Пожалуйста, рассчитывать на меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
междометие: Please!, If you please!, You are welcome!, Don’t mention it!, Forget it!, Pray!, By all means!
для меня, пожалуйста - for me please
Для получения дополнительной информации, пожалуйста, обратитесь к - for further information please refer to
пожалуйста, не делай этого - please do not do this
пожалуйста, заполните следующую форму - please fill in the following form
Пожалуйста, обратите внимание, что мы не делаем - please note that we do not
пожалуйста, обратитесь к руководству пользователя - please refer to the user manual
Пожалуйста, будьте внимательны - please be attentive
пожалуйста, сравнить - please compare
пожалуйста, согласны - please agree
пожалуйста, отправьте его - please send him
Синонимы к пожалуйста: ну вот, добро пожаловать, идет, прошу вас, по рукам, будьте добры, готов, милости просим, прошу тебя
Значение пожалуйста: Выражает вежливое обращение, просьбу, согласие.
глагол: expect, calculate, reckon, depend, look, depend on, depend upon, count upon, lot
торговля, рассчитанная на покупателей, имеющих автомобили - trade, designed for customers with cars
аппарат, рассчитанный на вход в атмосферу - entry vehicle
были рассчитаны - had been calculated
зима рассчитывает - winter counts
Могу ли я рассчитывать на вашу помощь - can i count on your help
мы рассчитываем - we are counting
мы рассчитываем на развитие - we look forward to developing
Рассчитанная таким образом, - calculated in this way
рассчитывать на мою помощь - count on my assistance
специализированный магазин, рассчитанный на избранную клиентуру - high-prestige specialty store
Синонимы к рассчитывать: разбирать, соображать, смекать, надеяться, намереваться, предполагать, вычислять, думать, калькулировать, планировать
Значение рассчитывать: Надеяться, считать возможным.
варить на пару - steam
изображенный на картине - depicted in the picture
влиять друг на друга - affect one another
на практике - on practice
брать на себя труд - take up work
отправлять на консигнацию - consign
оглядываться на прошлое - look back to the past
выгравированный на камне - engraved on stone
осадок на дне - sediment at the bottom
быть расположенным на фланге - flank
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
У меня нет - I do not have
кроме меня - except me
избавьте меня от этого - get me out of this
прочь от меня - get away from me
помнишь меня - do you remember me
благодарят меня за - are thanking me for
вытащить меня из этого - getting me out of this
за то, что вы сделали для меня - for what you did to me
забрать меня из - pick me up from
бьет дерьмо ута меня - beats the shit outa me
Синонимы к меня: мы, ваш, автор, карта, список, рыба, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк
Антонимы к меня: я
Я рассчитываю на конец следующей недели, поэтому, пожалуйста, дайте мне знать до этого, если что-то будет. |
I am aiming for the end of next week, so please let me know before then if there's anything. |
Однако Звездный путь потерял деньги во время своего первого вещания, и NBC не рассчитывал возместить свои потери, продав сериал в синдикацию, как и Paramount. |
However, Star Trek lost money during its initial broadcast, and NBC did not expect to recoup its losses by selling the series into syndication, nor did Paramount. |
Пожалуйста, следите за своими вещами, и не оставляйте багаж без присмотра... |
Please take care of your personal belongings, and do not leave any of your luggage... |
Кстати, я полагаю, господа, мы можем рассчитывать на вашу поддержку в следующую пятницу? |
Oh, by the way - l trust you'll be giving us your support next Friday evening? |
Если вы пропустили нужный момент голосования, это все. Мы рассчитываем на людей в нужное время, чтобы проголосовать в определенное время-это для укрепления законности и порядка. |
If you missed the right moment of voting, that's it. We are counting on people on the right time to vote on a fixed time-this is to reinforce law and order. |
Пожалуйста дай свое благословение этим твоим бедным вашим детям. |
Please shower your blessing on these poor children of yours. |
Я рассчитывала на систему правосудия, но мой насильник был оправдан. |
I depended on the legal system and my attacker was still acquitted. |
Рассчитывая эту часть своей претензии, МП вычла накопленную амортизацию в размере 10% без привязки к полезному сроку пользования библиотечными книгами. |
In calculating this part of its claim MoE deducted accumulated depreciation of 10 per cent without reference to the books' useful life. |
He told Russell he could have him. |
|
Jasper, please take his hat off. |
|
Как рассчитывается партнерское вознаграждение по сделкам на счетах Classic и ECN? |
How is the partner reward calculated for trades on Classic and ECN accounts? |
Если каких-либо товаров нет на складе, пришлите нам, пожалуйста, предложение по замене. |
If any items are out of stock, please submit a quotation for a substitute. |
Если же Вы столкнулись со значительной задержкой в процессе внутреннего перевода средств, пожалуйста, свяжитесь с нами, и мы в кратчайшие сроки решим проблему. |
In the unlikely case that you experience a delay in your transfer, please contact us and we will see to the issue as soon as possible. |
Теперь количество рассчитывается на основе количества единиц условного веса, введенных пользователем в складских проводках. |
The quantity is now calculated from the catch weight quantity that the user has entered and the weight that is registered on the inventory transactions. |
Проверьте, пожалуйста, этот вопрос и, если необходимо, переведите остаток на один из наших счетов. |
Please look into this matter and, if necessary, transfer the balance to one of our accounts. |
please do not reply to this email |
|
Мне, пожалуйста, стакан вина. |
I'd like to have a glass of wine. |
Польша рассчитывает на строительство другого трубопровода через Балтийское море — из Норвегии. |
It has plans for a different Baltic pipeline, from Norway. |
Мы чувствуем, если вы, ребята просто дадите нам шанс делать то, что мы должны делать по своему, вы можете получить больше результатов, чем рассчитываете. |
We feel like if you guys just give us a chance to do what we're supposed to do, on our own, you might get more of the results you're looking for. |
Но Роб был уже слишком слаб, чтобы спуститься самостоятельно, а с учётом сильного ветра и высоты на которой он находился, он не мог рассчитывать на спасение, и он знал это. |
But Rob was now too weak to come down himself, and with the fierce winds and up at that altitude, he was just beyond rescue and he knew it. |
Пожалуйста, скачайте терминал с нашего сайта, так как он «привязан» к нашим серверам. |
Please download the terminal from our website, as it is rooted on our servers. |
Мы рассчитываем на твое сотрудничество, потому что ты один из самых ценных сотрудников американской разведки в Европе, с перспективой карьерного роста. |
We want your allegiance because you are one of the most valuable American intelligence officers in Europe, positioned for upwards mobility. |
Ergo, I hope for but don't expect repayment. |
|
Сделай милость, пожалуйста, вытри мне глаза полой твоего плаща: их совсем разъела пыль, а ремни не дают поднять руки. |
I pray thee, do me the kindness to wipe my eyes with the skirt of thy mantle; the dust offends me, and these bonds will not let me help myself one way or another. |
Мы и рассчитываем на противодействие силой со стороны Коллена, чтобы завтра утром его убить. |
We are reckoning on several methods of killing Collin to-morrow morning. |
Пожалуйста, воздержитесь от разговоров с присяжными И будьте готовы к дальнейшим вопросам. |
Please refrain from speaking with the jury and make yourself available for further questions. |
Я рассчитывала сказать это вам, если бы вы дали мне такую возможность. |
I intended to say that to you - if you'd given me the chance. |
Дети мои, пожалуйста, вступите в вибрационное поле энергии и любви и внемлите нашему посланию. |
Children, please, step inside our vibratory field of energy and love and receive our message. |
Вполне возможно; мой тесть, должно быть, рассчитывал, что это всем известно. |
Possibly my father-in-law trusted to its general notoriety. |
Пускай играют польку, - решила капризным тоном Люба. - Исай Саввич, сыграйте, пожалуйста, полечку. |
Let them play a polka, decided Liuba in a capricious tone. Isaiah Savvich, play a little polka, please. |
Мне ещё один переоцененный лагер с континента, пожалуйста. |
I'll have another over-priced Continental lager, please, mate. |
И, пожалуйста, особая осторожность в общении с прессой! |
And please take extra precaution when you talk to the press |
Ужасно, но я рассчитывала увидеть армию, которая относится к своему долгу серьезно, а вижу здесь оркестр из 40 инструментов. |
What's terrible is I came hoping to find an army taking its task with seriousness. Instead I find you have a 40-piece band. |
В настоящих условиях мы можем только рассчитывать на банки, а они, по-видимому, выдали так много ссуд под ценные бумаги, что теперь сами испытывают финансовые затруднения. |
The only other resources we have under the circumstances are the banks, and they, as I understand it, are pretty much involved with stock on hypothecation. |
Пожалуйста, - ответил он, глядя на мисс Флайт с некоторой опаской. |
Would you be so good? he returned with a glance of something like apprehension at Miss Flite. |
Пожалуйста, сходи в мою каюту и принеси книгу с полки, на русском. |
Please go to my at-sea cabin and grab me a book off the shelf, the one in Russian. |
'Please go back to your beds.' |
|
Could you crush up, like, six of 'em in a glass of wine? |
|
Do you want to put your hand on my back again, nurse? |
|
Если собираешься звонить коронеру, то пожалуйста. |
If you're going to phone the coroner, go ahead and do it. |
It's not how I figured on you two meeting. |
|
Please, Mr Howard, may I have my supper now?' |
|
Each of you has counted on me for help... |
|
Не рассчитывай на меня на завтрашнем экзамене по математике. |
Count me out for your math exam tomorrow. |
— Можете на меня рассчитывать, — говорила она. |
You may depend upon me, said she. |
Я отшатнулся потому, что был изумлен: я рассчитывал увидеть деревянный шар. |
The start back I had given was really nothing but a movement of surprise. I had expected to see a knob of wood there, you know. |
Добрый и бестолковый генерал был всем этим ужасно доволен; он совсем не на это рассчитывал, когда к нам явился по приезде в Париж. |
The truth is that he had never counted upon this programme when he came to Paris to seek us out. |
Ну, если таковы твои мысли ты можешь на меня не рассчитывать. |
Well, if that's the idea... you can count me out. |
Попробуете сбежать, пробудете в Узбекистане гораздо дольше, чем рассчитывали. |
If you try to leave your stay in Uzbekistan will be a lot longer than you bargained for. |
Я рассчитываю, что палата лордов отсрочит референдум любой ценой. |
I'm relying on the House of Lords to delay a referendum at all costs. |
Утверждается также, что Иран рассчитывает на финансовую помощь Китая. |
It is also alleged that Iran is relying on financial involvement from China. |
Абдалла рассчитывает, что он унаследует богатство Хасана по завещанию. |
Abdallah expects that he will inherit Hassan's wealth under the will. |
Я понятия не имею, почему новые выпуски имеют более длинную длину трека, хотя, на самом деле, я никогда не рассчитывал время игры сторон. |
I have no idea why the new issues have longer track lengths, although, i never actually timed the playing of the sides. |
Условно, гестационный возраст рассчитывается путем добавления 14 дней к возрасту оплодотворения и наоборот. |
By convention, gestational age is calculated by adding 14 days to fertilization age and vice versa. |
16 мая они сообщили Аллену Даллесу, через которого надеялись вести переговоры с западными союзниками, что на поддержку Роммеля рассчитывать не приходится. |
On 16 May, they informed Allen Dulles, through whom they hoped to negotiate with the Western Allies, that Rommel could not be counted on for support. |
В данном случае, напротив, Мистер Кобб рассчитывал получить контракт. |
Instead, psychiatrists were pressured by an ever-increasing patient population. |
Заставки операционных систем и некоторых приложений, которые рассчитывают работать в полноэкранном режиме, обычно занимают весь экран. |
The splash screens of operating systems and some applications that expect to be run in full screen usually cover the entire screen. |
Похоже, что медианные значения рассчитываются с помощью WAN, а не без него. |
It seems that the median values are calculated with WAN and not without. |
Фирма рассчитывала, что новое освещение окупит себя в течение 5 лет. |
The firm expected the new lighting to pay for itself within 5 years. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пожалуйста, рассчитывать на меня».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пожалуйста, рассчитывать на меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пожалуйста,, рассчитывать, на, меня . Также, к фразе «пожалуйста, рассчитывать на меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.