По поразительно удачному совпадению - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
плач по покойнику - keen
иск по суду - plea
по мнению - in the opinion of
лазить по горам - mountaineer
позвонить по телефону - make a phone call
судопроизводство по гражданским делам - civil administration of justice
шаг вверх по лестнице - a step up the ladder
по случаю предложения - as occasion offers
перекачка по трубопроводу одного продукта - one-product delivery
грань скола по плоскости спайности - cleavage surface
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
поразительная - astounding
поразительные аналогии - striking analogies
поразительная вещь - amazing thing
более поразительный - more striking
визуально поразительный - visually striking
еще более поразительный - even more astounding
поразительная архитектура - striking architecture
менее поразительно - less striking
поразительные свойства - striking properties
поразительная женщина - striking woman
Синонимы к поразительно: очень, до чего, на удивление, до крайности, на зависть, страшно, странно, чудо как, исключительно
по поразительно удачному совпадению - by some amazing fluke
при удачном стечении обстоятельств - under the best of circumstances
смеситель сигналов совпадений - coincidence mixer
по совпадению - coincidentally
близкое совпадение с - close agreement with
временное совпадение - temporal coincidence
еще одно совпадение - another coincidence
не может быть совпадением - can't be a coincidence
совпадение пятен - speckle coincidence
совпадения случаются - coincidences happen
совпадение политических интересов - political accord
не простое совпадение - no mere coincidence
Я не специалист, но совпадение поразительное. |
I am not expert, but the coincidence is striking. |
Это поразительное совпадение значений привело Максвелла к выводу, что свет сам по себе является разновидностью электромагнитной волны. |
This startling coincidence in value led Maxwell to make the inference that light itself is a type of electromagnetic wave. |
Трудно поверить в такое поразительное совпадение, но трое сирот под таким описанием, очутились вчера на лесопилке. |
And frankly, it's a coincident that defies belief. But a trio of orphans with those exact qualities arrived at the mill just yesterday. |
В таком случае совпадение получилось поистине поразительное. |
In that case the coincidence must indeed be an extraordinary one. |
Это было довольно большое дело, и поразительное упоминание о его влиянии на союз кажется неуместным. |
This was a pretty big deal, and striking the mention of its effect on the union seems inappropriate. |
Ведь сейчас самое лучшее время для того, чтобы рассказать захватывающую историю о поразительных интеллектуалах не от мира сего. |
What better time to tell captivating stories about amazing nerds? |
Это поразительно. |
It's astonishing. |
Я как раз утром читала о корреляции совпадений в концепции фатализма. |
I was just reading this morning about the correlation of coincidence with the concept of fatalism. |
Но ты показал поразительное отсутствие чувства юмора, что заставило меня задуматься. |
But you've shown a startling lack of humor, which got me thinking. |
Самой настоящей, неожиданной и поразительной в мировой истории. |
The most complete unexpected and remarkable of any in the history of the world. |
Какое удачное совпадение, мадам. |
This is a happy coincidence Madam. |
Документальный фильм о Саймоне Родии исследует, как кое-что поразительное было построено. |
A documentary about Simon Rodia explores how something wondrous got built. |
И снова поразительные результаты может принести метод изучения «слухов». |
Once again it is surprising what the scuttlebutt method will produce. |
Питер Стайнигер запустил вебсайт, на котором с энтузиазмом ведет летопись немецких МиГов и делится ощущениями от полетов на них. Там немало поразительных фотографий и хвалебных слов в адрес МиГ-29. |
Peter Steiniger runs a website that enthusiastically chronicles the German MiG experience, and is replete with stunning photos and heartfelt tributes to the Fulcrum. |
В поразительной статье «Застрял», опубликованной в недавнем выпуске журнала New Yorker, Кит Гессен рисует картину кошмарных московских улиц, к которой мы и сами уже слишком быстро приблизились. |
In “Stuck,” a stunning piece in a recent issue of the New Yorker, Keith Gessen paints a nightmarish vision of Moscow’s streets that we’re already far too close to. |
Абсолютно поразительно, когда она отнесла его в безопасное место, защищая от гиены. |
It was absolutely amazing when she picked it up to safety, protecting it from the hyena. |
Есть люди, пытающиеся объяснить это глубокомысленными разговорами о причинах и следствиях. Сам Мак-Шонесси настаивает, что это простое совпадение. |
Some people attempt to explain this fact by talking glibly of cause and effect. MacShaughnassy maintains that it is simply coincidence. |
Она направилась к выходу - ее высокая угловатая фигура двигалась с поразительной грацией. |
She walked away, a tall angular figure that moved with a surprising grace. |
Поразительно, во что превратился пыльный Беверли-Хиллз. |
It's astounding what's become of dusty Beverly Hills. |
What amazing people, these Greeks. |
|
Потому что я не верю в совпадения, понимаешь? |
Because I don't believe in hogging it, see? |
Еще сильнее его обеспокоила гибель миссис Ланскене, - продолжал Пуаро. - Мистер Энтуисл хотел только одного: убедиться, что это всего лишь совпадение. |
Poirot went on: Mr Entwhistle was even more perturbed after the - the coincidence, shall I say? - of Mrs Lansquenet's death. He wanted one thing only -to be assured that that death was a coincidence. |
Ну, говоря о поразительном... |
Well, speaking of impressive... |
Но неожиданное предположение, что выбор может пасть на него, было поразительно, и он зашатался от радости. |
But this sudden suggestion, that the selection might have fallen upon him, unnerved him with pleasure. |
Coincidences do occur - the most amazing coincidences. |
|
Столь поразительная внешность и побудила Майкла пойти на сцену, а не в армию - по стопам отца. |
It was his obvious beauty that had engaged him to go on the stage rather than to become a soldier like his father. |
Это похоже на кучу несвязанных, непроизвольных и невероятных совпадений, но это не так. |
It seems like a bunch of unconnected, spontaneous, and unlikely coincidences, but it's not. |
Рекорд Криштиану Роналду по голам поразителен, он превосходит даже сумму голов, забитых некоторыми командами в Испанской лиге. |
The goal record of Cristiano Ronaldo is astonishing, even surpassing the total number of goals scored by some teams in the Spanish league. |
Мы провели тесты на совпадение образцов ДНК, что вы нам дали, и они совпали. |
We ran tests against the DNA samples that you provided us with and they're a match. |
Это крайне маловероятное совпадение, вы так не считаете? |
It's an... extremely unlikely coincidence, don't you think? |
Может быть это совпадение, но если это реально, каждая организация с названием-аббревиатурой желает победить. |
Could be a coincidence, but if this thing is real, every agency in the alphabet soup is gonna want the win. |
Ваша Честь, обычно я бы спросила, может ли Расти опознать в этом зале человека, который пытался его убить, но по случайному совпадению мистер Стро сегодня утром заболел. |
Your Honor, this is normally when I would ask if Rusty could identify the person in the courtroom who tried to kill him, but, by sheer coincidence, Mr. Stroh has fallen ill this morning. |
Нет ничего удивительного, что человек такой поразительной наружности и такого странного поведения доставлял жителям Айпинга обильную пищу для разговоров. |
It was inevitable that a person of so remarkable an appearance and bearing should form a frequent topic in such a village as Iping. |
Это поразительно, как в философии иногда бывает необходимо изобрести непонятное слово, чтобы отметить притязание на новизну. |
it is sometimes necessary to invent a barbaric word to account for a notion with innovative pretensions. |
Вот, например, у нас сидит мисс Саммерсон, которая одарена прекрасными административными способностями и поразительно хорошо знает всякие мелочи. |
Now, here is Miss Summerson with a fine administrative capacity and a knowledge of details perfectly surprising. |
Но по моей ориентировке не нашлось совпадений. |
But my APB got no hits. |
Она уже поняла, что во всей этой истории существует еще одно неприятное совпадение. |
She'd realized earlier that there was another troubling coincidence to this story. |
Я думаю, что писатель пытается сказать, что, по их мнению, совпадение золотого сечения с природными явлениями-это просто случайность. |
I think the writer is trying to say that in their opinion, the coincidence of the golden ratio with natural phenomena is just chance. |
Виды личинок можно идентифицировать по их анатомическим особенностям и по совпадению их ДНК. |
Maggot species can be identified by their anatomical features and by matching their DNA. |
Поразительно, что в тексте вождь Григорий упоминается как Сатанаил, а не как Азаил или Шемяза, как в других книгах Еноха. |
Strikingly, the text refers to the leader of the Grigori as Satanail and not as Azael or Shemyaza, as in the other Books of Enoch. |
Поразительной особенностью метаболизма является сходство основных метаболических путей у очень разных видов. |
A striking feature of metabolism is the similarity of the basic metabolic pathways among vastly different species. |
Хотя она располагала поразительными эмпирическими данными, основанными на наблюдениях, гороскопах и биографиях, она принципиально не использовала приемлемые научные стандарты. |
While it had astonishing empirical evidence based on observation, on horoscopes and biographies, it crucially failed to use acceptable scientific standards. |
Наиболее поразительной особенностью являются обширные упущения, отмеченные и прокомментированные довольно рано. |
The most striking peculiarity is the extensive omissions noted and commented on quite early. |
Это совпадение позволило масонам носить значок незабудки как тайный знак членства. |
This coincidence enabled Freemasons to wear the forget-me-not badge as a secret sign of membership. |
Существует слишком много совпадений между греческими и вавилонскими соглашениями об именовании, чтобы они возникли отдельно. |
There are too many concordances between Greek and Babylonian naming conventions for them to have arisen separately. |
Значительное клиническое и патологическое совпадение существует между тауопатиями и синуклеинопатиями. |
Considerable clinical and pathological overlap exists between tauopathies and synucleinopathies. |
Эффект иллюстраций Буша усиливается его откровенными стихами, с насмешками, насмешками, ироническими поворотами, преувеличениями, двусмысленностью и поразительными рифмами. |
The effect of Busch's illustrations is enhanced by his forthright verse, with taunts, derision, ironic twists, exaggeration, ambiguity, and startling rhymes. |
Еще три его рассказа появились в 1954 году в изданиях поразительная научная фантастика и удивительные истории. |
Three more of his stories appeared in 1954 issues of Astounding Science Fiction and Amazing Stories. |
У обеих сторон были поразительно разные подходы к дипломатии. |
The two sides had strikingly different approaches to diplomacy. |
В частности, структурные и функциональные исходы геномов полиплоидных сахаромицетов поразительно отражают эволюционную судьбу полиплоидных геномов растений. |
In particular, the structural and functional outcomes of polyploid Saccharomyces genomes strikingly reflect the evolutionary fate of plant polyploid ones. |
Совпадение или нет, что вы и Яцек теперь копируете и вставляете один и тот же материал в разные страницы обсуждения статей, я проверю это. |
Coincidence or not that both you and Yatzhek are now copying and pasting the same material into different article talk pages, I will get this checked out. |
Стендаль использовал более сотни псевдонимов, которые были поразительно разнообразны. |
A large bank containing several tens of thousands of protein units has been created. |
Аналогично, в Иберии было обнаружено меньше совпадений сефардской сигнатуры T2e5, чем в Северной Мексике и юго-западных Соединенных Штатах. |
Similarly, fewer Sephardic signature T2e5 matches were found in Iberia than in Northern Mexico and Southwest United States. |
В итоговой исследовательской работе были поразительные откровения о том, как легко повторно идентифицировать пользователей Netflix. |
In the resulting research paper, there were startling revelations of how easy it is to re-identify Netflix users. |
Существует значительное совпадение между локусами восприимчивости к ВЗК и микобактериальным инфекциям. |
There is considerable overlap between susceptibility loci for IBD and mycobacterial infections. |
Аналогичное совпадение кроссвордов произошло в мае 1944 года, до Дня Д. |
A similar crossword coincidence occurred in May 1944, prior to D-Day. |
В то же время совпадение цифровой революции с преступностью, насилием и войной является всепроникающим и опасным явлением. |
At the same time, the overlap of the Digital Revolution with criminality, violence and war is pervasive and dangerous. |
Поразительной особенностью этого заболевания является его очень локализованное возникновение. |
A striking feature of the disease is its very localized occurrence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по поразительно удачному совпадению».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по поразительно удачному совпадению» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, поразительно, удачному, совпадению . Также, к фразе «по поразительно удачному совпадению» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.