Во всех смыслах этого слова - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
зевать во весь рот - yaup
пир во время чумы - fiddle while Rome burns
охладитель молока во флягах с погружаемым змеевиком - in-can immersion chiller
застывший во времени - frozen in time
увидеть во сне - to dream
информация о типах во время выполнения - runtime type information
установка стабилизатора во взлётное положение - stabilizer setting for the takeoff
будет во многом зависеть - will largely depend
а также принимая во внимание другие - also taking into account other
быстро растет во всем мире - growing rapidly worldwide
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
люди всех слоев общества - People of all walks of life
всех с рождеством - Merry Christmas everyone
Бог благословит вас всех - god bless you all
будет распространен среди всех - would be circulated to all
будет убивать всех, кто - will kill anyone who
важно для всех - important for everyone
доступный для всех зрителей - accessible to all viewers
изо всех сил, чтобы справиться с - struggled to cope with
взаимозависимость всех прав человека - the interdependence of all human rights
запрещение всех - the prohibition of all
во всех смыслах - in all senses
во всех смыслах и целях - to all intents and purposes
Во всех смыслах! - By all means!
в двух различных смыслах - in two different senses
в нескольких смыслах - in several senses
в обоих смыслах этого слова - in both senses of the word
горячий в самых разных смыслах - sizzler sizzling
во всех смыслах этого слова - in every sense of the word
во многих смыслах - in many senses
используется в различных смыслах - used in different senses
масштаб этого проекта - the scale of this project
этого бы не случилось - this wouldn't have happened
быть отделено от этого - be severed from this
из этого здания - out of this building
извлечь из этого - learn from this
доступны для этого - available for that
закрытие этого - closing this
в конце этого дня - at the end of this day
в конце этого периода - at the end of this period
В приложении I этого - annex i of this
Синонимы к этого: это, он, него, она, оно, этого
акцент слова - emphasize words
звуковая глухота слова - sound word deafness
жалкие слова - fine sentiments
живого слова не услышишь - living word will not hear
слова приветствия - words of greeting
для каждого слова - for each word
поздравительные слова - congratulatory words
тихие слова - quiet words
понять значение слова - make out the meaning of a word
ничего не значащие /пустые/ слова - insignificant words
Синонимы к слова: стих, текст, фраза, красивые слова, базар, сотрясение воздуха, плетение словес, треп, фразеология
Значение слова: Единица речи, служащая для выражения отдельного понятия.
Вопрос о том, является ли Иерусалим официальной столицей Израиля во всех смыслах этого слова, не оспаривается. |
Whether Jerusalem is Israel's own official capital in all senses is not disputed. |
И Синди, как финишная ленточка... Во всех смыслах этого слова. |
With Cindy at the finish line... in every sense of the word. |
И наоборот, обозреватель MetzoMagic Розмари Янг считала игру средней во всех смыслах этого слова. |
Conversely, MetzoMagic reviewer Rosemary Young thought the game was average in every sense of the word. |
Магнум опус переры никогда не упускает из виду того, что требуется, чтобы стать полноценным игроком в крикет – во всех смыслах этого слова. |
Perera's Magnum opus never loses sight of what is required to make a complete cricketer – in every sense of the word. |
Мэннинг ничего этого не делает, следовательно, он все еще мужчина во всех смыслах этого слова. |
Manning is doing none of these, therefore, he's still in every sense of the word male. |
Но он выздоравливает как профи, придумывая зрелище, которое эпично во всех смыслах этого слова. |
But he recovers like a pro, devising a spectacle that's epic in every sense of the word. |
Я говорю о счастливой развязке для всех нас во всех возможных смыслах этого выражения. |
I'm talking about happy endings for all of us, with all possible entendres intended. |
Bad heart, in every sense of the word. |
|
I'm a middleman in every sense of the word. |
|
Ваш организм на грани отказа во всех возможных смыслах этого слова. |
Your body is on the verge of shutting down in every conceivable way. |
Я говорю о счастливой развязке для всех нас во всех возможных смыслах этого выражения. |
I'm talking about happy endings for all of us, with all possible entendres intended. |
Во многих смыслах этого так и не произошло, и, как мне кажется, эта идея имеет довольно мало сторонников в нынешней администрации. |
In many ways that has not happened, and I think this idea doesn’t have as much hold on this current administration. |
Баччан Тауэрс во всех смыслах этого слова, но без намека на показуху. |
Bachchan towers in every sense, but without a hint of showboating. |
Таков мой шарм, я притягиваю людей во всех смыслах этого слова. |
Such is my allure, I naturally woo with every sense. |
That was a real showstopper... in every sense of the word. |
|
But instead, now you hide from it. |
|
I was like, I'm not going to do this. |
|
И с помощью этого телескопа, этих данных, мы составили полную картину южной части неба, GaLactic and Extragalactic All-sky MWA Survey, или, как я называю, GLEAM. |
And with this telescope, with this data, we've performed a survey of the entire southern sky, the GaLactic and Extragalactic All-sky MWA Survey, or GLEAM, as I call it. |
Это сотрудничество, кое-кто может назвать его тайным сговором, не является конкуренцией, и мы, люди, пострадаем от этого, потому что заплатим за билеты больше. |
That is collaboration, some would say collusion, not competition, and we the people are harmed because we pay more for our tickets. |
It felt nothing like a vacuum. |
|
Вот наглядное представление этого. |
And here's a visual presentation of this. |
Как это влияет на общество, на эволюцию, и где пределы всего этого? |
What are the implications of this on society, on evolution and what are the stakes in this game? |
Ещё до того как моя жена заболела раком, я мечтал облегчить автоматизацию этого процесса, чтобы сделать регулярный скрининг доступнее, так же как Генри Форд сделал автомобиль доступным широким слоям общества, изобретя конвейерную сборку. |
Even before my wife's bout with cancer, it was a dream of mine to facilitate the automation of this process - to make regular screening more accessible, similar to the way Henry Ford made the automobile accessible to the general population through development of the assembly line. |
Из всего этого самым тревожным для меня является возрастающая враждебность с обеих сторон. |
And I think that most alarming of all of it is seeing this rising animosity on both sides. |
Зачем ты обрекаешь себя на прохождение этого пути в одиночку? |
Why do you condemn yourself to walk this path alone? |
Когда заканчивается лето, мне всегда жаль этого, потому что оно было таким коротким и так быстро пролетело. |
When summer is over, I always feel sorry, because it was too short and was too quick to pass. |
She got big news today that pertains to that very question. |
|
Ты от этого дерьмового курева смеешься, как будто свинья кашляет. |
From smoking that shit your laughter sounds like a coughing pig. |
So, apparently, there was no justification for such action. |
|
Но вскоре после этого заместитель генерального прокурора побывал в министерстве юстиции. |
But the deputy attorney general paid a visit to the ministry of justice shortly thereafter |
I just don't feel one should make a religion out of it. |
|
Ей полагалось сейчас складывать кубики в башню, но она не стала этого делать. |
You know she should be able to stack blocks in a tower by now, but she won't do it. |
У нас есть доказательства, что кто-то испортил провод заземления у этого микрофона. |
We have proof that someone tampered with the ground wire on that microphone. |
Вы показали нам слайды этого Хосписа для больных СПИДом, который вы построили. |
You showed us slides of that AIDS hospice that you built. |
Что дело защиты других стоит того, чтобы рисковать ради этого своей жизнью и здоровьем. |
That it was worth risking my own life and safety to defend others. |
Уши Пашкиной шапки медленно покачивались от этого холодного дуновения. |
The earflaps on his shapka swayed slowly in the cold breeze. |
У настоящего идеалиста который помнит каждое слово из этого журнала, как будто читал его вчера. |
A crusading idealist who remembers every word of that magazine like it was yesterday. |
Если б знала, что до этого дойдёт, проложила бы везде дорожки. |
If I had known it would have all come down to this, I would have had the whole place paved. |
Так что мне пришлось вылить содержимое этого флакона в ваше вино. |
So I had the contents of that vial emptied into your wine. |
I just needed to get some clarification on that. |
|
Чтобы работы этого гениального художника стали международным брэндом, и это поистине замечательно. |
Transforming the work of this visionary artist into a global brand, which is really an exciting enterprise. |
В результате этого многие люди нашли убежище в незанятых общественных зданиях. |
As a result, many have taken refuge in unoccupied public buildings. |
Я также заверил стороны в том, что Секретариат будет находиться в их распоряжении, если они этого пожелают. |
I had also assured the parties that the Secretariat would be at their disposal should they so wish. |
Принятие этого проекта резолюции будет несомненно вдохновлять Африку на активизацию ее собственных усилий по успешному вступлению в новое тысячелетие. |
The adoption of this draft resolution would certainly serve to encourage Africa to intensify its own efforts to enter successfully into the new millennium. |
Вскоре после этого наша решимость была вознаграждена на встрече глав государств и правительств Европейского союза в Салониках. |
Soon afterwards, our decisiveness was rewarded at the EU Thessaloniki Summit. |
Этого времени достаточно в подавляющем большинстве случаев. |
In most of the cases this is enough time. |
Карев, ты похоже запустил всю жизненную систему этого ребенка. |
Karev, you may have just kick-started this baby's entire system. |
Вы врываетесь к нему в дом, для большинства этого бы хватило. |
Now, for most men, that would be enough. |
Каждый из нас попытается выжить, и поэтому, из-за этого, мы потеряем весь свой цивилизованный лоск. |
Everyone wants to live, so we shed our civilised veneer. |
Новая Зеландия будет и далее поддерживать шаги, направленные на изыскание выхода из этого тупика. |
New Zealand will continue to support moves to overcome this blockage. |
Более того, СКП были обещаны подкрепления из этого зарубежного государства через аэродромы Монгвалу, Ируму, Бамбу и Буле. |
Furthermore, UPC had been promised reinforcements from that foreign country through the airfields of Mongwalu, Irumu, Bambu and Bule. |
Ничего из этого не означает, что я убил Антонио. |
None of that means I killed Antonio. |
Правительство Йемена сотрудничает с Соединенными Штатами в проведении соответствующих расследований в целях предания суду и наказания исполнителей этого преступления. |
His Government was cooperating with the United States in the relevant investigations, with a view to prosecuting and punishing the authors of the crime. |
Для этого необходимы координация и сотрудничество между департаментами/органами, занимающимися проблемами водоснабжения. |
This requires coordination and cooperation between departments/agencies dealing with water issues. |
через год после своего исчезновения твоя мать решает навестить этого сумасшедшего, а не своего родного сына. |
In the year that your mother's disappeared, she decides to go see this nut job instead of her own son. |
Does any of this look familiar to you? |
|
И я слышу этого от парня, которые на преступниках тренировался в меткости? |
This coming from the guy who used to use criminals as target practice. |
Составление перечня ключевых групп, относящихся к сфере этого исследования. |
To map and compile a list of the key groups which come within the scope of this study. |
Пожалуйста, во всех смыслах, продолжай. |
Please, by all means, continue. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «во всех смыслах этого слова».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «во всех смыслах этого слова» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: во, всех, смыслах, этого, слова . Также, к фразе «во всех смыслах этого слова» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.