Поведение и отношение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: behavior, conduct, demeanor, deportment, demeanour, behaviour, actions, action, bearing, comportment
вариант поведения - behaviors
Ваше поведение по отношению к - your behavior towards
заявления или поведение любого третьего лица - statements or conduct of any third party
скандальное поведение - scandalous behaviour
некоторые поведение - some conduct
направлять поведение - guide the conduct
монотонное поведение - monotone behavior
нерест поведение - spawning behaviour
презренное поведение - despicable behaviour
поведение ученика - pupil behaviour
Синонимы к поведение: поведение, манера держать себя, сдержанность, сдерживание, подавление, образ действий, отношение, характеристика, манеры, поступок
Значение поведение: Образ жизни и действий.
не может быть и речи - out of the question
туннель для выдежки отдельных щитов и деталей - flash tunnel
живой и ногами - alive and kicking
все присутствующие и правильные - all present and correct
скручивание и поворот - twisting and turning
стойка и разрушение - rack and ruin
и остальное - and the rest
банк экологии и здоровья - bank of ecology and health
способность самолета взлетать и садиться на ограниченные аэродромы - airplane short-field capability
выставка часов и ювелирной продукции - watch and jewellery trade show
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя существительное: ratio, relationship, respect, regard, attitude, position, relation, bearing, concern, reference
отношение накладных расходов к затратам по оплате труда - the ratio of overheads to the costs of wages
рекурсивное отношение - recursive relationship
демонстировать отношение - show attitude
доверчив отношение - trustful relation
выражать отношение - declare in favour of
может сделать отношение - can do attitude
отношение к работам - relation to the works
тест отношение - attitude test
отношение оценка - attitude score
наше отношение к природе - our relationship to nature
Синонимы к отношение: соотношение, отношение, коэффициент, пропорция, передаточное число, связь, взаимоотношение, родство, сношение, позиция
Значение отношение: Взаимная связь разных величин, предметов, действий.
Экономика должна встроить в свои предположения представление о том, что люди могут давать надежные обязательства в отношении того или иного курса поведения. |
Economics should build into its assumptions the notion that people can give credible commitments to a course of conduct. |
В первые же месяцы после обретения независимости все чаще стали появляться сообщения о случаях нарушений норм поведения, допускаемых военнослужащими Ф-ФДТЛ в отношении гражданского населения. |
Incidents of F-FDTL misconduct against civilians have been reported and have increased in the months immediately following independence. |
Мужские гендерные роли и чувство общего и сексуального права предсказывают отношение и поведение мужчин, связанное с изнасилованием. |
Masculine gender roles and a sense of general and sexual entitlement predict rape-related attitudes and behaviors in men. |
В то время как женщины выражали страх перед незнакомцами, они меняли свое поведение и отношение, чтобы угодить близким мужчинам. |
While the women expressed fear of strangers, they changed their behaviors and attitudes to please the men close to them. |
Приставка с двойным подчеркиванием изменяет поведение в классах в отношении искажения имен. |
Prefixing with double underscores changes behaviour in classes with regard to name mangling. |
Она применима ко всем аспектам делового поведения и имеет отношение к поведению отдельных лиц и целых организаций. |
It applies to all aspects of business conduct and is relevant to the conduct of individuals and entire organizations. |
Проведение исследования, посвященного поведению потребителей в отношении лесов и лесных товаров. |
Conduct study on consumer behaviour related to forests and forest products. |
Как стал снижаться его вес и понимать, что он делает, изменилось его поведение, отношение, и чем меньше он становился, тем лучше он себя чувствовал. |
Once the weight started coming off and he started to see that he was doing this, his demeanor changed, his attitude changed, and the lower he got, I think the better he felt. |
Принудительная тактика в отношении диеты не доказала своей эффективности в контроле пищевого поведения ребенка. |
Coercive tactics in regard to diet have not been proven to be efficacious in controlling a child's eating behavior. |
Мы надеемся, что наши друзья из полицейского управления укажут нам тех, чье поведение недопустимо в общественном отношении |
We rely on our good friends in the police department to point to us those people who exhibit behavior which is socially unacceptable. |
Эти прикосновения служат для управления поведением, отношением или чувственным состоянием реципиента. |
These touches serve to direct the behavior, attitude, or feeling state of the recipient. |
В Малайзии в отношении лиц, впервые совершивших правонарушение, суды могут выносить постанов-ление об условном освобождении за хорошее поведение. |
In Malaysia, courts could release first-time offenders on probation for good conduct. |
Отношение к однополому поведению менялось по мере того, как христианство становилось все более заметным в Империи. |
Attitudes toward same-sex behavior changed as Christianity became more prominent in the Empire. |
Стюарт Крейтон Миллер говорит, что чувство невиновности общественности в отношении Realpolitik ухудшает общественное признание имперского поведения США. |
Stuart Creighton Miller says that the public's sense of innocence about Realpolitik impairs popular recognition of U.S. imperial conduct. |
Постановление о санкционировании расследования в отношении поведения, подлежащего импичменту, передается в Комитет Палаты представителей по регламенту, а затем в Судебный комитет. |
A resolution to authorize an investigation regarding impeachable conduct is referred to the House Committee on Rules, and then to the Judiciary Committee. |
Отношение к гомосексуальному поведению изменилось, когда Империя попала под власть христиан; см., например, закон Юстиниана I. гомосексуальное поведение гомосексуалистов изменилось с приходом христианства. |
Attitudes toward homosexual behavior changed when the Empire fell under Christian rule; see for instance legislation of Justinian I. |
Можно быть честным и прямым в отношении поведения или правок другого редактора, не прибегая к обзывательству или нападкам. |
One can be honest and direct about another editor's behaviour or edits without resorting to name-calling or attacks. |
Неправильное поведение применяется также в отношении поведения директоров и должностных лиц акционерных обществ. |
Misfeasance is also used with reference to the conduct of directors and officers of joint-stock companies. |
Дети будут подражать поведению своих родителей в отношении физических упражнений. |
Children will mimic the behavior of their parents in relation to physical exercise. |
Эти религиозные кодексы всегда оказывали сильное влияние на отношение людей к вопросам скромности в одежде, поведении, речи и т.д. |
These religious codes have always had a strong influence on peoples' attitudes to issues of modesty in dress, behavior, speech etc. |
Никто не утверждал, что компания Goodyear имела какое-либо отношение к ненадлежащему поведению своих дочерних компаний или знала о нем. |
It was not alleged that Goodyear had any involvement with or knowledge of its subsidiaries' improper conduct. |
Чэнь Шоу, написавший биографию ли Дианя, хвалил ли за его благородное и благородное поведение, а также за его отношение долг перед самим собой. |
Chen Shou, who wrote Li Dian's biography, praised Li for his noble and gentlemanly demeanour, and for his 'duty before self' attitude. |
Потому что он чувствует, что его отношение и его поведение по существу несправедливы и мошеннически. |
Because he feels that his attitude and his behavior are essentially unjust and fraudulent. |
По сути, это комедия, противопоставляющая поведение и отношение двух гостей из Европы их родственникам, живущим в новом мире Новой Англии. |
It is essentially a comedy contrasting the behaviour and attitudes of two visitors from Europe with those of their relatives living in the 'new' world of New England. |
Чего, однако, нет, так это специфики в отношении того, как это поведение переходит от одной части к другой. |
What there is not, however, is specificity in regards to how this behavior moves from one piece to the next. |
С твоим поведением в отношении всех этих хороших людей, тебе ещё повезло, что я не подал рапорт, который мог похоронить тебя так глубоко в Вашингтоне, что ты бы никогда света белого не увидал. |
With your behaviour towards these good people, you're lucky I do not file a report that could bury youso deep in Washington you'd never see the sun. |
Цель психологических операций Соединенных Штатов состоит в том, чтобы вызвать или укрепить отношение и поведение, благоприятствующие американским целям. |
The purpose of United States psychological operations is to induce or reinforce attitudes and behaviors favorable to US objectives. |
Несмотря на слухи о сексуальном поведении на его вечеринках, расследование в отношении Стьюбена так и не было проведено, и после войны он получил пенсию в Конгрессе. |
Despite rumors about sexual behavior at his parties, there never was an investigation of Steuben, and he received a Congressional pension after the war. |
Я очень не доволен, Бригадир, твоим поведением в отношении исследования, и поведением твоего, ах, партнера. |
I am extremely dissatisfied, Brigadier, with your conduct of this investigation, and with the behaviour of your, uh, associate. |
Самым важным было упущение в отношении детей, которых забрали у меня в виде наказания за мое плохое поведение. |
Most of all I missed the children that were taken away from me as a punishment for my bad behavior. |
Между тем поведение китайцев в отношении уйгуров похоже именно на последнее. |
The Chinese have shown a proclivity for doing so in its treatment of the Uighurs. |
TMHM полезен для понимания того, что мотивирует людей в отношении их решений и поведения в отношении здоровья. |
The TMHM is useful in understanding what motivates individuals regarding their health decisions and behaviors. |
Антиконформизм был обозначен как зависимое поведение, поскольку его проявление зависит от позиции группы в отношении того или иного события или ситуации. |
Anticonformity has been labelled a dependent behaviour as its manifestation is dependent on the group’s position in regard to an event or situation. |
Судя по вашему поведению в отношении меня, сударь, вы только и делали, что каждодневно старались умножить причины моего недовольства вами. |
Your behaviour towards me, Sir, has the appearance of your seeking opportunities to give me more reason to complain of your conduct than I hitherto have had. |
Исследование, проведенное в Бельгии в 2005 году, показало, что покупательское поведение потребителей не согласуется с их позитивным отношением к этическим продуктам. |
A 2005 study done in Belgium concluded that consumers' buying behavior is not consistent with their positive attitude toward ethical products. |
Чтобы получить этот сертификат, включенная ферма / компания должна следовать кодексу поведения в отношении социальных и экологических факторов. |
To receive this certificate, the included farm/company needs to follow a code of conduct in relation to social and environmental friendly factors. |
Как мужчины, так и женщины подчинялись строгим законам в отношении сексуального поведения, однако мужчин наказывали нечасто по сравнению с женщинами. |
Men and women were both subject to strict laws regarding sexual behavior, however men were punished infrequently in comparison to women. |
Цивилизованное поведение не допускает подобного тона в отношении человека в присутствии его подчиненных. |
Every rule of civilized behavior said you didn't speak to a person this way in front of his subordinates. |
Он рекомендовал взять поведение студентов под надлежащий контроль, обеспечивая подкрепление только при наличии стимулов, имеющих отношение к учебной задаче. |
He recommended bringing students’ behavior under appropriate control by providing reinforcement only in the presence of stimuli relevant to the learning task. |
Коммуникативное действие, которое имеет отношение к степени обучения других использовать коллективное поведение для решения проблем. |
The communicative action that is relevant to the degrees of educating others to utilize collective behaviors for problem solving. |
Их отношение и поведение-это не только грубое нарушение принципов ВП, но и элементарной общепринятой порядочности. |
Their attitude and behaviour is not only a gross violation of WP principles, but of basic common decency. |
Был принят Кодекс поведения в отношении деятельности, связанной с добычей углеводородного сырья, в котором в этой связи устанавливается ряд юридических обязательств. |
In addition, a binding code of conduct was laid down for hydrocarbon operations there. |
Небрежное или снисходительное отношение правоохранительных органов способствует мусорному поведению. |
Negligent or lenient law enforcement contributes to littering behavior. |
Вы только что описали поведение моего клиента в отношении Челси. |
Moments ago, you described my client's behavior toward Chelsea. |
Одним из ярких примеров его рыцарского поведения была Вторая Мировая Война и его отношение к японцам в конце войны. |
One prominent model of his chivalrous conduct was in World War II and his treatment of the Japanese at the end of the war. |
Поэт Поль Верлен возмущал общество своим поведением и отношением к жене и ребенку, а также к любовнице. |
Ako follows someone to a hospital where they are helped by a group of teenage survivors. |
Та область, в которой работаю я, а именно этология или наука о поведении животных в естественной среде их обитания, не столь безупречна в этом отношении. |
My own corner of science, ethology, or the study of animal behavior, is certainly not pristine. |
Многие термины имеют отношение к преступному поведению, тюремной жизни, судебным делам, уличной жизни и различным типам заключенных. |
Many of the terms deal with criminal behavior, incarcerated life, legal cases, street life, and different types of inmates. |
Для расширения прав и возможностей людей и достижения большей справедливости в отношении здоровья также важно учитывать поведение, связанное со здоровьем . . |
To empower individuals and to obtain more equity in health, it is also important to address health-related behaviors . . |
Это отношение было основано на презрении к тому, что он считал глупостью, притворством, тщеславием, самообманом и искусственностью человеческого поведения. |
This attitude was grounded in a disdain for what he regarded as the folly, pretence, vanity, self-deception, and artificiality of human conduct. |
А также их умеренность в пище и трезвое поведение, - прибавил де Браси, позабыв, что ему обещали саксонскую невесту. |
Their singular abstemiousness and temperance, said De Bracy, forgetting the plan which promised him a Saxon bride. |
Экономическая антропология-это научная область, которая пытается объяснить экономическое поведение человека в его широком историческом, географическом и культурном масштабе. |
Economic anthropology is a scholarly field that attempts to explain human economic behavior in its widest historic, geographic and cultural scope. |
Слушатель должен решить, имеют ли эти два тона нисходящее или восходящее отношение. |
The listener has to decide if the two tones have a descending or ascending relation. |
В ответ на слова шикарной девушки Полли они не все были отпрысками докеров, но какое это имеет отношение к шахтерам? |
In reply to Polly the Poshgirl they weren't all the offspring of dockers but anyway what has that to do with miners? |
Мэй также рассуждает о том, как, по его мнению, переживание тревоги может способствовать развитию и как правильное отношение к ней может привести к формированию здоровой личности. |
May also discusses how he believes that experiencing anxiety can aid development and how dealing with it appropriately can lead to having a healthy personality. |
Необходимость - это поведение, направленное против невинного человека в результате принуждения или принуждения, угрозы со стороны третьей стороны или внешней силы. |
Necessity is conduct directed at an innocent person as a result of duress or compulsion, or a threat by a third party or an outside force. |
Имея самое большое отношение размаха крыльев к массе тела любой птицы, они по существу воздушные, способные оставаться в воздухе более недели. |
Having the largest wingspan-to-body-weight ratio of any bird, they are essentially aerial, able to stay aloft for more than a week. |
Нет необходимости предупреждать кого-то, потому что ясно, что такое поведение неуместно. |
There is no need to warn someone because it is clear that such behavior is not appropriate. |
Это был исходный материал, который имел непосредственное отношение к теме, поскольку он контрастировал с конкретным утверждением диеты. |
It was sourced material that was directly relevant to the subject, in that it contrasted with a particular claim of the diet. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поведение и отношение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поведение и отношение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поведение, и, отношение . Также, к фразе «поведение и отношение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.