Прелестная зелёная равнина - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прелестная зелёная равнина - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a green delicious plain
Translate
прелестная зелёная равнина -

- равнина [имя существительное]

имя существительное: plain, champaign, field, flat, flatland, level, downcountry, dead-level



Я не обманщик - она сама это скажет; ты услышишь это из прелестнейших уст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am no impostor-she will say it; you shall hear it from the sweetest lips in England.

Это очень зеленая страна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a very green country.

Американские реки имеют очень выразительные названия: Змеиная река, Молочная река, Зеленая река, Сладкая река и Белая река.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American rivers have very expressive names: the Snake River, the Milk River, the Green River, the Sweetwater River, the White River.

Прелестная, очень умная, веселая, талантливая, веселая, веселая, интересная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's brilliant, really intelligent, funny, talented, funny, funny, interesting.

И у вас есть прелестный сынишка по имени Маркус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you have an adorable little son, called Marcus.

Кладите наличку на барную стойку и открывайте ваши прелестные ротики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put your cash on the bar and open your pretty little mouths.

Все говорили, что Земля зеленая, но эта пустынная, заброшенная местность была олицетворением бесплодия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had always heard that Earth was green, but this land was desolate and godforsaken, almost a parody of barrenness.

Вы как зеленая веточка и сырая спичка, ржавый молоток и ледяной гвоздь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rusty hammer and an icy nail.

«Можете себе представить, — написал Сураев, — эта зеленая штука растет, а два больших и взрослых космонавта сидят там и даже не могут к ней притронуться!»

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Can you imagine,” Suraev wrote, “this green thing is growing out there, while two big cosmonauts just sit there and can’t touch it!”

После входа на кнопке появится зеленая галочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're signed in successfully, the button will display a green check mark.

Зеленая полоса означает, что тренд с момента предыдущего ценового маневра усилился, а красная – ослабел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A green bar indicates that a trend is stronger than previous price action, while a red bar indicates it is weaker than previous price action.

У Генделя есть прелестная музыкальная пьеса, которая называется Гармонический кузнец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a charming piece of music by Handel, called the Harmonious Blacksmith.

- Вчера у Итальянцев давали Севильского цырюльника Россини. Я никогда не слышал такой прелестной музыки, - сказал он окружающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They gave Rossini's Barber of Seville at the Italiens yesterday evening, he remarked. I never heard such delicious music.

Зелёная — есть, оранжевая — пить, краснаягрязные мыслишки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Green for food, orange for beverages, red for impure thoughts.

Перед ним лежала проволочная зеленая корзиночка, предназначенная для сбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In front of him lay a green wire basket intended for the money.

Прелестные созданья - появятся на свет и тут же исчезают, как весенние цветочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These charming creatures! They come and go like the spring flowers.

Не надо сильно напрягать серые клетки мозга, мадемуазель, чтобы увидеть связь... ...между потерей веса и сильными переживаниями при чтении прелестной детской сказки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not tax the little grey cells very much, Mademoiselle to connect the loss of weight, the sudden emotion expressed at the reading of the beautiful little poem.

Весна, закаты, нежно-зеленая поросль никогда не пробуждали в душе Скарлетт ощущения чуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunset and spring and new-fledged greenery were no miracle to Scarlett.

И уже оформились твердый подбородок и большой яркий рот, прелестный, как цветок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her chin was firm and her mouth was as sweet as a flower and very wide and pink.

Ознакомившись с двумя прилагаемыми письмами, вы увидите, прелестный друг мой, хорошо ли выполнил я ваш план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have read the two enclosed letters, you will be able to judge, my charming friend, whether I have fulfilled your commission.

Внутри казино, есть пышная зелёная подкова забитая четырьмя лямами наличкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside a casino, there's a gorgeous green horseshoe filled with four million in cash.

Она восхитительна, прелестна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is exquisite, this darling.

А там, к юго-западу, простирается зеленая поросль бейзуотерцев Уилсона, и далее - гряда лиловых ирисов (из коих крупнейший - сам мистер Бак) завершает композицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Round to the south-west run the green rushes of Wilson of Bayswater, and a line of violet irises (aptly symbolized by Mr. Buck) complete the whole.

Ищи того, кто ставит крупные суммы на Прелестную звезду в 3:30 в Ньюмаркете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look out for anyone putting big money on Divine Star in the 3:30 at Newmarket.

Дидим Александрийский - незаурядный философ, это не подлежит сомнению... Скажите мне хоть одно слово, прелестное дитя, умоляю вас, хоть одно слово!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assuredly, Didymus of Alexandria is no mediocre philosopher.-One word, my lovely child! say but one word to me, I entreat you.

И... и если будет сочащаяся зеленая гадость, вызови меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And... and if it's oozing green stuff, call me.

И все уместилось в две секунды. Моя жизнь - тоска зеленая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even encapsulated in two seconds, my life is dull.

Между крутыми его берегами, по дну долины косо шла зеленая полоса - река с приречными полями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The channel wound between precipitous banks, and slanting from one wall to the other across the valley ran a streak of green-the river and its fields.

Прелестная Сара, чье сердце ты разбил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty little Sara, whose heart you broke

Вы будете так прелестно выглядеть, миссис де Уинтер, в костюме пастушки - как те пастушки из дрезденского фарфора - с волосами, подобранными под огромную шляпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd look sweet, Mrs de Winter, dressed as a little Dresden shepherdess, your hair tucked under a big three-cornered hat.'

Ты так же прелестна, как и пачка новеньких 100-долларовых купюр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're about as pretty as a stack of new 100s.

В каждом деле, которое я читал - а я прочёл их все, Малдер...- у того что вы зовёте пришельцы, текла зелёная, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, every single X-File I read- and I read them all, Mulder- ...what you call aliens bleed green, right?

И имеется множество прелестных оригиналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's a great number of charming original designs.

Она зеленая, с большими листьями, Джоэл говорит, что она очень полезная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a green, leafy vegetable, and Joel says it's a super food.

И Зеленая Стрела направился туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Green Arrow got in the way.

Она, действительно, была, как говорил о ней ее марсианский кавалер, прелестной противоположностью прежнего типа любимых и любящих предков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was indeed, as her fellow Martian had said of her, an atavism; a dear and precious reversion to a former type of loved and loving ancestor.

Ханс Петрус живёт в Мюнхене, женат, есть две прелестные дочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hans Petrus lives in Munich, and is married with 2 young daughters.

Бесценная миссис Дилбер. Не сыскать создания прелестней вас на всей земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear Mrs Dilber, you're the loveliest creature I have ever laid eyes upon.

Надеюсь, я не испортил ваше прелестное платье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't ruined your nice dress, I hope?

Зеленая вода подернулась мелкой рябью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And row on row of tiny wind waves flowed up the pool's green surface.

Теперь... Зеленая овца - это... Ка-на-да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now... The green sheep is... Can-a-da.

Он снял для нее прелестный кирпичный домик, а затем передал его Кэтрин в полное владение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rented a sweet little brick house for her and then gave it to her.

Сесили самая милая, дорогая, прелестная девушка во всем свете. И какое мне дело до ее перспектив в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cecily is the sweetest, dearest, prettiest girl... in the whole world, and I don't give tuppence... for her social possibilities.

У меня есть еще светло-зеленая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do have another, in eau de nil.

Это была узкая зеленая полоска земли между лесопильней и пуговичной фабрикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They turned into a vacant lot between a sawmill and a button factory.

Поведай же, отчего столь прелестное создание, знается с такими мужланами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, how did a woman, beautiful woman, fall in with these hardened men?

Уроженец Ансана, из банды Ядовитая зеленая змея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ran the Deadly Green Snake gang in Ansan city.

Любите, мой прелестный друг, крепко любите эту очаровательную женщину. Разделяйте мою привязанность к ней, чтобы придать этому чувству больше ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot, my charming Cecilia, love this adorable woman too much: add to my attachment for her, by sharing it with me.

Длина волны для его зеленого состава составляет 520 Нм, его аква-или сине-зеленая версия излучает при 505 Нм, а его синий излучает при 490 Нм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wavelength for its green formulation is 520 nm, its aqua, or blue-green, version emits at 505 nm, and its blue emits at 490 nm.

У него зеленая кожа с зеленым символом Дракона на груди и зелеными рогами на голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His skin is green with a green dragon symbol on his chest and green horns on his head.

Ллойд, как это было для самой прелестной Лили Барт-знаменуя собой вершину ее социального успеха, но также и уничтожение любой репутации, оставленной ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lloyd as it was for the loveliness of Lily Bart herself—marking the pinnacle of her social success but also the annihilation of whatever reputation is left to her.

Плод-это ягода, которая больше, чем листья растения; первоначально она светло-зеленая, а затем становится красной, когда созревает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fruit is a berry that is larger than the leaves of the plant; it is initially light green, turning red when ripe.

На нем была такая же ливрея, только не бордовая, а зеленая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It used a similar livery, except in green instead of burgundy.

Зеленая промывка - это обманчивое использование экологической повестки дня в маркетинговых стратегиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greenwashing is the deceptive use of an eco-agenda in marketing strategies.

Хотя зеленая флора исключала его участие в ближневосточной войне, она не исключала и всех других недавних конфликтов, кроме Вьетнама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the Green flora would rule out his service in a mideastern war it would not rule out all other recent conficts besides Vietnam.

Эта зеленая стена содержит 47 000 растений и была самой большой зеленой стеной в Северной Америке, когда она открылась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This green wall contains 47,000 plants and was the largest green wall in North America when it opened.

Эта особенность также присутствует на некоторых станциях линии 2-зеленая, линии 3-Красная и Линии 5-Сиреневая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feature is also present in some stations of Line 2 - Green, Line 3 - Red and Line 5 - Lilac.

Таким образом, каждая зеленая коробка может быть заменена синей коробкой, за которой следует кроссовер, где все провода перемещаются в противоположное положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, each green box could be replaced by a blue box followed by a crossover where all the wires move to the opposite position.

Фасоль, пока еще зеленая, варится в воде и соли, хранится в пароварке для поддержания влажности и подается в полиэтиленовом пакете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beans, while still green, are cooked in water and salt, kept in a steamer to maintain their humidity, and served in a plastic bag.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прелестная зелёная равнина». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прелестная зелёная равнина» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прелестная, зелёная, равнина . Также, к фразе «прелестная зелёная равнина» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information