Право на возмездное отчуждение другому - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Право на возмездное отчуждение другому - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
right of alienation to another for compensation
Translate
право на возмездное отчуждение другому -

- право [имя существительное]

имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz

словосочетание: learned professions

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- отчуждение [имя существительное]

имя существительное: alienation, estrangement, expropriation

словосочетание: rift in the lute



С той минуты, когда гражданин вступает в полосу отчуждения, которую он по-дилетантски называет вокзалом или станцией, жизнь его резко меняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moment a passenger approaches the right of way, which he amateurishly calls a railway station, his life is completely changed.

В октябре 2012 года по делу об отчуждении имущества в Вихокене, которое находится на пути туннеля, NJT было предписано заплатить 8,5 миллиона долларов за участок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2012, in an eminent domain case for a property in Weehawken that lies in the path of the tunnel, NJT was ordered to pay $8.5 million for the parcel.

Алгоритмические отклонения могут приводить к отчуждению и дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Algorithmic bias can also lead to exclusionary experiences and discriminatory practices.

Вот в чём, по-моему, глубинная причина чувств отчуждения, одиночества и им подобных, и поэтому частью решения служит не возвращение к массовому национализму, а восстановление связи с собственным телом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, I think, is the deep reason for the feelings of alienation and loneliness and so forth, and therefore part of the solution is not to bring back some mass nationalism, but also reconnect with our own bodies.

Это произошло тогда, когда музыка определяла жизни людей, а еще предзнаменовала отчуждение современного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It came of age when music defined people's lives and foreshadowed the alienation of modern man.

Думал, что спасаю его от отчуждения неизбежное для черного в лагере, полном белых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I could save him the alienation I was sure he would find at a camp filled with all white people.

Целый народ растворился в диаспоре, будучи вынужденным страдать от несправедливости и пить из горькой чаши отчуждения и притеснений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have witnessed a people lost in the diaspora, suffering from injustice and drinking the bitter cup of alienation and oppression.

Отчуждение Кордона это всё, что разделяет остальной город от повержения опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sanctity of the Cordon is all that separates the rest of the city from exposure.

Левая рука лежит на правой, в области пупка,вся поза преисполнена покоя, молчаливой отчужденности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Left hand over the right, over the umbilicus, in an attitude of ease, of repose, of retirement.

Отчужденность с самого раннего детства от общества ему подобных только усилила в нем это стремление к свободе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This feeling had been accentuated by the Ishmaelite life he had led from his puppyhood.

Вот и оставалась единственная тема: восстановление дипломатических отношений между отчужденными супругами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There would have been nothing else to talk about but a rapprochement between that estranged pair.

Я хотела подстегнуть Чарлза - в последнее время он держался... более отчужденно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to ginger up Charles. He's been different lately - more standoffish.

Как вы знаете, я был очень занят со своей труппой. И боюсь, я мог действовать весьма отчужденно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, I have been working hard with my theater troupe, and I'm afraid I may have acted a bit standoffish.

Было отчуждение и взаимное непонимание во 2 акте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Misunderstanding and estrangement in Act Two.

Держись с ним холодно и отчужденно, и он поймет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be cool and distant and he will understand.

Если всё пойдёт плохо, это место станет зоной отчуждения на следующие 10 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This goes wrong, and this entire area's a Hazmat site for the next decade.

Замечу, однако... что нахожу привлекательной возможность полного отчуждения мужской особи от процесса женского оплодотворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I admit, however, that I find very interesting the idea of completely eliminating the male from the process of fertilisation of the woman.

Хакер Хейга был скорее маниакален, в то время как сэр Хамфри Гудмена был более отчужденным и высокомерным, чем Готорн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haig's Hacker was rather manic, while Goodman's Sir Humphrey was more aloof and supercilious than Hawthorne's had been.

Угроза социального отчуждения заставляет людей избегать личного поведения, которое может поставить группу в неловкое положение или вызвать у нее отвращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The threat of social exclusion led people to avoid personal behaviours and that might embarrass the group or that might provoke revulsion among the group.

Растения / предметы / / краски - это самая последняя серия об искусственности, отчуждении и реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plants/Objects//Paint is the most recent series about artificiality, alienation and reality.

Минимальное осуществление каррансой земельной реформы и возвращение конфискованных гасиенд на севере их владельцам привели к отчуждению крестьян, искавших землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carranza's minimal implementation of land reform and his return of confiscated haciendas in the north to their owners alienated peasants seeking land.

Ибо что такое потеря союзников для отчуждения народа от правительства или уменьшение торговли для разрушения наших свобод?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For what is the loss of allies to the alienation of the people from the government, or the diminution of trade to the destruction of our liberties?

Отчуждение в обществе среди сотрудников полиции и его влияние на деятельность полиции в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Community alienation among police officers and its effect on community policing.

Некоторые ссылаются на формирование азиатской Лиги отчуждения как на начало антияпонского движения в Калифорнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some cite the formation of the Asiatic Exclusion League as the start of the anti-Japanese movement in California.

Харпо-это отчужденный итало-американо-французский канадец, Квебекский франкоговорящий сын Дженис Сопрано, родившийся в Сиэтле, штат Вашингтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harpo is the estranged Italian-American-French Canadian, Quebec French speaking son of Janice Soprano born in Seattle, Washington.

Он утверждал, что индивидуализм является результатом товарного фетишизма или отчуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He claimed that individualism was the result of commodity fetishism or alienation.

Поездки в некоторые части зоны отчуждения иногда разрешаются, но только по лицензии Королевской полиции Монтсеррата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Travel into parts of the exclusion zone is occasionally allowed, though only by a licence from the Royal Montserrat Police Force.

Такое отсутствие субтитров позволяет зрителю почувствовать то же чувство непонимания и отчуждения, которое испытывает персонаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such absence of subtitles allows the audience to feel a similar sense of incomprehension and alienation that the character feels.

Немецкий суффикс city stadt был добавлен вместо русского grad, чтобы подразумевать отчуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German suffix for city stadt was added instead of the Russian grad to imply alienation.

Кейтлин становится отчужденной во время вечеринки, находясь под кайфом от экстаза, и соглашается заняться сексом за кадром с другим парнем из братства на вечеринке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caitlin becomes aloof during the party, while high on ecstasy, and agrees to have sex offscreen with another frat boy at the party.

Возможно, главной причиной отчуждения, которое ощущают молодые поколения в беднейших французских пригородах, является воспринимаемый расизм, как случайный, так и институциональный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps the main reason for the alienation perceived among the younger generations in the poorest French suburbs is the perceived racism, both casual and institutional.

Смерть годольфина от естественных причин в сентябре 1712 года довела Анну до слез; она винила в их отчуждении Мальборо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Godolphin's death from natural causes in September 1712 reduced Anne to tears; she blamed their estrangement on the Marlboroughs.

Поначалу Картер держался относительно спокойно, даже когда это привело к поляризации большей части округа, чтобы избежать отчуждения своих коллег-сегрегационистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carter remained relatively quiet on the issue at first, even as it polarized much of the county, to avoid alienating his segregationist colleagues.

В соответствии с темой социального отчуждения, этот роман также исследует темы происхождения и идентичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In keeping with the theme of social alienation, this novel also explores the topics of origin and identity.

Крестовые походы и охота на ведьм были описаны как формы массового отчуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Crusades and witch-hunts have been described as forms of mass alienation.

Отношения привязанности у взрослых также могут включать чувство отчуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attachment relationships in adults can also involve feelings of alienation.

Кроме того, синдром характеризуется бытовым убожеством, силлогоманией, социальным отчуждением и отказом от помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the syndrome is characterized by domestic squalor, syllogomania, social alienation, and refusal of help.

У последнего была репутация человека жестокого и отчужденного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter had a reputation for being cruel and aloof.

Отчужденные контролируют галактическое ядро и, пока не начнется роман, отвергают все попытки контакта с амальгамой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Aloof control the galactic core and, until the novel begins, have rejected all attempts at contact by the Amalgam.

Борзые могут быть отчужденными и безразличными к незнакомцам, но с теми, кого они узнают, они очень ласковы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greyhounds can be aloof and indifferent to strangers, but are affectionate with those they come to know.

Смит не только отвергает разделение труда и homo economicus, но даже предвосхищает марксову теорию отчуждения труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smith not only excoriates division of labor and homo economicus but even prefigures Marx’s theory of alienation of labor.

Отчуждение в широком смысле означает чувство социальной отчужденности, отсутствие социальной поддержки или значимой социальной связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alienation broadly refers to a sense of social estrangement, an absence of social support or meaningful social connection.

Однако часто утверждается, что родительское отчуждение имеет место в тех случаях, когда ни у одного из родителей не было диагностировано расстройство личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, parental alienation is frequently alleged in cases where neither parent has been diagnosed with a personality disorder.

Исследования показывают, что независимо от других супружеских проблем акты родительского отчуждения могут быть вредными для детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies suggest that independent of other marital issues, acts of parental alienation may be harmful to children.

Никаких диагностических критериев в отношении родительского отчуждения установлено не было, и сделанные до настоящего времени предложения не были признаны надежными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No diagnostic criteria have been established for parental alienation, and proposals made to date have not been established as reliable.

Таким образом, отчуждение одного из родителей не может быть непосредственно измерено и вместо этого выводится из поведения ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alienation by one parent thus cannot be directly measured, and is instead inferred from the child's behavior.

Эта концепция связана с марксистской идеей преодоления отчуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This concept is related to the Marxist idea of transcending alienation.

В то же время Маркс рассматривал религию как форму протеста рабочего класса против его плохого экономического положения и отчуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, Marx saw religion as a form of protest by the working classes against their poor economic conditions and their alienation.

Проблема социального отчуждения обычно связана с проблемой равных возможностей, поскольку некоторые люди в большей степени подвержены такому отчуждению, чем другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem of social exclusion is usually tied to that of equal opportunity, as some people are more subject to such exclusion than others.

Чем больше различаются потребности, чем больше рабочих должны специализироваться, тем более отчужденными они становятся по отношению друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more needs vary, the more workers have to specialize the more alienated they become towards each other.

В этих случаях отчуждение более вероятно, чем приспособление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these instances, estrangement is more likely than accommodation.

Существуют глубинные психологические факторы, которые объясняют семейное отчуждение за пределами поверхностного обоснования сценария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are underlying psychological factors that explain family estrangement beyond the surface rationale of the scenario.

Второе измерение политического отчуждения - это бессмысленность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was located just south of the land of the Illiniwek.

В то время как другие рейнджеры обсуждают способ вернуть своих друзей, Рита ищет его отчужденную дочь, Королеву Адриэль, для оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the other Rangers discuss a way to bring their friends back, Rita searches for his estranged daughter, Queen Adriyel, for a weapon.

Хомейни также был известен своей отчужденностью и суровым поведением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khomeini was also known for his aloofness and austere demeanor.

МИАН-Сахиб принял отделение Восточного Пакистана близко к сердцу и стал отчужденным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mian Sahib took the separation of East Pakistan to his heart and become aloof.

Вслед за своими самыми знаменитыми работами он привлек к себе множество некритичных прихлебателей, но многие другие, кто искал его, находили его отчужденным и даже скучным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the wake of his most famous works, he attracted many uncritical hangers-on, but many others who sought him found him aloof and even dull.

Когда к нему обращаются на языке отчуждения, речь не может быть пролистана насквозь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When addressed in a language of estrangement, speech cannot be skimmed through.

Их отчужденность может ограничить их возможности совершенствовать социальные навыки и поведение, необходимые для эффективного развития отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their aloofness may limit their opportunities to refine the social skills and behavior necessary to effectively pursue relationships.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «право на возмездное отчуждение другому». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «право на возмездное отчуждение другому» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: право, на, возмездное, отчуждение, другому . Также, к фразе «право на возмездное отчуждение другому» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information