Сизигийный прилив - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
springtide | весна, сизигийный прилив |
имя существительное: rush, flush, flow, high tide, high water, flood, boss, lug, afflux, flux
прилив крови - rush of blood
внезапный прилив - sudden tide
прилив энергии - burst of energy
прилив отливки - feather
прилив жидкости - flush
встречный прилив - opposite tide
черный прилив - black tide
поправка на прилив - correction for tide
прилив вдохновения - inspirational spurt
прилив для запора - gauging nipple
Синонимы к прилив: прилив, спешка, стремление, натиск, мелочь, напор, поток, течь, течение, струя
Значение прилив: Периодически повторяющийся подъём уровня открытого моря ;.
The city is cleansed in a tide of sleep. |
|
Единственным путём туда была дорожка на дамбе, исчезавшая в прилив. |
The only way in or out used to be a causeway that disappeared at high tide. |
В первой части композитор-герой переживает психологический кризис, порождающий прилив энергии. |
In the first movement, the composer-hero suffers a psychological crisis giving rise to a burst of energy. |
В этой жарище Купо разобрало еще больше. Его охватил внезапный прилив нежности. |
Then, Coupeau, whom the great heat intoxicated all the more, was seized with a sudden fit of tenderness. |
Такой прилив сил нередко бывает признаком начавшейся агонии. |
These accesses of strength are sometimes the sign of the death agony. |
Он находит, что мы похожи на людей, которые выброшены на отмель и ждут, что их унесёт в море первый прилив. |
Even as men wrecked upon a sand, that look to be washed off the next tide. |
В Южной Америке розовый прилив начался с Венесуэлы в 1999 году и прокатился через начало 2000-х. |
In South America, the Pink tide began with Venezuela in 1999 and swept through the early 2000s. |
Это провоцирует прилив крови к мозгу, вызывающий чувство эйфории. |
it floods the brain with oxygen-laden blood, leads to a feeling of euphoria. |
Битва была окончательно решена, когда поднявшийся прилив освободил шлюпы Ретта, временно оставив Ройял Джеймс на мели. |
The battle was ultimately decided when the rising tide lifted Rhett's sloops free while temporarily leaving the Royal James stranded. |
Я почувствовал внезапный.. прилив энергии и затем ярость и.. |
I felt this sudden... surge of energy and then rage, and... |
Прилив гнева тотчас вытеснил чувство одиночества, охватившее ее. |
Her desolation was submerged by a flare of anger. |
Прилив энергии, вызванный у меня Жан-Клодом, спадал, успокаивался. |
The energy rush that Jean-Claude had given me was fading, calming. |
Колючий прилив энергии полыхнул от него жаром, и глаза его изменились. |
A prickling rush of energy came off him like heat, and his eyes turned. |
Лассан взглянул в узкое место залива Аркашон, где прилив набегал на отмель. |
Lassan looked over the narrow Arcachon channel where the tide raced across the shoals. |
Тот самый необыкновенно высокий прилив, что ожидался под конец месяца. |
An exceptionally high tide was expected at the end of the month; Brashen hoped it would be the one to float the Paragon. |
Надо было в прилив двигаться среди мелей, едва закрываемых высокой водой. |
Hornblower had come in to the very limit of safety at high water over shallows hardly covered at high tide. |
Харви почувствовал прилив энергии и с возгласом удовольствия выпрыгнул из кровати и оделся. |
He felt energetic, and with a whoop of pleasure he jumped out of bed and got dressed. |
Безоговорочно доверьтесь профессиональным рукам магов Wellness. На наших процедурах у Вас есть полное право мечтать, ощущая каждой клеточкой тела - с головы и до пяток - прилив хорошего самочувствия. |
Indulge in expert treatments and therapies, which will give you a sense of well-being from head to toe. |
Я вас снабжу флакончиком с жидкостью: она имеет свойство вызывать прилив крови к голове, похожий на удар, но совершенно безопасный. |
I will send you a little bottle containing a dose that will send a rush of blood to the head; it will do him no harm whatever, but he will fall down as if he were in a fit. |
О, мы вернемся в ТАРДИС, мой мальчик, когда прилив отступит и будем надеяться, что мы, материализуемся в 1966 году. |
Oh, we shall return to the TARDIS, my boy, when the tide recedes and let's hope that we, ah, materialize in Nineteen Sixty-six. |
She felt a sudden surge of hope. |
|
И вызывает максимальный прилив и отлив. |
Causing unusually high and low tides. |
Большой прилив надвинулся дальше на остров, и вода еще поднялась. |
The great wave of the tide moved farther along the island and the water lifted. |
Won't the tide float the timber off, Dad? |
|
Прилив адреналина, постоянный страх внезапного разоблачения? |
The adrenalin rush, the unrelenting fear of suddenly being exposed? |
Том ощутил прилив гордости и еще раз сознался себе, что звание короля все же имеет свои преимущества. |
Tom experienced a glow of pride and a renewed sense of the compensating advantages of the kingly office. |
The tide's going out now, but it'll be high water again before dark. |
|
Но потом почувствовал прилив веселья. |
Then I felt... this rush of exhilaration. |
Итак, если он достаточно долгое время оставался в положении вниз головой, прилив крови к голове и мозгу могли привести к асфиксии. |
Okay, if he was left upside dowlong enough, congestion of the head and brain would lead to asphyxiation. |
Все говорили, что это был просто прилив адреналина. |
Everybody said it was a fluke adrenaline thing. |
Они подплыли как раз в то время, когда кончился прилив. За частоколом раджи не заметно было никаких признаков жизни; первые дома по обоим берегам реки казались покинутыми. |
They sailed in with the last of the flood; the Rajah's stockade gave no sign; the first houses on both sides of the stream seemed deserted. |
That is actually quite a big adrenaline hit. |
|
Потом я вспомнил, что в 8.20 начинается прилив. |
And then I remembered high tide is at 8:20. |
Даже курица, вышедшая из кухни в гостиничный двор, почувствовала прилив сил и попыталась взлететь. |
Even the hen that emerged from the kitchen into the hotel yard felt a surge of strength and tried to take off. |
Но при мысли, что демон будет жить и торжествовать, во мне вспыхнули ярость и жажда мести, затопившие, точно мощный прилив, все другие чувства. |
Yet at the idea that the fiend should live and be triumphant, my rage and vengeance returned, and like a mighty tide, overwhelmed every other feeling. |
Я нарастающий прилив, поднимающий шлюпки. |
I'm the rising tide that raises all dinghies. |
Много лет назад и здесь была одна из её ключевых точек. почувствуешь прилив сил и бодрости. |
In the olden days a barrier was built around Edo Castle and this is one of it's power spots. So they say if you do stretching exercises here you'll feel stronger and more refreshed. |
Я знал, что, стоя на земле, я, подобно Антею, почувствую прилив новых сил. |
I knew, like Antaeus, that if I could once get in touch with the earth again I should find new strength. |
Ощутила прилив бодрости, вспомнив, почему решила, что мне это по силам. |
I felt a burst of energy, remembering why I thought I could hike this trail. |
Прилив захватил нас, утащил наших людей, а вы не могли ничего сделать, дабы остановить его. |
The tide washed over us and dragged our people away... and you could do nothing to stop it. |
Я писал, - неожиданно ответил братец, чувствуя необыкновенный прилив веселости, - заказные письма посылал. |
I did write, replied his sibling unexpectedly. Feeling a great rush of playfulness he added, I've been sending you registered letters. |
Чтобы добраться, нужно было знать, когда придёт прилив, и пользоваться шансом до его прихода. |
To reach the other side was a matter of knowing when the tide came in and seizing the opportunity before it arrived. |
Откуда взялся этот невольный прилив нежности, когда он со мной говорил? |
From whence could that involuntary melting proceed whilst he was speaking? |
The tide had turned, and came lapping in the bay. |
|
Учитывая прилив, - сказал полицейский, - след, который оставил ялик, подтверждает то, что миссис Маршалл приплыла сюда к без четверти одиннадцать. |
The Sergeant went on: Place where the float was drawn up agrees with putting the time she arrived here at 10.45. That's going by the tide. It's turned now. |
Миямото немедленно прыгнул обратно в лодку, и его бегству способствовал прилив. |
Miyamoto immediately jumped back in his boat and his flight was thus helped by the tide. |
8 июля 1592 года флот прибыл в бухту Сачхон, куда уходящий прилив не позволил войти корейскому флоту. |
On July 8, 1592, the fleet arrived at the Bay of Sacheon, where the outgoing tide prevented the Korean fleet from entering. |
Если бы эта теория была верна, то был бы только один прилив в день. |
If this theory were correct, there would be only one high tide per day. |
В до сон, Хайфон, шел сильный дождь,и поздний полуденный прилив казался большим. |
At Do Son, Haiphong, it rained heavily and the late afternoon tide appeared large. |
Исследователь ресурсов дает команде прилив энтузиазма в начале проекта, энергично преследуя контакты и возможности. |
The Resource Investigator gives a team a rush of enthusiasm at the start of the project by vigorously pursuing contacts and opportunities. |
Солнце уже село, когда поднявшийся прилив поднял Генри со дна реки. |
The sun had set by the time the rising tide lifted the Henry off the river bottom. |
Алкоголь, однако, может вызвать повышенный прилив крови у пострадавших. |
Alcohol, however, may cause increased flushing in those affected. |
Красный прилив теперь убивает диких животных или тропических рыб и коралловые рифы, подвергая все опасности. |
Red tide is now killing off wildlife or Tropical fish and coral reefs putting all in danger. |
Как термин, розовый прилив стал заметным в современном обсуждении латиноамериканской политики в начале XXI века. |
As a term, the pink tide had become prominent in contemporary discussion of Latin American politics in the early 21st century. |
Оказалось почти невозможным, чтобы инженеры и группы по расчистке пляжных препятствий прокладывали полосы движения через эти барьеры до тех пор, пока не спадет прилив. |
It proved almost impossible for engineers and beach obstacle clearance parties to make lanes through these barriers until the tide fell. |
Когда начинается прилив, личинки плывут на дно, где вода движется медленнее из-за пограничного слоя. |
When the tide begins to flood, larvae swim to the bottom, where water moves more slowly due to the boundary layer. |
Когда прилив снова сменяется отливом, личинки выплывают на поверхность воды и возобновляют свое путешествие в океан. |
When the tide again changes back to ebb, the larvae swim to the surface waters and resume their journey to the ocean. |
Баронесса Виндзор должна была провести церемонию открытия 10 июня 1865 года, но не успела вовремя появиться, чтобы встретить прилив. |
Baroness Windsor was due to perform the opening ceremony on 10 June 1865, but failed to turn up in time to meet the high tide. |
Тем не менее, 26 июня 2014 года 86 черепашек добрались до той же взлетно-посадочной полосы, когда высокий прилив перенес их через барьер. |
Nevertheless, on June 26, 2014, 86 terrapins made it onto the same runway, as a high tide carried them over the barrier. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сизигийный прилив».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сизигийный прилив» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сизигийный, прилив . Также, к фразе «сизигийный прилив» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.