsement
заметил отсутствие - noticed a lack
в отсутствие какой-либо другой - in the absence of any other
и в отсутствие - and in the absence of
показать отсутствие - show a lack of
отсутствие спроса - lack of demand
рецидивирующий отсутствие - recurrent lack
отсутствие доказательств того, что - lack of evidence that
Синонимы к отсутствие: упразднение, отмена, отсутствие, каток для белья, каландр, скалка, недостаток, порок, неявка, отлучка
Значение отсутствие: Положение, когда нет в наличии кого-чего-н..
украшение на середине стола - mid-table decoration
гайтан (украшение) - Gaitán (decoration)
отсутствие / отсутствие украшений - lack/absence of adornment
излишество украшений - superfluity of ornamentation
для украшения дома - for home decoration
макет с украшениями из линеек - rule ornament layout
украшения советы - decoration tips
скромные ювелирные украшения - discreet jewellery
стекло украшение - glass decoration
оригинальное украшение - original decoration
Ясно, что если такое отсутствие сотрудничества будет продолжаться, то на карту будет поставлено само доверие к международным институтам. |
Clearly, if this lack of cooperation were to continue, the very credibility of international institutions would be at stake. |
У моей жены не должно быть посетителей в моё отсутствие. |
My wife is to receive no visitors in my absence. |
Как и в случае с Эверестом, удалённость и отсутствие надлежащей инфраструктуры орбитальной среды делают переработку отходов сложной задачей. |
And like Everest, the remote location and inadequate infrastructure of the orbital environment make waste disposal a challenging problem. |
The absence of wear tells me that the rug was new. |
|
Первым делом следовало точно выяснить, что произошло в его отсутствие. |
The first thing he must do was to discover exactly what had happened during his absence. |
Бедность — не отсутствие знаний. |
Poverty is not a lack of knowledge. |
Я не могла повлиять на отсутствие стабильности у них дома, на то, когда они будут есть в следующий раз, или на шумных соседей, которые не давали им спать, я могла сделать так, чтобы в классе была атмосфера, полная любви, чтобы они могли гордиться тем, кто они, чтобы они понимали, что жизнь каждого из них имеет значение. |
So while I could not control the instability of their homes, the uncertainty of their next meal, or the loud neighbors that kept them from sleep, I provided them with a loving classroom that made them feel proud of who they are, that made them know that they mattered. |
Или отсутствие кризиса. |
Or, absent crisis. |
Запрещено сидеть на королевском троне и незаконно захватывать власть в его отсутствие. |
is it not also illegal to sit in the king's throne and usurp his power in his absence? |
Как видите, изменено много генов, потому что отсутствие матери влияет не на один аспект жизни, а затрагивает сразу всё. |
You can see many genes are changing, because not having a mother is not just one thing - it affects the whole way. |
Нет ничего плохого в желании сблизиться с партнёром или желании его осчастливить, и оргазм — не единственная мера успешности процесса, но отсутствие боли — это очень низкая планка для твоей сексуальной удовлетворённости. |
And there's nothing wrong with wanting to feel close to your partner, or wanting him to be happy, and orgasm isn't the only measure of an experience , but absence of pain - that's a very low bar for your own sexual fulfillment. |
В частности, события 11 сентября показали несовершенство законодательства и отсутствие необходимого свода правил, последствия чего мы можем наблюдать. |
Particularly since September 11 the law has fallen down on the job, and we do not have the rules in place that we need and we are seeing the ramifications of that. |
Отсутствие прав однозначно указывало на отсутствие фотографии и настоящего адреса. |
Because no driver's license meant no current photograph and no current address listing. |
Весь обратный путь поезд тащился невероятно медленно, а отсутствие Бату делало путешествие долгим и утомительным. |
The trains had been maddeningly slow on the journey from Romania, and Max Batu's absence had made the return trip seem that much longer. |
Конечно, никто никакой платы не требовал, но само отсутствие каких-либо требований налагает моральные обязательства. |
No one asked you to pay it, but the very absence of demand was a moral obligation. |
Защита скажет, что звонок в скорую показывает отсутствие умысла убийства. |
The defence will say that a call to triple zero indicates she lacked intention to kill. |
Отсутствие потенциала отрицательно сказывается на работе органов правосудия, а исправительные учреждения сталкиваются с еще более серьезными проблемами. |
The justice sector continued to suffer from lack of capacity, and the corrections system faced even more serious challenges. |
Ты ожидал, что я поверю в отсутствие связи твоего возвращения с её исчезновением? |
You expect me to believe that you walk in here, After she vanishes, and there's no connection? |
Нищета — это отсутствие денег. |
Poverty is a lack of cash. |
Живописные окрестности, отсутствие высотных зданий вокруг, а также потрясающий вид на море и горы способствоют приятному пребыванию в комплексе и полноценному отдыху. |
The complex is within walking range to the closest beach, and has a very easy access to shops and restaurants a few minutes walking distance away. |
Хотя должен сознаться, что в ваше отсутствие я открыл в себе новый талант. |
Although I confess I have acquired one new skill in your absence. |
Три человека, которые точат на меня зуб, отсутствие доказательств и дорожные журналы? |
Three people with an ax to grind, no hard evidence and some travel logs? |
Отсутствие беспокойства с моей стороны вызвано не моей черствостью, а очевидностью ответа. |
My lack of wonder comes not from an absence of concern, but from the obviousness of the answer. |
Substantial lack of gaudy jewelry, no entourage, no honeys. |
|
Я обнаружил повышенное содержание натрия, очень низкий уровень белка в крови и отсутствие жировых клеток. |
I found elevated levels of sodium offset by very low levels of blood proteins and almost no fat cells. |
Все тесты новой системы показывают отсутствие повреждений или недостатков. |
All tests of the new system Show no flaw or weaknesses. |
Я осознал этот факт очень рано, и остро ощущал отсутствие себе подобных. |
Of this fact I became aware very early, and felt poignantly the lack of my own kind. |
Миссис Патмор просила простить её отсутствие, но это можно понять. |
Mrs Patmore has asked to be excused but that's understandable. |
Если проанализировать ТВ или радио программы, мы можем ясно видеть отсутствие духовности в них. |
If we analyze TV or radio programs, we can clearly see lack of spirituality in them. |
Ваше тело настолько привыкло к алкоголю, что начало остро реагировать на его отсутствие. |
Your body is so used to the presence of alcohol that it's reacting violently to its absence. |
Отсутствие рентгеновских лучей обнаружило вопиющий пробел в моих знаниях о Вселенной, с которым нельзя смириться. |
The absence of x-rays highlighted a gap in my knowledge of the universe... which cannot be tolerated. |
Someone had been into the coach house in my absence. |
|
Если тридакны начнут исчезать из коралловых рифов, их отсутствие станет тревожным сигналом для учёных. |
So when giant clams start to disappear from coral reefs, their absence can serve as an alarm bell for scientists. |
Отсутствие у них необходимых навыков, требуемых для кормильца, приводит к дальнейшему обнищанию семей. |
Without the necessary skills to become breadwinners they become further disempowered. |
Для вас отсутствие отца обязательно объясняет тягу к более взрослым партнёрам? |
Do you think the lack of a father creates an attraction to older men? |
Отсутствие личной свободы и безопасности по-прежнему вынуждает многочисленных жителей покидать город. |
The situation regarding personal liberty and security has continued to drive very large numbers of persons away from the city. |
Этот свет угасает, и в его отсутствие раскрывается истинная природа реального. |
That light is going out and the true nature of reality is disclosed in its absence. |
Перерасход по многим чекам, штрафы за просроченные налоги, отсутствие страховки, переплата за алкоголь? |
Overdraft charges on many checks, penalties for late taxes, no insurance, distributors overcharging for alcohol? |
Многие правонарушители имеют такие особенности, как отсутствие целей в жизни, вспыльчивость, отсутствие самоконтроля, обидчивость, негативное отношение к закону. |
Many offenders have such features as absence of aims in life, irascibility, lack of self control, touchiness, a negative attitude to law. |
Кто будет главным в мэрии на этой неделе, если отсутствие мэра сохранится? |
Who's in charge at City Hall this week if the Mayor's absence persists? |
Его отсутствие, похоже, ничуть не взволновало Мерису. |
Merise certainly did not appear concerned by his absence. |
За страшную гордыню и полное отсутствие скорби по своему мужу. |
Such thick pride, and no mourning for your husband. |
Но моё исследование показало, что признания подростков в отсутствие родителей обычно ошибочны. |
But my research showed that juvenile confessions without a parent present are prone to error. |
Автор доказывает отсутствие у него дурных целей при писании этой книги. |
The author clears himself from any sinister ends in writing. |
Такое отсутствие информации согласуется с фактом, что все сведения о Земле уничтожены. |
Such a blackout of information would fit with the fact that all information about Earth seems to have been eliminated. |
Просто не представляла, что отсутствие окон удовлетворит твою потребность в кондиционировании. |
I didn't know open-air windows satisfied your air-conditioning requirement. |
Они знают, что их любят, и их не беспокоит отсутствие бурных проявлений этой любви. |
They realize quite well that she is fond of them, but they are not worried by too many manifestations of the fact. |
В отсутствие подробных иракских полицейских отчётов, и различные температуры во время передвижения, часовые пояса... |
With the lack of detailed Iraqi police records and varied travel temperatures, time zones... |
Lack of freeway congestion translated into an average velocity of 72 miles an hour. |
|
Идут и замечают отсутствие тротуаров или зелёных насаждений и говорят: «Хватит». |
They walk and notice the lack of sidewalks, the lack of green space, and they say, No more. |
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает отсутствие одной или нескольких стандартных привязок событий, анализатор сервера Exchange генерирует предупреждение. |
If the Exchange Server Analyzer finds that one or more standard event bindings are missing, the Exchange Server Analyzer generates a warning. |
Somebody could be that affected by not having a mother? |
|
Наша основная проблема - отсутствие первичного знания. |
Our chief problem is lack of firsthand knowledge. |
Чтобы подтвердить факт смерти в отсутствие трупа сколько должно быть крови? |
To confirm death without the body how much blood are we talking about? |
Отсутствие безумия и большой разъяренной толпы облегчало задачу. |
The lack of frenzy and of a large infuriated mob made the task easy. |
Отсутствие уединения и отсутствие водоснабжения означает, что девушки предпочитают оставаться дома во время менструации. |
No privacy and lack of water supply means that girls prefer to stay at home during menstruation. |
На уровень образования девочек негативно влияют гендерные стереотипы, насилие, отсутствие санитарных условий и последствия сексуальной активности. |
Girls' educational attainment is adversely affected by gender stereotypes, violence, lack of sanitary facilities and the consequences of sexual activity. |
Отсутствие аффективной эмпатии также было связано с сексуальными преступниками. |
Lack of affective empathy has also been associated with sex offenders. |
Однако воздержание или отсутствие постоянного члена не препятствует принятию проекта резолюции. |
However, a permanent member's abstention or absence does not prevent a draft resolution from being adopted. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отсутствие / отсутствие украшений».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отсутствие / отсутствие украшений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отсутствие, /, отсутствие, украшений . Также, к фразе «отсутствие / отсутствие украшений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.