Книга, которую вы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
закрытая книга - closed book
миниатюрная книга - thumb book
книга мормона (мюзикл) - The Book of Mormon (the musical)
недавно опубликованная книга - recently published book
книга Excel - Excel workbook
книга иова - book of job
уцененная книга - bargain book
Книга доказательств - book of evidence
с книгами - filled with books
эта книга легко читается - this book makes interesting reading
Синонимы к Книга: труд, исследование, роман, рассказ, кодекс, том, книжка, источник знаний, издание
Антонимы к Книга: телевизор, реферат, кино
Значение Книга: Произведение печати в виде сброшюрованных, переплетённых листов бумаги с каким-н. текстом.
, за которую можно поднять , - bottom grab
важнейшая роль, которую играют - the vital role played by
важную роль, которую они - the important role they
задача, которую мы лицо - challenge we face is
женщина, которую я - woman I
ось, через которую лучи проходят без двойного преломления - axis of no double refraction
сумма денег, которую вы можете - the amount of money you can
одна вещь, которую вы должны - one thing you should
страница, которую вы можете скачать - page you can download
страница, которую вы можете найти различные - page you can find different
Синонимы к которую: ссора, вражда
вы скажете - you say
как только вы будете готовы - as soon as you're ready
понимаете ли вы - do you understand
бы вы быть в состоянии - would you are be able
был сильнее, чем вы - was stronger than you
было интересно, если вы хотите - was wondering if you wanted
вопросы, которые вы - questions you
к которому вы хотите - to whom you want
к тому времени вы читаете это - by the time you read this
где вы можете даже - where you can even
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
Книга закончена. На следующей недели сдаю на вёрстку, но если вы захотите что-нибудь добавить, сочту за честь. |
The book is finished.I have to send it in next week for lay-out, but if you really wanted to say anything it would be an honor. |
Одна вещь, которую я разделяю с ней, — это важность найти себя, заявить о своей уникальности. |
One thing I shared with her is that it's so important to find your own voice, a voice that's authentic and true to you. |
Что, если бы до скончания мира, приходя на её могилу, вы могли бы чувствовать запах той Жозефины, которую любил Наполеон? |
What if, for the rest of eternity, when you went to visit her site, you could smell Josephine just as Napoleon loved her? |
Второй тип — главная героиня — прекрасная, но скромная женщина, в которую влюбляется главный герой, хотя вначале не обращает на неё внимания или не проявляет симпатии. |
The second is our leading lady, the beautiful but demure woman our leading man falls in love with despite not noticing her at first or not liking her if he did. |
После лекции о духовном совершенстве, которую прочел ей гуру... |
After a night of spiritual reading with her hunky guru... |
Так вот я считаю, что мир - это часть вселенной, в которую мы входим. |
Therefore I think that the world - is a part of the universe, which we belong to. |
Он был Лев, король джунглей, преследующий любую добычу, которую выбирал, пока не убьёт. |
he was a lion,the king of the jungle, stalking whatever prey he chose, going in for the kill. |
Скрудж затворил окно и обследовал дверь, через которую проник к нему призрак Марли. |
Scrooge closed the window, and examined the door by which the Ghost had entered. |
Это будет художественная книга, мистер Никерсон, основанная на правде. |
It will be a work of fiction, Mr. Nickerson, inspired by truth. |
Есть у меня проблема, которую можно решить лишь с твоим богатым опытом. |
I have a problem that can only be solved with your wealth of expertise. |
Помнишь легенду, которую ты мне рассказывал в пустыне? |
Remember the story you told me in the desert? |
Then lift this night you have laid upon this place. |
|
Выберите диаграмму, которую нужно отобразить с узлами кластера. |
Select the chart you want to display with the cluster nodes. |
Идея заслуживает реализации, книга достойна того, чтобы её прочли. |
This deserves to be finished, and it deserves to be read. |
Постарайся запомнить Элисон красивой девочкой, которую ты знала. |
Try to remember alison as the beautiful girl you knew. |
Вы вернулись... с байкой, которую Ганс Христиан Андерсен отверг бы как волшебную сказку. |
You return with a yarn that Hans Christian Andersen would call a fairy tale. |
Экскурсия познакомит вас с пещерным монастырем, гипсовой пещерой Вертеба, которую называют «Надднестрянской Помпеей». |
Excursion will get you acquainted with cave monastery, gypsum Verteb cave, which is called «Naddnestrianskaja Pompey». |
Хилл подчеркнул ключевое значение международного присутствия в Косово в течение имплимитационного периода и ту важную роль, которую должна сыграть ОБСЕ в этой области. |
He stressed the crucial importance of the international presence in Kosovo during the implementation period and the important role OSCE had to play in the area. |
Эта резолюция не отражает ту огромную угрозу международному и региональному миру и безопасности, которую представляет собой сложившаяся ситуация. |
The resolution does not reflect the grave threat to international and regional peace and security represented by that situation. |
«Валюта котировки» — вторая валюта в обозначении валютной пары, за которую Клиент может купить или продать базовую валюту. |
Quote Currency - the second currency in a currency pair which can be bought or sold for the base currency. |
Опасность, которую разделяют эти страны, является, таким образом, острой опасностьюкрупномасштабного наступления на их банковскую систему. |
A danger these countries share is thus the acute danger of large-scale runs on their banking systems. |
Скажем, книга, вышедшая на иврите и переведенная на английский и немецкий, будет представлена на схеме в виде стрелочек от ивритского узла к английскому и немецкому. |
For example, the Hebrew book, translated from Hebrew into English and German, would be represented in lines pointing from a node of Hebrew to nodes of English and German. |
Картина, которую верноподданные Lucasfilm неизменно называют «Новая надежда», а все остальные «Звездные войны», вышла в прокат в 1977 году. |
The picture that the Lucasfilm faithful relentlessly call A New Hope but everyone else calls Star Wars came out in 1977. |
Я не знаю. Я даже не видел ту доказательную базу, которую собрали власти Грузии для суда. Кроме того, я определенно не являюсь специалистом по грузинскому законодательству. |
I don’t know: I haven’t seen the evidence that the Georgia authorities have gathered for the trial and I am (obviously) not an expert in the Georgian legal system. |
а потом сделаем эту огромную хитроумную штуку которую вы должны будете привязать к нему, как букет ромашек. |
And then, let's make this really big contraption that you have to rig up to it in this daisy chain. |
Женщина, которую вы беспокоите, миссис Уильям Саттон, ... жена выдающегося психоаналитика. |
This woman whom you're badgering is Mrs. William Sutton... the wife of the distinguished psychoanalyst. |
Самый явный пример этой личинки - это толстоголовка с серебряными пятнами, которая кормится на овечьих пастбищах, на которых в свою очередь растет трава, которую обычно щиплют коровы. |
The most explicit example for this is the larvae of the Silver-spotted Skipper, which feed on sheep's fescue grass, which in turn is never allowed to grow too plentifully by grazing cows. |
Это была густая, молочная кашица, которую часто подавали инвалидам и престарелым людям, так что она согласилась и сделала её первым блюдом в своём обычном рационе. |
This was a thick, milky gruel, often given to invalids and the elderly, so she agreed and she took it on top of her normal diet. |
Жалкая безвкусица, которую читают женщины и даже, прости господи, пишут? |
Being poor, insipid things, read by mere women, even, God forbid, written by mere women? |
Dead was the singing bird, he had dreamt of. |
|
Некая кокетливая, глупая маленькая игра, в которую играем я, ты да Джин? |
Some flirty, silly little game being played out by me, you and Hunt? |
Мадам Резштадт, на которую он произвел сильное впечатление, как, впрочем, почти на всех женщин, приглядевшись к нему, сразу поняла, в чем несчастье Эйлин. |
Observing him, and impressed, as were most women, Madame Rezstadt readily comprehended Aileen's plight. |
Это конфиденциальная информация, которую нельзя разглашать. |
To uphold patient privacy, I can't divulge anything. |
Бокалы для вина, никаких стаканов, и достань посуду, которую тебе оставила тетя. |
Wine glasses, not tumblers, and use the crockery your aunt left you. |
Книга содержит копии правительственных записей, доказывающие то, что говорит Колер. |
the book contains copies of classified government memoranda that collier says prove his claims. |
Моя поваренная книга будет входу на праздниках. |
My cookbook should be on the way for the holidays. |
В издательстве говорят, что в магазинах книга появится недель через шесть... |
The publisher says it will take at least six weeks to get it into bookstores... |
Для шифрования этого был использован какой то ключ, может книга, и он нам понадобится для расшифровки, потому что этот код зверь. |
For encryption this complex, there needs to be a user manual somewhere. to decipher these messages, because this code is a beast. |
The Cicada's Lament is my favorite book ever. |
|
You know, I got a book called... Fundamentals of Decision Making. |
|
На этот раз он нашел ее в гостиной - она сидела на своем обычном месте у камина с шитьем в руках. На столике рядом с ней лежала открытая книга. |
She was now in her usual place by the fire, with sewing in her hands and a book open on the little table by her side. |
Скоро будет опубликована моя книга. |
My book's going to be published soon. |
Да, то есть, я переложил это на бумагу за два дня, но это та книга которую... которую я хотел написать. |
Yeah, I mean, I put it down on paper in two days, but I mean, this is the book that I've... I've been wanting to write. |
Она номинирована как лучшая мотивирующая книга прошлого года. |
This has been nominated as the most healing book last year. |
Конечно благодаря себе, потому что несмотря на то, что по твоему мнению доказывает эта шпионская книга ты не имеешь ничего общего ни со мной, ни с чем чего я когда-либо добивалась! |
You won that on your own. Of course I did, because despite what you might think this stalker book proves, you have nothing to do with me or anything I have ever done! |
You know what I was going to be once that book came out? |
|
Чем книга заканчивается, про войну и мир которая? |
How did the book come out, that War and Peace thing? |
А то, что книга, как говорят, сделана из чистого золота, вас не волнует? |
And the fact that they say it's made out of pure gold makes no never mind to you? |
Не смотря на нашу дружбу... Это моя книга. Это моя психоистория. Извини! |
Even friendship only goes so far and this is my book and it's my psychohistory. |
Если эта книга - мейнстрим, то его выбор жертв просто огромен. |
If this book is mainstream, then his victim pool is large. |
Первая книга, которую я редактировала и издавала. |
The first book I edited. |
Потому что книга имела успех по всему миру. Вы могли её найти в любой стране. |
Because the book had been a worldwide publishing success that you could find in every country. |
В портфеле лежала книга, лежала уже шестой день, но до сих пор он не то что раскрыть ее -даже взглянуть на нее не успел. |
Inside it was the book, which he had now had in his possession for six days and had not yet opened, nor even looked at. |
Книга предлагает педагогику с новыми отношениями между учителем, учеником и обществом. |
The book proposes a pedagogy with a new relationship between teacher, student, and society. |
Книга вышла в третьем издании, изданном издательством третья женщина-Пресс, до 2008 года, когда истек срок ее контракта с издательством третья женщина-пресс и она вышла из печати. |
The book was out in its third edition, published by Third Woman Press, until 2008, when its contract with Third Woman Press expired and it went out of print. |
Источник, который я использовал для цитирования, - это книга о путешествиях, так что это не самое высокое качество, но это лучше, чем ничего на данный момент. |
The source I used to cite it is a travel book, so it's not top quality, but it's better than nothing for the moment. |
Третья-это книга, которую вам придется искать в библиотеке. |
The third is a book, which you'll have to look for in a library. |
Считается, что эта книга стала Книгой Эми после того, как ее нашли на одном из островов, хотя это и не точно. |
It is believed that this became the Book of Amy after it was found on one of the islands though it is not certain. |
Книга дает представление о понимании традиций и методов лечения в греческую и Римскую эпохи. |
The book provides an insight into understanding the traditions and methods of treatment in the Greek and Roman eras. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Книга, которую вы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Книга, которую вы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Книга,, которую, вы . Также, к фразе «Книга, которую вы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.