О пытках и других жестоких - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не думая о - not thinking about
скарп о - scamper about
закон о статусе - statute law
Южный о. - Yuzhny Island
статистические данные о заработной плате - wages statistics
отчет о распределении затрат - cost apportionment statement
объявлять о продаже - advertise for sale
соглашение о сокращении вооружений - arms reduction treaty
запрос о проверки аккаунта - verified account request
информация о входящих вызовах - inbound call information
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
Вопрос о пытках и других - question of torture and other
замешанный в пытках - complicit in torture
заявления о пытках - allegations of torture
докладчик по вопросу о пытках - rapporteur on torture
требование о пытках - claim of torture
Специальный докладчик ООН по вопросу о пытках - united nations special rapporteur on torture
по вопросу о пытках - on the question of torture
утверждение о пытках и других - allegation of torture and other
что заявления о пытках - that allegations of torture
специальные докладчики по вопросу о пытках - the special rapporteurs on torture
туннель для выдержки и хранения вина в бочках - wine tunnel
хлеб и масло - bread and butter
машина для подачи картонных заготовок и запечатывания дна сформованных коробок - carton feeder and bottom sealer
назад и вперед - back and forth
два и два - two and two
примитивный и правильный - prim and proper
Швейцарская биржа финансовых фьючерсов и опционов - swiss options financial futures exchange
министерство внутренних дел и и по делам Королевства - Ministry of Interior and Kingdom Relations
автомашина водоснабжения и обработки туалетов - water and waste truck
воспроизведение аудио и видео - audio and video playback
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
ряд других веществ - other substances
мысли других людей - thoughts of others
большинство других вещей - most other things
в других юрисдикциях - other jurisdictions
в отличие от других регионов - unlike other regions
в отличие от некоторых других - unlike some other
для других элементов - for other items
интересы других - the interests of other
Информация, полученная из других источников. - information obtained from other sources.
в том числе среди других - including among others
более жестоким - more violent
другие жестокие или унижающие достоинство виды - other cruel or degrading forms
Вы жестоки - you are fierce
Вы так жестоки - you are so mean
жестокие сцены - brutal scenes
жестокий акт - cruel act
жестокий диктатор - brutal dictator
жестокий фильм, фильм со сценами насилия - violent film
по своей сути жестоки - inherently cruel
менее жестоки - less brutal
Синонимы к жестоких: жестокий, жестокого, жестокое, жестокие
Эта девушка и её большие деньги, общество жестоких сердец, которым на всех плевать... это не интересно, сплошная патетика. |
The way this girl and her big money, cruel heart society spit on everyone... is not interesting, it's pathetic. |
Сирийцы страдали от жестоких репрессий, они были лишены права собраний и даже права на публичное обсуждение проблем; страна превращалась в политическую пустыню. |
Syrians suffered from extreme repression, with people denied the right to assemble or even to discuss issues publicly, and the country was reduced to a political desert. |
Я считаю, что решение проблемы жестоких преступлений в стране заключено в генетическом скрининге. |
I believe the solution to the issue of violent crime in this country begins with genetic screening. |
Выжившие рассказывают о пытках и принуждении к наркотикам. |
Survivors tell stories of torture and forced addiction. |
Поступали многочисленные сообщения о пытках и жестоком обращении со стороны сотрудников правоохранительных органов в ходе следствия и в местах лишения свободы. |
There were many reports of torture and ill-treatment during investigations by law enforcement officials and in places of detention. |
Что касается жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения, которым, как сообщалось, подвергаются задержанные полицией лица, то эти утверждения следует отклонить как полностью беспочвенные. |
Allegations of cruel, inhuman or degrading treatment of people in police custody must be rejected as unfounded. |
Те, кому удалось бежать, сообщают о жестоких надругательствах и дурном обращении. |
Escapees had reported severe abuse and mistreatment. |
Норвегия запросила информацию о применении аналогичных процедур в соответствии с КЛДЖ и Конвенцией против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, а также о том, какую дополнительную пользу они могут принести. |
Denmark suggested limiting the application of this procedure, if retained, to cases of non-discrimination or other fundamental and well-defined principles. |
Кроме того, он применял некоторые из самых жестоких и крайних мер, когда-либо использованных в истории человечества, чтобы аннексировать как можно больше земли и господствовать над всем возможным, а также для физического уничтожения миллионов людей. |
He also used some of the most ruthless and extreme measures ever deployed in human history to annex and dominate whatever he could, as well as to exterminate millions. |
Я был опустошен его смертью при таких жестоких, грязных обстоятельствах. |
I was devastated by his passing in such a... Violent, obscene way. |
Все мы повинны в жестоких ошибках. Я сам был слеп и неблагодарен, и слишком нуждаюсь в прощении и добром совете, чтобы таить на вас злобу. |
There have been sore mistakes; and my life has been a blind and thankless one; and I want forgiveness and direction far too much, to be bitter with you. |
То и дело сообщают о жестоких и бессмысленных убийствах, - напомнил он. |
One does hear of these brutal and rather senseless murders, he pointed out. |
Однажды Хёнджуна и Сау увозят из части неизвестные люди, чтобы с помощью жестоких тестов и спецподготовки сделать из них агентов NSS. |
One day, Hyun Joon and Sa Woo are captured by suspicious men, and go through rigorous tests and special training to then join the NSS. |
Ну, да, ты бы не говорил так, если бы мы послали тебя в тюрьму особо строгого режима, куда мы отправляем наиболее опасных и жестоких заключенных. |
Yeah, well, you're not gonna be saying that if you get sent to the supermax unit, where we put our most dangerous and violent inmates. |
В тени горы это воспоминания без прикрас Пегги Биггс, смелой девчонки с фермы, использовавшей любовь, чтобы сбежать от жестоких уз своего отца. |
Under the Shadow of the Mountain is an unflinching memoir of Peggy Biggs, a spirited farm girl who uses love to escape the abusive bonds of her father. |
Он посадил многих жестоких преступников. |
Put away a lot of violent offenders. |
Там было сангвиническое свинство жестоких, оспою изрытых Калигул, не подозревавших, как бездарен всякий поработитель. |
Then there was the sanguinary swinishness of the cruel, pockmarked Caligulas, who did not suspect how giftless all oppressors are. |
Думаю, эти силы могут быть лучше использованы для дальнейшего уменьшения жестоких и пагубных преступлений. |
I think those resources could be put to better use to further reduce the incidents of violent and destructive felonies. |
Что вы хотите этим сказать? - вскрикнула она, с ужасом вглядываясь в явное выражение ненависти, которое было во всем лице и в особенности в жестоких, грозных глазах. |
What do you mean by that? she cried, looking with terror at the undisguised hatred in his whole face, and especially in his cruel, menacing eyes. |
И вот, решив, что его сын погиб, убитый горем царь бросился вниз со скалы, став очередной жертвой жестоких потех богов над людьми. |
Well, thinking his son was dead, the heartbroken king flung himself onto the rocks below, another victim of the cruel tricks gods play on men. |
Я знаю жестоких людей, Мистер Хаммермит. |
I know violent men, Mr. Hammersmith. |
Похоже, Чарли всех нас перещеголял в жестоких играх. |
Guess Charlie had the cruelest intentions of all, huh? |
Они освободили его в Мадриде на самых жестоких условиях. |
They imprisoned him in Madrid, under the cruelest conditions. |
Если тебя позже поймают, то на твоих пытках они хотя бы будут сконфужены. |
If they catch you later, at least they'll be confused while they're torturing you. |
Сегодня, вы принимаете самых жестоких негодяев из семи морей. |
For tonight, you will be host to the most brutal of scoundrels the seven seas has ever encountered. |
Я видел много жестоких преступников, которые входили в мой зал суда, умоляя о прощении за то, что они сотворили. |
I've watched a parade of violent offenders march into my courtroom, begging forgiveness for the damage they've caused. |
Да умилосердит вас ваше тихое занятие перед лицом наших жестоких горестей. |
Let your gentle employment make you merciful towards the troubles of the world. |
Поступают достоверные сведения о смертях, принудительном труде, пытках и унизительного обращения с узниками. |
There are credible reports of deaths and forced labor, torture and degrading treatment in the camps. |
Поступают достоверные сведения о смертях, принудительном труде и пытках в некоторых лагерях для интернированных в Синьцзяне. |
There are credible reports of deaths, forced labor and torture in some Xinjiang internment camps. |
Монголы, возможно, рассчитывали на сообщения об ужасающих убийствах и пытках, чтобы устрашить своих врагов. |
The Mongols may have counted on reports of horrifying massacres and torture to terrify their foes. |
Слон-тюлень попадает в эту категорию, так как он может участвовать в кровавых жестоких поединках, чтобы защитить свое сообщество и защитить свой титул альфа-самца. |
The elephant seal falls into this category since he can participate in bloody violent matches in order to protect his community and defend his title as the alpha male. |
Беспорядки в Стоунволле были серией жестоких конфликтов между геями, трансвеститами, транссексуалами и лесбиянками-бучами против полицейского рейда в Нью-Йорке. |
The Stonewall riots were a series of violent conflicts between gay men, drag queens, transsexuals, and butch lesbians against a police officer raid in New York City. |
Фильм повествует о порочных и жестоких порывах молодого Теннессийского лесника после того, как он лишился своей родовой земли. |
The film chronicles the depraved and violent impulses of the young Tennessee backwoodsman after he is dispossessed of his ancestral land. |
Освобожденные страницы содержат рассказы свидетелей и заключенных о пытках, сожжениях и сексуальных надругательствах над заключенными со стороны тюремных властей. |
The released pages contain accounts from witnesses and inmates describing torture, burning, and sexual abuse of inmates by prison authorities. |
Он стал известен как один из самых жестоких и смертоносных торнадо в истории Канады, унесший жизни 8 человек в городе и ранивший более 155 человек. |
It became known as one of the most violent and deadliest tornadoes in Canadian history, claiming the lives of 8 within the city and injuring over 155 people. |
Будучи эффективным администратором, он инициировал один из самых жестоких репрессивных военных режимов в истории Центральной Америки. |
While an efficient administrator, he initiated one of the most brutally repressive military regimes in Central American history. |
Поступали также сообщения о физическом насилии и пытках в местах лишения свободы. |
There were also reports of physical abuse and torture in detention. |
Либерман был одним из первых политиков, высказавших озабоченность по поводу Mortal Kombat в 1993 году, и продолжал оставаться одним из самых ярых критиков жестоких видеоигр. |
Lieberman had been one of the first politicians to voice concerns over Mortal Kombat in 1993, and continued to be one of the most avid critics of violent video games. |
В 2005 году в Калифорнии был принят запрет на продажу жестоких видеоигр несовершеннолетним, предложенный и поддержанный бывшим губернатором Калифорнии Арнольдом Шварценеггером. |
In 2005, California passed a statewide ban on selling violent video games to minors, proposed and championed by former Governor of California Arnold Schwarzenegger. |
Ноттингемшир стал мишенью для агрессивных и иногда жестоких пикетов, поскольку пикеты Скарджилла пытались остановить местных шахтеров от работы. |
Nottinghamshire became a target for aggressive and sometimes violent picketing as Scargill's pickets tried to stop local miners from working. |
Маккарти критически отнесся к обвинительным приговорам из-за утверждений о пытках во время допросов, которые привели к признаниям немецких солдат. |
McCarthy was critical of the convictions because of allegations of torture during the interrogations that led to the German soldiers' confessions. |
У желтых бабуинов взрослые самки формируют отношения со своими сородичами, которые оказывают им поддержку во время жестоких конфликтов внутри социальных групп. |
In the yellow baboon, adult females form relationships with their kin, who offer support during times of violent conflict within social groups. |
Эта потребность особенно сильна в детстве, и она может превзойти потребность в безопасности, как это наблюдается у детей, которые цепляются за жестоких родителей. |
This need is especially strong in childhood and it can override the need for safety as witnessed in children who cling to abusive parents. |
Без извинения и искупления этих бессмысленных и жестоких убийств не может быть никакого искупления. |
Without an apology and atonement for these senseless and brutal killings there can be no redemption. |
Сержант Йриб узнал об их пытках и сказал рядовому первого класса Джастину Уотту, недавно назначенному в роту Браво, что Грин-убийца. |
Sergeant Yribe learned of their torture and he told Private First Class Justin Watt, a newly assigned soldier to Bravo Company, that Green was a murderer. |
Одно из заблуждений состоит в том, что тексты песен повествуют о садомазохизме и физических пытках, о чем в свое время заявила Сьюзен Бейкер из родительского Центра музыкальных ресурсов. |
One misconception is that the lyrics are about sadomasochism and physical torture, claims which Susan Baker of the Parents Music Resource Center had at one time made. |
После освобождения из МБВ Финч отвез девочек в Кюри-Штадт, где узнал о трагическом детстве Эрики от рук ее жестоких родителей. |
After being released from MBV, Finch took the girls to Curie Stadt, where he found out about Erica tragic childhood at the hands of her abusive parents. |
It would be the first of many brutal live shows. |
|
Слепая рабыня Нидия спасается от своих жестоких хозяев, Бурбо и Стратоники, Главком, по которому она втайне тоскует. |
The blind slave Nydia is rescued from her abusive owners, Burbo and Stratonice, by Glaucus, for whom she secretly pines. |
Бурдж утверждал, что ему ничего не известно о допросах заключенных, жестокости и пытках во Вьетнаме, а также о его причастности к ним. |
Burge claimed to have no knowledge of or involvement in prisoner interrogation, brutality or torture in Vietnam. |
Коппола добавил еще несколько жестоких сцен, чтобы сохранить студию счастливой. |
Coppola added a few more violent scenes to keep the studio happy. |
Как фронтмен, Роллинс часто становился мишенью жестоких зрителей и стал известен своими кулачными боями с членами аудитории. |
As the front man, Rollins was a frequent target of violent audience members, and became known for fist-fights with audience members. |
С начала 1990-х годов в мексиканском городе Хуарес были зафиксированы сотни документально подтвержденных жестоких убийств женщин и девочек. |
Since the early 1990's there have been hundreds of documented brutal murders of women and girls in the city of Juarez, Mexico. |
Конвенция Организации Объединенных Наций против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания вступила в силу в июне 1987 года. |
The United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment came into force in June 1987. |
Они имеют отношение к пыткам, но никакие другие положения прямо не упоминают о пытках. |
These have a bearing on torture, but no other clauses explicitly mention torture. |
Доказанный черный лжец обвиняет собратьев-негров в изнасиловании / пытках = правда. |
Proven black liar accuses fellow blacks of rape/torture = True. |
Вполне возможно, что эти старейшины, которых летописец описывает как высокомерных и жестоких, представляли различные притоки Никеи. |
It is possible that these elders, whom the chronicler describes as arrogant and cruel, represented the various tributary villages of Nicoya. |
Постановка мюзикла в 2019 году также сократила количество жестоких сцен. |
The 2019 production of the musical has also reduced the violent scenes. |
Они подверглись некоторым из самых жестоких репрессий индийского движения за независимость от британского владычества. |
They suffered some of the most severe repression of the Indian independence movement from the British Raj. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «о пытках и других жестоких».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «о пытках и других жестоких» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: о, пытках, и, других, жестоких . Также, к фразе «о пытках и других жестоких» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.