Развернуть сервер - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
развернутый инспектор свойств HTML - expanded html property inspector
развернуто - deployed
развернутся - will unfold
более развернуто - increasingly deployed
должны развернуть - shall deploy
кнопку развернуть - expand button
может развернуть - can drill down
необходимо развернуть - must deploy
развернутая форма - extensive form
развернуть госпиталь - to establish a hospital
Синонимы к развернуть: основать, повернуть, наладить, устроить, установить, проявить, создать, составить, сорганизовать, размотать
хостинг-сервер - hosting server
сообщение об ошибках связи сервера с проводником сервера - server explorer server communication error message
адрес сервера - server address
блейд-серверов - blades server
сервер отчетов ACD - ACD reports server
запускает серверы - runs servers
для окон сервер не - for windows server does not
кэширования сервера - server caching
обслуживание сервера - maintenance of the server
Сеть серверов - network of servers
Синонимы к сервер: компьютер, игрок, принтсервер, суперсервер, файлсервер
Значение сервер: Обслуживающее устройство в системах автоматической обработки информации.
Чтобы развернуть пограничный транспортный сервер и подписать его на сайт Active Directory, сделайте следующее. |
To deploy an Edge Transport server and subscribe it to an Active Directory site, follow these steps. |
Дюрер также первым ввел в текст идею многогранных сеток, многогранников, развернутых так, чтобы лежать плоско для печати. |
Dürer is also the first to introduce in text the idea of polyhedral nets, polyhedra unfolded to lie flat for printing. |
Приложение может настроить сервер UDP на номер порта 7654 следующим образом. |
An application may set up a UDP server on port number 7654 as follows. |
Мы должны развернуть лагерь, установить периметр |
We need to set up camp, establish a perimeter. |
Гарро вдруг показалось, что киборг пытался убежать, а потом развернулся и отказался от этого намерения. |
Garro had the fleeting impression that the machine-form was trying to escape, but then it turned around and threw any notion of fleeing aside. |
В такой ситуации необходима чрезвычайная гуманитарная помощь, которую не всегда легко обеспечить или развернуть в отдаленных и труднодоступных районах. |
The situation calls for emergency humanitarian aid, which is not always easy to mobilize or deploy in isolated areas where access is difficult. |
Эритрея поставляла военное снаряжение НОАС главным образом через Восточный Судан, где НОАС наряду с другими вооруженными группами НДА развернула свои силы. |
Eritrea provided military supplies to SPLA, primarily through eastern Sudan, where SPLA had deployed forces along with other armed NDA groups. |
They just turned the statue away. |
|
Например, для обновления ядра защиты от вредоносных программ через прокси-сервер с адресом 172.17.17.10 на TCP-порте 80 выполните следующую команду. |
For example, to configure anti-malware updates to use the proxy server at address 172.17.17.10 on TCP port 80, run the following command. |
Врач уже снова развернул газету и взялся за свой недоеденный бутерброд. |
The doctor had sat down again and spread out his newspaper. |
Как только состав будет сцеплен во Флагстаффе к нам на сервер поступит об этом отметка. |
Once the train gets rebuilt in Flagstaff, a final manifest gets uploaded to my company's server. |
Развернуто я опишу в письме с крепким словцом, адресованном себе. |
The long answer I'll hash out when I write a strongly-worded letter to myself. |
С тем же успехом можно пытаться развернуть фургон на узкой дорожке. |
YOU MAY AS WELL TRY TO TURN A WAGON IN A NARROW LANE. |
Ведь если нам не будет предоставлена возможность развернуть строительные работы в пределах срока, указанного в контракте, я, признаться, не вижу, какая нам может быть от этого выгода? |
For if we do not get the construction work out of it within a reasonable time, I cannot see that we are getting anything. |
Не пройдет! Инспектор развернулся и прицелился в спину Тибинга.— Стойте! Иначе стреляю! |
They are not. The chief inspector turned and aimed at Teabing's back. Stop! I will fire! |
Мы пытаемся развернуть самодельный солнечный парус, чтобы получить энергию, которая позволит нам остаться в живых. |
We are trying to deploy a makeshift solar sail to generate enough power to keep us alive. |
Мы собираем все детали, загружаем их на сервер и потом используем их что бы делать чистые карты. |
We take those details, download them onto a sewer and then put them onto clean cards for us to use. |
Королевский флот также располагает атомными подводными лодками класса Трафальгар и Астут, которые он может развернуть в этом районе, хотя такие развертывания засекречены. |
The Royal Navy also has Trafalgar and Astute-class nuclear submarines that it can deploy to the area, though such deployments are classified. |
Для сравнения, в 2011 году в США было развернуто в среднем 177 700 военнослужащих. |
In comparison, the US had on average 177,700 troops deployed in 2011. |
Поэтому я развернул факты, которые это иллюстрируют. |
So I deployed the facts that illustrate that. |
Общая численность войск, развернутых против оси, составляла 567 000 человек в 38 армейских дивизиях. |
The total number of troops deployed against the Axis was 567,000 men in 38 army divisions. |
Были также указания на то, что некоторые формирования были развернуты в Москве только в знак протеста. |
There were also indications that some formations deployed into Moscow only under protest. |
Это может быть сделано без воздушного картриджа на месте или после того, как воздушный картридж был развернут. |
This can be done without an air cartridge in place or after an air cartridge has been deployed. |
В апреле 2013 года военно-морской флот развернул тип бортовой HNLMS De Ruyter для борьбы с пиратством в Аденском заливе. |
In April 2013, the navy deployed the type onboard HNLMS De Ruyter to fight piracy in the Gulf of Aden. |
Этот цветок герани incanum сбросил свои тычинки и развернул кончики своего пестика, не принимая пыльцу из своих собственных пыльников. |
This Geranium incanum flower has shed its stamens, and deployed the tips of its pistil without accepting pollen from its own anthers. |
Поэтому сервер не получает запрос на выход из системы и не знает об аварийном завершении. |
The server therefore doesn't receive the logout request and is unaware of the abnormal termination. |
Он развернул девять галер, пять захватов и пятнадцать галливатов. |
He deployed nine galleys, five grabs, and fifteen gallivats. |
К 14 декабря конвекция вновь развернулась над Лоу, и впоследствии JTWC оценил систему как достигшую состояния тропического шторма. |
By December 14, convection redeveloped over the low and the JTWC subsequently assessed the system to have attained tropical storm status. |
Гарнизонные дивизии были статичными, артиллерийские-тяжелыми подразделениями, развернутыми вдоль береговой линии и границ в районах вероятного нападения. |
Garrison divisions were static, artillery-heavy units deployed along the coastline and borders in areas of likely attack. |
Новая стратегия США состоит в том, чтобы быть непредсказуемыми и развернуть корабли в этом районе без предупреждения. |
The new U.S. strategy is to be unpredictable and deploy ships to the area without notice. |
С 2010 года в общей сложности было развернуто 750-800 солдат, что делает Грузию самым высоким чистым донором на душу населения в коалиционные силы. |
A total of 750–800 soldiers are being deployed since 2010, making Georgia the highest net contributor per capita to the coalition forces. |
Инструмент расширенной упаковки был развернут в Debian 2.1. Количество претендентов было подавляющим, и проект установил новый процесс членства. |
The Advanced Packaging Tool was deployed with Debian 2.1. The amount of applicants was overwhelming and the project established the new member process. |
Сервер BigBlueButton работает на 64-разрядной версии Ubuntu 16.04 и может быть установлен либо из исходного кода, либо из пакетов Ubuntu. |
The BigBlueButton server runs on Ubuntu 16.04 64-bit and can be installed either from source code or from Ubuntu packages. |
In the UK, the use of these devices is illegal on welfare grounds. |
|
Когда Новая почта поступает на почтовый сервер, он не знает, какой адрес в данный момент назначен клиенту. |
When new mail arrives to the mail server, it does not know what address the client is currently assigned. |
Организация может успешно развернуть tarpit, если она способна определить диапазон адресов, протоколов и портов для обмана. |
An organization can successfully deploy a tarpit if it is able to define the range of addresses, protocols, and ports for deception. |
While unrolling the map, a dagger was revealed. |
|
Однако с 2004 г. X.Org сервер, форк XFree86, стал преобладающим. |
Since 2004, however, the X.Org Server, a fork of XFree86, has become predominant. |
Без бригады 1-я воздушно-десантная дивизия развернулась в Норвегии, но по возвращении была расформирована 15 ноября 1945 года. |
Without the brigade, the 1st Airborne Division deployed to Norway, but on their return were disbanded on 15 November 1945. |
9 августа 2004 года МСА успешно развернула два прототипа солнечных парусов с зондирующей ракеты. |
On 9 August 2004, ISAS successfully deployed two prototype solar sails from a sounding rocket. |
Капитан решает развернуться и отправиться домой, но его опережает появление необитаемого левитирующего острова. |
Other, less common shotgun cartridges have their own unique uses. |
В этом районе были немедленно развернуты шесть барабанных линий, и началось обсуждение возможных будущих мер по отбраковке акул. |
Six drum lines were immediately deployed in the area and discussions of possible future shark culling measures commenced. |
Эта модель организации сети отличается от модели клиент–сервер, где связь обычно осуществляется с центральным сервером и обратно. |
This model of network arrangement differs from the client–server model where communication is usually to and from a central server. |
Пока файлы находятся на локальном компьютере разработчика, не имеет значения, подключен сервер или нет. |
As long as the files are on the developer's local machine, it doesn't matter if the server is connected or not. |
В октябре 1987 года южноафриканское правительство приказало всем G6 развернуться в Анголе для проведения боевых испытаний в рамках операции Хупер. |
In October 1987, the South African government ordered all the G6s deployed to Angola for combat trials as part of Operation Hooper. |
Только начальный запрос на соединение является HTTP - после этого сервер просто проксирует установленное TCP-соединение. |
Only the initial connection request is HTTP - after that, the server simply proxies the established TCP connection. |
Грант развернул Шермана и 50 000 солдат против 31 000 солдат Джонстона в Джексоне. |
Grant deployed Sherman and 50,000 troops against Johnston's 31,000 in Jackson. |
Команды животных НГМП были развернуты для использования в зонах боевых действий, таких как во время Вьетнамской войны и войны в Ираке. |
NMMP animal teams have been deployed for use in combat zones, such as during the Vietnam War and the Iraq War. |
Его широкое использование было разработано и развернуто для использования в процессе СРН. |
Extensive use of IT was developed and deployed to use in the NRC process. |
Теперь, когда это было поднято, я хотел бы развернуть их более широко. |
Now that it's been brought up, I'd like to roll these out more widely. |
Были развернуты крупные кампании, призванные побудить женщин вступить на работу и убедить своих мужей в том, что такое поведение является приемлемым. |
Major campaigns were launched to encourage women to enter the work force and convince their husbands that this was appropriate behavior. |
Кажется, что это простой бот, чтобы сделать... и гораздо менее интенсивный Вики-сервер, чем нынешний бот, который у нас есть. |
Seems like a simple bot to make... and much less wiki-server intensive than the current bot we have. |
Обратный прокси-сервер обычно также выполняет такие задачи, как балансировка нагрузки, аутентификация, расшифровка и кэширование. |
A reverse proxy commonly also performs tasks such as load-balancing, authentication, decryption and caching. |
Другие анонимизирующие прокси-серверы, известные как Elite или High-anonymity proxy, создают впечатление, что прокси-сервер является клиентом. |
Other anonymizing proxy servers, known as elite or high-anonymity proxies, make it appear that the proxy server is the client. |
Атрибуты файлов Cookie используются браузерами для определения того,когда следует удалить файл cookie, заблокировать его или отправить на сервер. |
Cookie attributes are used by browsers to determine when to delete a cookie, block a cookie or whether to send a cookie to the server. |
Мне нравится, что пользователь называет прокси-сервер с пользовательской подстраницей, что делает его легко доступным для пользователя. |
I like that a user names a proxy with a user subpage, that makes it readily accessible for the user. |
Весь трафик, поступающий из интернета и имеющий адрес назначения одного из соседних веб-серверов, проходит через прокси-сервер. |
Liberalism ceased being a fringe opinion and joined the political mainstream. |
Общие сведения см. В разделе общедоступный рекурсивный сервер имен. |
These battles were the last significant change of territory in the War in Donbass. |
В сентябре 1943 года батальон был развернут на атлантическом побережье Бордо в Бискайском заливе. |
In September 1943, the battalion was deployed on the Atlantic coast of Bordeaux on the Bay of Biscay. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «развернуть сервер».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «развернуть сервер» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: развернуть, сервер . Также, к фразе «развернуть сервер» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.