Прелестная блондинка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
прелести - charms
прелестная - lovely
прелестно - lovely
прелестных - lovely
прелестница - charmer
ваша прелестная голова немного - your pretty little head
прелестная блондинка - tasty blonde
материальная прелесть - materialistic virtue
это стихотворение просто прелесть - this poem is simply a gem
эта песня просто прелесть - this song is simply a gem
блондинка - blonde
блондинистые - blonde
невысокая блондинка - low blonde
симпатичная блондинка - pretty blonde
блондинка или брюнетка - blonde or brunette
блондинка/Blonde - blond/blonde
беленой блондинка - bleached blonde
довольно блондинка - pretty blond
самоубийство блондинка - suicide blonde
она блондинка - she is blonde
Синонимы к блондинка: блондинка, блондин
Да, я был в художественной галлерее в центре, и там была такая прелестная блондинка, и я заговорил с ней, и оказалось, что она очень образована и богата. |
Yeah, I was downtown at art gallery and there's this pretty blonde there, and I'm talking to her, and she's educated and rich. |
Судебные исполнители наложили арест на имущество бедного Реглса на Керзон-стрнт, а куда девалась прелестная нанимательница этого скромного особняка? |
The bailiffs and brokers seized upon poor Raggles in Curzon Street, and the late fair tenant of that poor little mansion was in the meanwhile-where? |
Поведай же, отчего столь прелестное создание, знается с такими мужланами? |
Tell me, how did a woman, beautiful woman, fall in with these hardened men? |
Блондинка приблизилась к сидящему в полном одиночестве за стойкой клерку. |
The blonde approached the only clerk behind the registration desk. |
Прелестная, очень умная, веселая, талантливая, веселая, веселая, интересная. |
She's brilliant, really intelligent, funny, talented, funny, funny, interesting. |
Кладите наличку на барную стойку и открывайте ваши прелестные ротики. |
Put your cash on the bar and open your pretty little mouths. |
Blonde, blue eyes, the whole nine yards. |
|
Прелестную наложницу С восхитительной шеей, носом, ушами. |
The delicious concubine... with the delectable ears... nose... neck. |
У Генделя есть прелестная музыкальная пьеса, которая называется Гармонический кузнец. |
There's a charming piece of music by Handel, called the Harmonious Blacksmith. |
- Вчера у Итальянцев давали Севильского цырюльника Россини. Я никогда не слышал такой прелестной музыки, - сказал он окружающим. |
They gave Rossini's Barber of Seville at the Italiens yesterday evening, he remarked. I never heard such delicious music. |
Она самое прелестное существо из всех, носящих дамскую шляпку на этой планете. |
She is the daintiest thing under a bonnet on this planet. |
Маэстро Судейкин уже не боролся за прелестный этюд Неунывако. Он тщился сохранить хотя бы решения задач. |
Maestro Sudeikin no longer battled for Neunyvako's wonderful study; he was only concerned about saving the solutions. |
Are you not ashamed to deprive us of your charming wife? |
|
Не надо сильно напрягать серые клетки мозга, мадемуазель, чтобы увидеть связь... ...между потерей веса и сильными переживаниями при чтении прелестной детской сказки. |
It does not tax the little grey cells very much, Mademoiselle to connect the loss of weight, the sudden emotion expressed at the reading of the beautiful little poem. |
The blonde one, old Bernice, was drinking bourbon and water. |
|
Остап со своей стороны заверил американцев, что аппарат его конструкции дает в день ведро прелестного ароматного первача. |
For his part, Ostap assured the Americans that the device he described would produce two gallons of beautiful, fragrant pervach per day. |
Ваши представления о жизни столь же прелестны, сколь и нелепы. |
Your notions are as enchanting as they are muddle headed. |
Прелестнейшие ландшафты выглядели в нем вареным шпинатом, а лучшие из людей - уродами, или казалось, что они стоят кверху ногами, а животов у них вовсе нет! |
The most lovely landscapes appeared like boiled spinach, and the people became hideous, and looked as if they stood on their heads and had no bodies. |
По четвергам, когда занятия кончались, мы предпринимали далекие прогулки и находили еще более прелестные цветы по обочинам дороги и вдоль изгородей. |
On Thursday afternoons (half-holidays) we now took walks, and found still sweeter flowers opening by the wayside, under the hedges. |
Лилиан, к немалому удовлетворению Фрэнка, была прелестна в платье из белоснежных кружев с длинным шлейфом - творении, стоившем кружевницам долгих месяцев труда. |
His bride, Frank was satisfied, looked exquisite in a trailing gown of cream lace-a creation that had cost months of labor. |
Мне нужно увидеть мою девушку Амели, блондинку-кассира, вы ее знаете? |
I need to see Amelie, the blonde checkout clerk, you know? |
Какая прелестная комната, - воскликнула Люси неожиданно мелодичным, нежным голосом, без малейшего техасского акцента. - Вы много времени проводите здесь, Тони? |
What a lovely room, Lucy exclaimed. Her voice was unexpectedly soft and mellow, with no trace of a Texas accent. Do you spend much time here? she asked Tony. |
The attendant remembers him being with a blonde woman. |
|
Мне будет здесь очень удобно, вы все так прелестно устроили, - последняя попытка умаслить ее, заслужить лестью ее одобрение. |
I shall be very comfortable here. You have made the room so charming' - this last a final crawling sop to win her approval. |
И вдруг, выйдя из кедровой рощи, я очутился в прелестной зеленой долине, по которой струилась небольшая речка, приток Аламито. |
Suddenly, out of the cedar-brake I stepped into a beautiful green valley where a tributary small stream ran into the Alamito River. |
Она восхитительна, прелестна. |
She is exquisite, this darling. |
She had never seemed to me more exquisite. |
|
Ищи того, кто ставит крупные суммы на Прелестную звезду в 3:30 в Ньюмаркете. |
Look out for anyone putting big money on Divine Star in the 3:30 at Newmarket. |
Вы знаете почему постройка снежной бабы блондинки займет у вас больше времени чем обычной? |
You know why it takes longer to build a blonde snowman? |
Как она прелестна, - думал он, - как мила, и притом сколько в ней достоинства. |
She was lovely, he thought-gracious, dignified. |
Но может быть, она перепутала Орена с кем-то еще, кто на её памяти целовался с блондинкой. |
But she might have transposed Oren into the memory of someone else kissing a blonde woman. |
Девушка, светлая блондинка с гладким, словно фарфоровым личиком, последовала за Кейт в ее комнату. |
The girl followed her down the hall and into her room. She was a pale blond with a skin like clean and polished bone. |
Рядом, на стуле с высокой спинкой, сидела молодая блондинка; у камина какие-то господа с цветками в петлицах фраков занимали дам разговором. |
A fair young woman sat in a high-backed chair in a corner; and gentlemen with flowers in their buttonholes were talking to ladies round the fire. |
Вы будете так прелестно выглядеть, миссис де Уинтер, в костюме пастушки - как те пастушки из дрезденского фарфора - с волосами, подобранными под огромную шляпу. |
You'd look sweet, Mrs de Winter, dressed as a little Dresden shepherdess, your hair tucked under a big three-cornered hat.' |
Пришло время отослать домой мой костюм и эту прелестную открыточку. |
Time to send back my dinner jacket And that lovely little good luck card! |
Middle aged, tall, blonde, a little heavy... |
|
You're married to a nice blonde shiksa? |
|
Вы случайно не видели, как поникшая блондинка влетела к вам через окно? |
Uh, did you happen to see a limp, blond girl fly through the window? |
О моя прелестная девочка, какое чудесное сердце билось так трепетно рядом с моим! |
Oh, my sweet girl, what a heart was that which beat so fast against me! |
В голову пришло прелестное выражение: Я сделаю начинку из тебя . |
I was just thinking of that expression, I'll make mincemeat out of you. |
He was a brilliant man and Jennie was a charming woman. |
|
Но она как-то неискренне засмеялась и поморщила свой длинный нос, который показался ему старообразным; тогда он перевел взгляд на блондинку в черном платье. |
But she laughed somehow artificially and wrinkled up her long nose, which seemed to him to make her look old. Then he turned his eyes upon the fair girl in a black dress. |
Невысокая блондинка, работающая в отделе улик. |
A little blonde worked down in evidence... |
И имеется множество прелестных оригиналов. |
And there's a great number of charming original designs. |
With the blonde still alive and kicking. |
|
Она, действительно, была, как говорил о ней ее марсианский кавалер, прелестной противоположностью прежнего типа любимых и любящих предков. |
She was indeed, as her fellow Martian had said of her, an atavism; a dear and precious reversion to a former type of loved and loving ancestor. |
Oh, my dear, what a beautiful dress! |
|
And in such pretty accommodations. |
|
Он снял для нее прелестный кирпичный домик, а затем передал его Кэтрин в полное владение. |
He rented a sweet little brick house for her and then gave it to her. |
И все же девушки оставили о себе в этой суровой обители много прелестных воспоминаний. |
Nonetheless, these young girls filled this grave house with charming souvenirs. |
Она блондинка была или брюнетка? |
How was she complected? |
Блондинка и брюнетка. |
Blonde and black. |
Кроме того раза, когда ты мутил с той блондинкой. — Как её звали? |
Except that one time with the blonde you were dating, what was her name? |
И со сногсшибательной блондинкой, не меньше... - Сирена, Дэн, привет. |
And with blondie the bombshell, no less- sena, dan, hey. |
Любите, мой прелестный друг, крепко любите эту очаровательную женщину. Разделяйте мою привязанность к ней, чтобы придать этому чувству больше ценности. |
You cannot, my charming Cecilia, love this adorable woman too much: add to my attachment for her, by sharing it with me. |
Delectable as you are, sweet as you are, mine as you are... |
|
Блондинка была их любимым цветом, и они пользовались ярко-красной помадой, а также солнечными очками, также любимыми некоторыми мужчинами Зазу. |
Blonde was the favourite colour, and they wore bright red lipstick, as well as sunglasses, also favoured by some male Zazous. |
что в титрах лондонской сцены актрисы Розамунд Пайк есть блондинка Хичкока Терри Джонсона? |
... that actress Rosamund Pike's London stage credits include Hitchcock Blonde by Terry Johnson? |
Ллойд, как это было для самой прелестной Лили Барт-знаменуя собой вершину ее социального успеха, но также и уничтожение любой репутации, оставленной ей. |
Lloyd as it was for the loveliness of Lily Bart herself—marking the pinnacle of her social success but also the annihilation of whatever reputation is left to her. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прелестная блондинка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прелестная блондинка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прелестная, блондинка . Также, к фразе «прелестная блондинка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.