Подростков и семьи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подростков и семьи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
adolescents and the family
Translate
подростков и семьи -

- и [частица]

союз: and

- семьи

families



Однако ни множество сотрудников сил правопорядка, ни низкие температуры не помешали протестующим выйти на митинг. Всего на площади собралось около 2-3 тысяч людей, в том числе семьи с детьми и подростки с iPad, публиковавшие сообщения в Twitter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither heavy security nor freezing cold temperatures deterred protesters, about 2,000 to 3,000, including families with children, and teenagers with iPads tweeting to pensioners.

Улучшается психическое и физическое здоровье подростков, даже их семьи становятся счастливее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their mental and physical health improves, and even their families are happier.

Когда Хаффман был маленьким подростком, она обнаружила, что ее биологическим отцом был Роджер Толлман Махер, который был другом семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Huffman was a young teenager, she discovered that her biological father was Roger Tallman Maher, who was a family friend.

Усыновленные подростки чрезмерно представлены среди тех, кто присоединяется к субкультурам, убегает, беременеет или полностью отвергает свои семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adolescent adoptees are overrepresented among those who join sub-cultures, run away, become pregnant, or totally reject their families.

Эй, предупреждаю... просто к вашему сведению, если вы проиграете, семьи подростков подадут гражданский иск по оплате счетов, возмещению моральных убытков, и будут требовать уголовной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, heads up... just so you guys know, if you lose, the teens' families are bringing civil suit for their medical bills, pain and suffering, and criminal charges.

Подростки, у которых не было членов семьи с алкоголизмом в анамнезе, не проявляли такого же снижения активности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adolescents that have had no family members with a history of alcoholism did not exhibit the same decrease of activity.

Можно выделить особенности личности подростка, его склонности, его отношения с членами семьи, друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One can highlight features of a teenager's personality, his addictions, his relationships with family members, friends.

Эти действия вынудили многие семьи и подростков покинуть Менаваши, Мершинг и Дхуму, чтобы избежать вербовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those actions prompted many families and adolescents to flee Menawashi, Mershing and Dhuma to avoid recruitment.

Отношения, складывающиеся с членами семьи, играют ключевую роль в развитии подростка, особенно для будущей удовлетворенности жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relationships formed with family members is key in adolescent development, particularly for future satisfaction with life.

Эти мероприятия ориентированы на такие группы риска, как одинокие матери-подростки и семьи детей с ранними проблемами поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These interventions focus on at-risk groups such as single, adolescent mothers and families of children with early behavior problems.

Проверь в полиции всех сбежавших из семьи подростков штата Нью-Йорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to contact NYPD for every all-points juvenile runaways in New York City.

Подростки, у которых не было членов семьи с алкоголизмом в анамнезе, не проявляли такого же снижения активности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main problem is that the meaning of the last sentence is unclear.

Она дебютировала в качестве режиссера в короткометражном фильме Рассвет, который вращался вокруг подростка из строгой семьи, попавшего под обаяние служащего бензоколонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She made her directorial debut with a short film called Dawn, which revolved around a teen from a strict family falls under the spell of a gas-station employee.

Национальный малышей и подростков, incorporated является другой хорошо отмечено, семьи, организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National Tots and Teens, Incorporated is another well-noted family organization.

В 1999 году она сыграла важную роль в принятии закона о независимости приемных семей, который удвоил федеральные деньги для подростков, стареющих вне приемной семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1999, she was instrumental in the passage of the Foster Care Independence Act, which doubled federal monies for teenagers aging out of foster care.

Несмотря на то, что она стала матерью В подростковом возрасте, Томас был первым членом ее семьи, окончившим среднюю школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite becoming a mother as a teenager, Thomas was the first member of her family to graduate from high school.

Исследование показало, что своеобразное восприятие подростками поддержки семьи действительно предсказывает положительные эмоции, но общее восприятие поддержки-нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study found that adolescents' idiosyncratic perceptions of family support did predict positive emotion, but shared perceptions of support did not.

Я был всего лишь застенчивым и неуклюжим подростком, но он никогда не отказывался поздороваться со мной, даже когда его окружали члены королевской семьи или сановники!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was only a shy and gawky teenager, but he neve ever failed to oome and say hello to me, even when he was surrounded by either royalty or dignitaries!

Самоубийства также очень распространены среди подростков, злоупотребляющих алкоголем, причем 1 из 4 самоубийств у подростков связаны со злоупотреблением алкоголем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suicide is also very common in adolescent alcohol abusers, with 1 in 4 suicides in adolescents being related to alcohol abuse.

Мы не знаем, почему МЭ иногда болеют целые семьи, почему им можно заболеть после почти любой инфекции, от энтеровируса до вируса Эпштейна-Барра и Ку-лихорадки, или почему женщины болеют им в два-три раза чаще мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't know why ME sometimes runs in families, why you can get it after almost any infection, from enteroviruses to Epstein-Barr virus to Q fever, or why it affects women at two to three times the rate of men.

Этот день является днем традиционного сбора всей семьи .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This day is a traditional family reunion day.

В этом отношении, очень зависит от семьи и школы молодые исследования человека в.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that respect, much depends on the family and the school the young person studies at.

Разве белые семьи из верхних слоев среднего класса мало испытали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haven't upper-middle-class white families been through enough?

Затем детей забирают в хорошие католические семьи, а девушек выпускают обратно в общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the infants are removed to good Catholic families, and the girls released back into society.

Он одарил вниманием семьи главарей мафии, которых префект Мори посадил в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He befriended the families of those Mafia leaders who had been imprisoned by the Prefect Mori.

Знаешь, у моих друзей есть семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, all my friends have families.

Ассоциация рекомендует правительствам обеспечить всем девочкам-подросткам и женщинам возможность получения неформального образования и профессионально-технической подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Association recommends that Governments make informal education and vocational training available to all adolescent girls and women.

Унаследованные от прошлого привычки заставляют многие пары по-прежнему считать аборты основным методом планирования семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inertia of the past still leads many couples to regard abortion as the main method of family planning.

Зачем Вы беспокоили адвоката семьи Харроу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you harass the Harrow family lawyer?

После аборта следует своевременно предоставлять услуги по консультированию, просвещению и планированию семьи, что поможет также избежать повторных абортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Post-abortion counselling, education and family-planning services should be offered promptly, which will also help to avoid repeat abortions.

Тем не менее, освобождение Ходорковского стало отличной новостью для него и его семьи, и это очень хорошо, что ему больше не придется пребывать внутри российской уголовно исполнительной системы, которая по-настоящему ужасна и отвратительна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes Khodorkovsky’s release is good for him and his family, and it’s nice that he will not have to spend any more time in penal system that is truly horrific and ghastly.

И ее возлюбленный, не желая причинять боль вашей семьи, написал записку, чтобы защитить свою тайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And her lover, not wanting to further your family's anguish, wrote the note to protect their secret.

Нашей маленькой семьи, нашего дружеского трио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our little family, our friendly threesome.

Чтобы облегчить горе жены, чтобы защитить имя семьи, но по-правде моё эгоистичное желание иметь сына затмило мой разум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To spare my wife's grief, to... ..safeguard our family name, but in truth... ..it was my selfish desire for a son that blinded my integrity.

Забавно, Люциус, у некоторых из них было странное ощущение, что вы заколдуете их семьи если они откажутся отстранить меня от руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curiously, Lucius, several of them were under the impression that you would curse their family if they did not agree to suspend me in the first place.

Знаете, нормальные подростки прячут от родителей нормальные вещи, например, записки от учителей, плохие оценки, всякие там чипсы, а не бесценное оружие конкистадора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know most teenagers hide normal stuff from their parents like, I don't know; detention slips, bad grade, junk food - not priceless conquistador armor.

Послушай, Стивен, ты станешь подростком через парочку лет, Тебе кажется, что мать досаждает тебе, но подрастешь - и будешь думать иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, Steven, you're only gonna be a teenager for another couple of years, and your mother will annoy the crap out of you and then you'll grow up and think the world of her.

Вы были подростком, который сделал трудный выбор в сложной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were a teenager who made a difficult choice in a difficult situation.

Возможно, он связан с домом той семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could be linked to that family's house.

Я буду всегда зависеть от доброй воли этой семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall always be dependent on the good will of the family.

Если позволите, как законный представитель семьи я бы хотел вмешаться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I may step in here as the family's legal representative

Я знаю, что Вы сокрыли от меня важную информацию, хотя я привел вас в Рейх, в свой дом и в жизнь своей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I know you've done is withhold information from me, despite the fact that I welcome you into the Reich, into my home, and into the life of my family.

Во-первых, эта женитьба совсем не идеальна из-за семьи, их богатства и знатности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firstly, this marriage would not be ideal in terms of family, wealth and distinction.

Типичные проблемы с подростками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's typical teenage stuff.

Да, похоже, бомж уснул в парке, пришли какие-то подростки, застрелили его, а потом подожгли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, figure its a drifter sleeping in the park, some kids come by, they shoot him then set him on fire.

Тебе нужен мой пропуск в Нью-Йорк, но я его тебе не дам, потому что я знаю, что твое бегство из дома, от своей семьи не даст тебе душевного спокойствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want my pass to the city and I do not grant it because I know that you running from your home, from our family, will not bring you peace.

Подростки и молодые люди показывают большие фейерверки или римские свечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teenagers and young adults display bigger fireworks or Roman Candles.

Более 9 лет две семьи жили в квартире 85. Детская кроватка стояла прямо у стены с капсулой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over 9 years, two families lived in Apartment 85. A child's bed was located directly next to the wall containing the capsule.

Кроме того, в 1999, 2001, 2003 и 2008 годах с Евпаторийского планетарного радара были переданы Космический вызов IRMs, сообщение подросткового возраста, Космический вызов 2 и сообщение с Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further IRMs Cosmic Call, Teen Age Message, Cosmic Call 2, and A Message From Earth were transmitted in 1999, 2001, 2003 and 2008 from the Evpatoria Planetary Radar.

Эта щекочущая связь продолжается на протяжении всего детства и часто в раннем и среднем подростковом возрасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This tickling relationship continues throughout childhood and often into the early to mid teen years.

Братья Коэн шли за кулисы, а я был наивным 16-летним подростком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Coen brothers were walking backstage, and me a naive 16-year-old.

Три ведьмы заменены тремя подростками-школьницами-готами,которые сбивают надгробия на кладбище в первой сцене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Three Witches are replaced by three teenage goth schoolgirls who are knocking down headstones in a graveyard in the opening scene.

Выработка масла в сальных железах увеличивается в период полового созревания,что приводит к появлению комедонов и акне у подростков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oil production in the sebaceous glands increases during puberty, causing comedones and acne to be common in adolescents.

Исследования Alqahtani и его коллег показали, что рукавная резекция желудка приводит к значительной потере веса у детей и подростков в возрасте от 5 до 21 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies by Alqahtani and colleagues have found that sleeve gastrectomy causes large weight loss in children and adolescents aged 5 to 21 years.

Ватанабэ хотел создать не только космическую приключенческую серию для мальчиков-подростков, но и программу, которая также понравится искушенным взрослым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watanabe wanted to design not just a space adventure series for adolescent boys but a program that would also appeal to sophisticated adults.

Фильм Teensploitation - это фильм о подростках, которые приходят из разрушенных домов и неблагополучных семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teensploitation flick is about teens that come from broken homes and dysfunctional families.

Хотя ХАМАС признает, что спонсирует летние школы для обучения подростков обращению с оружием, они осуждают нападения детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Hamas admits to sponsoring summer schools to train teenagers in handling weapons they condemn attacks by children.

Взрослые и подростки в возрасте от 15 до 64 лет составляли 61% населения штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adults and adolescents aged 15 to 64 years accounted for 61% of the population in the state.

Подростком он отправился в Бомбейский порт Аполло Бандер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a teenager, he traveled to the Bombay port of Apollo Bunder.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подростков и семьи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подростков и семьи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подростков, и, семьи . Также, к фразе «подростков и семьи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information