Роль, которую играют женщины - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
активная международная роль - active international role
маленькая роль - two lines and a spit
Важная роль в поддержании - an important role in maintaining
демократическая роль - democratic role
взять на себя конструктивную роль - assume a constructive role
директивная роль - policy-making role
Ключевая роль в обмене веществ - key role in the metabolism
играет минимальную роль - plays a minimal role
играть все более важную роль - play increasingly important role
роль будет играть - role to be played
Синонимы к роль: занятие, функция, амплуа, значение, значимость, ипостась, цена, место, миссия, положение
Значение роль: Изображение актёром на сцене действующего лица пьесы.
важную роль, которую они - the important role they
вся информация, которую вы можете - all the information you can
Книга, которую вы - book you
Информация, которую Вы - information that you
информация, которую вы хотите - information that you want
за которую он отвечает - for which he is responsible
любая информация, которую вы - any information you
роль, которую - the role which
поддержка, которую они заслуживают - the support they deserve
фольга, в которую завёрнуты пачки табака - silver paper in which packets of tobacco are wrapped
Синонимы к которую: ссора, вражда
действительно играют - indeed play
играют более важную роль - play a more important role
играют важную - are playing an important
играют определенную роль в - have a role in
играют основные роли - played pivotal roles
играют решающую роль - play a decisive role for
конструктивная роль, которую играют - constructive role played by
люди играют в игры - people playing games
учителя играют важную роль - teachers play an important role
они играют - they are playing
Синонимы к играют: давать, представлять, исполнять, игрок, исполнить
имя существительное: women, womankind, womanhood, fair sex, womenfolk, distaff, daughters of Eve
убийство женщины - femicide
Тяжёлая атлетика, вес до 53 кг , женщины - Weightlifting, up to 53 kg women
Лёгкая атлетика. Метание молота, женщины - Athletics. Hammer throw women
Женщины мира - womankind
беременные женщины, которые имели - pregnant women who had
Спортивная гимнастика, многоборье, женщины - Artistic gymnastics, individual all-round women
девушки и женщины всех - girls and women of all
городские женщины - city women
женщины в городе - women in ciudad
женщины в качестве агентов - women as agents
Синонимы к женщины: женская половина человечества, женский пол, женское сословие, слабый пол, нежный пол, прекрасный пол, дамское сословие, бабье, бабье сословие
Значение женщины: Лицо, противоположное мужчине по полу.
Оборка, которую носили мужчины, женщины и дети, развилась из маленькой оборки ткани на шнурке шеи рубашки или сорочки. |
The ruff, which was worn by men, women and children, evolved from the small fabric ruffle at the drawstring neck of the shirt or chemise. |
Toast killing the woman he loved. |
|
Женщины несут социальную ответственность за материнство, которую нельзя игнорировать. |
Women held the social responsibility of motherhood that could not be ignored. |
A woman with her skirt flapping in the wind, that's indecent. |
|
Типичной одеждой были Пеплос-свободная одежда, которую носили женщины; хламида-плащ, который носили мужчины; и хитон-туника, которую носили как мужчины, так и женщины. |
Typical garments were the peplos, a loose robe worn by women; the chlamys, a cloak worn by men; and the chiton, a tunic worn by both men and women. |
Первой семьей, которую они выселили, была женщина с детьми; мужа этой женщины в то время не было дома. |
The first family they evicted was a woman and her children; the woman's husband was not home at the time. |
Прическа-это плотно прилегающая шапочка, которую носят как мужчины, так и женщины и которая покрывает верхнюю, заднюю и боковые стороны головы. |
A coif /ˈkɔɪf/ is a close fitting cap worn by both men and women that covers the top, back, and sides of the head. |
Внешняя форма представляет собой гигантскую, полулежащую скульптуру женщины, в которую посетители могут войти через вагинальное отверстие размером с дверь между ее раздвинутыми ногами. |
The outer form is a giant, reclining sculpture of a woman which visitors can enter through a door-sized vaginal opening between her spread legs. |
Двух персонажей мужского пола играли женщины, чьи стройные ноги были выставлены напоказ в манере, которую позже осудил Гилберт. |
Two of the male characters were played by women, whose shapely legs were put on display in a fashion that Gilbert later condemned. |
Дискриминация, которую испытывают на себе эти женщины, нередко является следствием предрассудков, имеющих традиционные, патриархальные и исторические корни. |
The discrimination these women suffer is frequently the result of traditional, patriarchal and historical prejudices. |
Что мне мешает стать хорошим мужем женщины, которую я люблю? |
Is there anything that would prevent me from making a good husband to a woman that I loved? |
В марте 2006 года паф ввел в строй партию из 34 летчиков-истребителей, в которую вошли первые четыре женщины-летчицы организации. |
In March 2006, the PAF inducted a batch of 34 fighter pilots which included the organisation's first four female fighter pilots. |
23 января 1989 года Хироси Мияно и ДЗО Огура были арестованы за групповое изнасилование 19-летней женщины, которую они похитили в декабре. |
On 23 January 1989, Hiroshi Miyano and Jō Ogura were arrested for the gang-rape of the 19-year-old woman who they had kidnapped in December. |
Но и Качиньский, и Трамп недавно столкнулись с политической силой, которую ни один из них не брал в расчёт: женщины. |
But both Kaczyński and Trump have recently been confronted by a political force that neither reckoned with: women. |
Потеря жены, женщины, которую ты любил. |
Losing your wife, the woman you loved. |
У этой женщины, которую оправдали, был ребенок от Провиса, и Провис его очень, очень любил. |
This acquitted young woman and Provis had a little child; a little child of whom Provis was exceedingly fond. |
Yesterday, I tried on the shoes of the woman I work for. |
|
Одежда, которую носят женщины Bruderhof, включает в себя головной убор, а также длинные юбки или платья; мужчины носят современную одежду скромного характера. |
Clothing worn by Bruderhof women includes a headcovering, as well as long skirts or dresses; men wear contemporary clothes of a modest nature. |
Консальво получает поцелуй от женщины, которую он так долго безответно любил, только когда, тяжело раненный, он находится на грани смерти. |
Consalvo obtains a kiss from the woman he has long loved unrequitedly only when, gravely injured, he is at the point of death. |
У женщины, которую мы ищем, есть важная для нас информация. |
The, er,... woman we're looking for, she has information we need. |
Он когда-либо отдавал распоряжения в отношении женщины, которую я упоминала ранее, Джеки Лаверти? |
Did he ever ask you to do anything in relation to the woman I mentioned earlier, Jackie Laverty? |
Хотя в этом разделе действительно рассматривается вопрос рукоположения, в нем первоначально обсуждается роль, которую женщины играют в церкви, а не только то, чего они не делают. |
While the section does address the ordination issue, it initially discusses the role women do hold in the church, not solely what they do not. |
Единственная важная роль, которую мужчины играют в обществе гейш, - это роль гостя, хотя женщины иногда берут на себя и эту роль. |
The only major role men play in geisha society is that of guest, though women sometimes take that role as well. |
Эмоциональной реакцией, которую получают женщины, являются страх, вина, тревога или стыд, что снижает их шансы на совершение преступления. |
The emotional response females receive, are fear, guilt, anxiety, or shame, which decreases their chances of committing a crime. |
Жалкая безвкусица, которую читают женщины и даже, прости господи, пишут? |
Being poor, insipid things, read by mere women, even, God forbid, written by mere women? |
Я подчинюсь его призыву, но не коснусь той мерзости, которую сотворят эти женщины! |
I will obey his summons, but I will not be touched by the filth these women do! |
Монтэг едет на метро к дому Фабера вместе с редким экземпляром Библии, книгой, которую он украл в доме женщины. |
Montag makes a subway trip to Faber's home along with a rare copy of the Bible, the book he stole at the woman's house. |
Забыться сном уже нельзя, по крайней мере до ночи, нельзя уже вернуться к той музыке, которую пели графинчики-женщины; стало быть, надо забыться сном жизни, |
To forget himself in sleep was impossible now, at least till nighttime; he could not go back now to the music sung by the decanter-women; so he must forget himself in the dream of daily life. |
А вот почему: они направлены на похудение или на то, как хорошо выглядеть в узких джинсах, но не признают травмы, которую чёрные женщины помнят телом и костями, которая впиталась в нашу ДНК. |
I'm going to tell you why: because they focus on weight loss or looking good in skinny jeans without acknowledging the trauma that black women hold in our bellies and bones, that has been embedded in our very DNA. |
На этом снимке революция, которую начали женщины. На нём изображены мужчины и женщины во главе смешанного протеста. |
This picture shows a revolution started by women, and it shows women and men leading a mixed protest. |
Когда мужчины отправляются на войну, женщины берут на себя ту работу, которую они оставили после себя. |
When men head off to war, women take over the jobs they left behind. |
Дупатта, которую носят женщины, показывает популярность крашения. |
The dupatta worn by women show the popularity of dyeing. |
В конечном счете, Меган Гейл была выбрана в роли Чудо-женщины, а Палмер-в роли Талии аль Гул, которую Миллер намеревался сыграть с русским акцентом. |
Ultimately, Megan Gale was cast as Wonder Woman, while Palmer was cast as Talia al Ghul, whom Miller had in mind to act with a Russian accent. |
Хомейни считал, что это самая важная роль, которую могут играть женщины. |
Khomeini believed this to be the most important role women could pursue. |
Она придерживалась этой точки зрения даже тогда, когда рассматривала паранджу, которую носили мусульманские женщины, которая, по ее мнению, раскрывала многие детали, если присмотреться. |
She held to this view even when considering the burqa worn by Muslim women, which she saw as revealing many details if one looked closely. |
С 14-го по 17-й века термин платье использовался для описания любой длинной, свободной, похожей на халат одежды, которую носили как мужчины, так и женщины. |
From the 14th to the 17th centuries, the term gown was used to describe any long, loose, robe-like garment worn by both men and women. |
Психологическая дистанция, которую женщины могут чувствовать от своего тела, может привести к тому, что они дегуманизируют себя. |
The psychological distance women may feel from their bodies might cause them to dehumanize themselves. |
Вероятно, это просто слух, что однажды он отказался от женщины, которую его родители пытались навязать ему. |
It is probably mere rumor that he once refused a woman whom his parents had tried to force on him. |
Женщины поют песню под названием Darraðarljóð, которую Дерруд запоминает наизусть. |
The women sing a song called Darraðarljóð, which Dörruð memorizes. |
В декабре 2008 года двум дежурным полицейским Нью-Йорка было предъявлено обвинение в изнасиловании женщины, которую они отправили на помощь по вызову 911. |
In December 2008, two on-duty NYPD officers were charged with raping a woman whom they had been dispatched to help on a 911 call. |
Получив формальное право на землю, которую они обрабатывают, женщины с большей вероятностью будут инвестировать в повышение плодородности почвы, что способствует росту производительности и переходу к устойчивым моделям использования земли. |
With a formal claim to the land they are farming, women are also more likely to invest in the fertility of the soil, contributing to more productive and sustainable land-use patterns. |
Как талосианцы, планируя разводить общество людей-рабов, искушали капитана Пайка при помощи земной женщины, которую они держали в неволе. |
How the Talosians, planning to breed a society of human slaves, tempted Captain Pike with the Earth woman they held in captivity. |
Я лишаю тебя женщины, которую ты запятнал, и с ней внебрачного дитя! |
I deny you the body you soiled and the bastard child with it! |
At the hands of a woman you've done nothing but love and protect? |
|
Атлас-это ткань, используемая для традиционной уйгурской одежды, которую носят уйгурские женщины. |
Atlas is the fabric used for traditional Uyghur clothing worn by Uyghur women. |
В октябре 1996 года Мэри Луиза Уилсон изобразила Фриленда в пьесе для одной женщины полный галоп, которую она написала вместе с Марком Хэмптоном. |
In October 1996, Mary Louise Wilson portrayed Vreeland in a one-woman play called Full Gallop, which she had written together with Mark Hampton. |
Одной из документально подтвержденных причин такого неравного представительства является двойственная роль, которую все еще играют женщины на работе и в семье. |
One well-documented reason for that unequal representation was the dual role women still played at work and in the family. |
Есть одна секта, в которую входят и мужчины, и женщины люди любого класса, возраста, расы и вероисповедания. |
There is a sect whose members are made up of men and women of all social classes, ages, races and religions. |
С ними был найден труп неизвестной женщины, в которую тоже много раз стреляли. |
'The body of an unidentified woman 'was found with them, also shot numerous times. |
Лефу, мой преданный товарищ, правда ли, что я, твой старинный друг и верный соотечественник, хотел убить отца единственной женщины, которую любил? |
LeFou... my dearest companion... did I... your oldest friend and most loyal compatriot... try to kill the father of the only woman I've ever loved? |
Одна вещь, которую я разделяю с ней, — это важность найти себя, заявить о своей уникальности. |
One thing I shared with her is that it's so important to find your own voice, a voice that's authentic and true to you. |
Так вот я считаю, что мир - это часть вселенной, в которую мы входим. |
Therefore I think that the world - is a part of the universe, which we belong to. |
Then lift this night you have laid upon this place. |
|
Выберите диаграмму, которую нужно отобразить с узлами кластера. |
Select the chart you want to display with the cluster nodes. |
Экскурсия познакомит вас с пещерным монастырем, гипсовой пещерой Вертеба, которую называют «Надднестрянской Помпеей». |
Excursion will get you acquainted with cave monastery, gypsum Verteb cave, which is called «Naddnestrianskaja Pompey». |
«Валюта котировки» — вторая валюта в обозначении валютной пары, за которую Клиент может купить или продать базовую валюту. |
Quote Currency - the second currency in a currency pair which can be bought or sold for the base currency. |
Вот та перемена, которую может принести с собой новая американская администрация в соответствии с выдвинутым ею лозунгом: по-новому взглянуть на потенциал сотрудничества в области энергетики между Россией и Соединенными Штатами. |
Here is the change that the new US administration can bring: to look again at the potential for energy cooperation between Russia and the United States. |
My uncle has a large family to provide for. |
|
Киев уже может похвастаться первыми успехами в реализации масштабной программы реформ, которую он принял в июле 2014 года. |
Kiev can boast its first successes in implementing the wide-ranging reform agenda it adopted in July 2014. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «роль, которую играют женщины».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «роль, которую играют женщины» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: роль,, которую, играют, женщины . Также, к фразе «роль, которую играют женщины» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.