Социальной справедливости в целях справедливой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Социальной справедливости в целях справедливой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
social justice for a fair
Translate
социальной справедливости в целях справедливой -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- целях

purposes



Он настолько справедлив, что я и не помыслил наказать его за то, что он не верит в моё существование...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was so just that I didn't even think of punishing him for not believing in my existence.

Я была абсолютно справедлива и непредвзята с Эваном Беком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been completely fair and impartial with Evan Beck.

Что касается Элисон, любая игра справедлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, when it comes to Alison, everyone is fair game.

Она знала, что этот взгляд на ее причины был отчасти справедлив, и чисто по женски заговорила о другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew that this view of her motive was not far from being the right one-and, womanlike, she shifted the discussion to new ground.

На самом деле закон Гаусса справедлив для движущихся зарядов, и в этом отношении закон Гаусса более общий, чем закон Кулона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, Gauss's law does hold for moving charges, and in this respect Gauss's law is more general than Coulomb's law.

Я понимаю Хавока, но метод, который вы используете, не справедлив для всех сайтов.. даже на сайте Джоуи он сделал несколько сообщений о том, что google сломался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand Havok, but the method your using isn't fair to all sites.. even on Joey's site he has made several post saying google is broke.

Напомним, что j было выбрано как любое целое число от 1 до v включительно, и эта эквивалентность справедлива для любого и всех таких значений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recall that j was chosen to be any integer between 1 and v inclusive, and this equivalence is true for any and all such values.

Но моя точка зрения справедлива, даже если я никогда не смотрел на историю редактирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my point is valid even if I had never taken a look at the edit history.

беспристрастен и справедлив, чтобы действовать на правах мирового судьи, согласно духу и букве закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

.. to and for my own use and benefit, as doth qualify me to act as a Justice of the Peace, according to the true intent and meaning of the Act.

Хотя я люблю и полностью доверяю Королю, и знаю, что он всегда будет справедлив и милосерден ко мне,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

although I love and trust the King absolutely and know that he would always treat me justly and mercifully.

Настаивать на том, чтобы Мухаммад был совершенным, - это все равно, что ребенок хочет иметь идеального родителя, который абсолютно надежен, надежен и справедлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insisting that Muhammad be perfect is like a kid wanting a perfect parent, who is perfectly trustworthy and reliable and fair.

Тот же результат справедлив и для каждого варианта последовательности, начинающегося с любого семени, отличного от 22.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same result also holds for every variant of the sequence starting with any seed other than 22.

Казнь эта справедлива, но одна мысль о ней повергает меня в трепет. А, впрочем, какое мне до этого дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This punishment is just; but the idea alone is enough to make one shudder; but what is all this to me?

Даже командир отделения унтер-офицер Линденберг, который, как известно, справедлив и корректен, начинает под давлением Шульца придираться к Вирбейну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the squad leader Unteroffizier Lindenberg, who is known to be fair and correct, starts under pressure from Schulz to pick on Vierbein.

Эта формула справедлива для любого внутреннего пространства произведения, включая евклидово и комплексное пространства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This formula is valid for any inner product space, including Euclidean and complex spaces.

Напротив, квазистационарный анализ Бриггса–Холдейна справедлив, если .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By contrast, the Briggs–Haldane quasi-steady-state analysis is valid if .

Закон Генри справедлив для газов, которые не претерпевают видообразования при растворении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry's law is valid for gases that do not undergo speciation on dissolution.

Кроме того, линейная упругость справедлива только для напряженных состояний,которые не приводят к податливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition linear elasticity is valid only for stress states that do not produce yielding.

Бог милосерд, - было в ней написано, - всемогущ, всеведущ, премудр, бесконечно благ и справедлив...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God is merciful, he read, all-bountiful, all-mighty, all-wise, all-knowing; He is infinitely kind and just

Он пользовался расположением солдат, так как был на редкость справедлив и не имел обыкновения придираться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He enjoyed the affection of his men because he was unusually just and was not in the habit of bullying anyone.

В этом, как во всём, он был справедлив и ровен: он и себе утешения не просил и не потерпел бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, as in every other, he was being just and impartial. He had asked for no consolation himself, and if offered it, he would not have accepted it.

Ты суров, но справедлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are cruel but fair.

Потребность верить в то, что система справедлива и справедлива, легко дается членам групп высокого статуса, потому что именно они извлекают выгоду из системы и статус-кво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The need to believe the system is just and fair is easy for high status group members because they are the groups benefiting from the system and status quo.

Она выражает убежденность в том, что Бог справедлив в своих действиях, даже когда они кажутся отрицательными в глазах человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It expresses the conviction that God is just in his actions, even when they are seemingly negative in human eyes.

Что ж, релокационный пакет кажется справедливым, но стоматологический план более, чем справедлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the relocation package seems fair, but the dental plan is more than fair.

Эта теория широко объясняет, что люди склонны верить, что мир в целом справедлив, и что результаты поведения людей впоследствии заслужены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This theory broadly explains that people are inclined to believe the world is generally fair, and that the outcomes of people's behavior are subsequently deserved.

Эта концепция справедлива для всех стандартов аналогового телевидения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That concept is true for all analog television standards.

Заметим, что поскольку закон Кулона применим только к стационарным зарядам, нет никаких оснований ожидать, что закон Гаусса будет справедлив для движущихся зарядов, основанных только на этом выводе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that since Coulomb's law only applies to stationary charges, there is no reason to expect Gauss's law to hold for moving charges based on this derivation alone.

Прогноз справедлив, так как удаленные ткани не содержат каких-либо важных органов или крупных кровеносных сосудов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prognosis is fair as the removed tissues do not contain any important organs or large blood vessels.

И, конечно же, когда речь заходит о когнитивных эффектах, справедлива фраза: Пользуйся, а не то потеряешь, - то есть вам нужно сохранять умственную активность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of course, when it comes to cognitive effects, use it or lose it applies, so you want to stay mentally stimulated.

Этот договор столь же великодушен, как и справедлив к побежденному врагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This treaty is as magnanimous as it is just to a defeated foe.

О государь, ты будешь справедлив, За нашу кровь Монтекки кровь пролив!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prince, as thou art true, for blood of ours, shed blood of Montague.

С момента нашего примирения он был справедлив и честен со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we reconciled, he has been just and honest.

В 1985 году Леонард Адлеман, Роджер хит-Браун и Этьен Фуври доказали, что первый случай последней теоремы Ферма справедлив для бесконечного числа нечетных простых чисел p.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1985, Leonard Adleman, Roger Heath-Brown and Étienne Fouvry proved that the first case of Fermat's Last Theorem holds for infinitely many odd primes p.

Если утверждения об аналитичности опущены, то формула справедлива и для формальных степенных рядов и может быть обобщена различными способами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the assertions about analyticity are omitted, the formula is also valid for formal power series and can be generalized in various ways.

К сожалению, слух оказался справедлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And sure enough, the rumour was true.

Второй закон термодинамики справедлив только для систем, находящихся вблизи или в равновесном состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second law of thermodynamics is valid only for systems which are near or in equilibrium state.

Эта формула справедлива только в том случае, если восемь значений, с которых мы начали, образуют полную популяцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This formula is valid only if the eight values with which we began form the complete population.

В поэтических диалогах друзья Иова видят его страдания и предполагают, что он должен быть виновен, поскольку Бог справедлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the poetic dialogues Job's friends see his suffering and assume he must be guilty, since God is just.

Закон Рауля приблизительно справедлив для смесей компонентов, между которыми существует очень небольшое взаимодействие, кроме эффекта разбавления другими компонентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raoult's law is approximately valid for mixtures of components between which there is very little interaction other than the effect of dilution by the other components.

Ваша точка зрения об электричестве справедлива с точки зрения потребителя, но не с точки зрения производителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your point about electricity is valid from the consumer's POV but not from the producers'.

Я должен применять одинаковые стандарты ко всем моим студентам, иначе я действительно не справедлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must apply the same set of standards to all my students or else I'm really not being fair.

Формула также справедлива для комплекса r, с соответствующим ограничением, модуль r строго меньше единицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The formula also holds for complex r, with the corresponding restriction, the modulus of r is strictly less than one.

О Франкенштейн, неужели ты будешь справедлив ко всем, исключая лишь меня одного, который более всех имеет право на твою справедливость и даже ласку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Frankenstein, be not equitable to every other and trample upon me alone, to whom thy justice, and even thy clemency and affection, is most due.

Этот процесс будет справедлив и беспристрастен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process will be fair and impartial.

Этот же принцип справедлив в отношении сектора строительных материалов, особенно кирпичей и кровельных щитов, а также различных строительных технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same principle is true for construction materials, especially bricks and roofing sheets, as well as construction techniques.

Мэр дал ей пятьдесят франков, потому что был добр, и выгнал ее, потому что был справедлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mayor had given her fifty francs because he was good, and had dismissed her because he was just.

Общая спецификация не указывает узел и справедлива для нескольких узлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A general BOM does not state a site, and it is valid for multiple sites.

Был бы мир справедлив я бы поклонился вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the world were just... I should bow to you.

— Сперва будь справедлив, а щедрость потом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be just before generous.

И где-то на пересечении этих четырёх принципов: пробуждения, надежды, величия и сопричастности, зарождается многоконфессиональное движение справедливости в этой стране, которое ставит на карту другой тренд и провозглашает, что религия способна и должна породить добро во всём мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now somewhere at the intersection of these four trends, of wakefulness and hope and mightiness and interconnectedness, there is a burgeoning, multifaith justice movement in this country that is staking a claim on a countertrend, saying that religion can and must be a force for good in the world.

Справедливая конкуренция заслуживает исключительно серьезного рассмотрения, особенно в связи с сырьевыми товарами, в торговле которыми развивающиеся страны обладают сравнительными преимуществами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fairness in competition should be the paramount consideration, particularly in respect of commodities in which developing countries had comparative advantages.

b) закрыть любую или все открытые позиции Клиента по такой цене, которую Компания обоснованно считает справедливой;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

b) close any or all open Client positions at prices the Company reasonably considers fair;

Мистер Лутор свято верит в истину и справедливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Luthor is a firm believer in truth and justice.

Каждую ночь они снимают меня на 20 минут, затем вешают снова, что очень справедливо, ввиду того, что я наделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every night, they take me down for 20 minutes, then they hang me up again, which I regard as very fair in view of what I've done.

Джорж, ты помнишь всё, что я тебе говорил о благородном поведении и справедливой борьбе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George, remember everything I taught you about Queensberry rules and fighting fair?

В апреле 2000 года Starbucks начала предлагать кофе справедливой торговли во всех своих магазинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 2000, Starbucks began offering fair trade coffee in all of their stores.

Мастер Эшли обязан оставаться в этих краях до тех пор, пока предатели не будут справедливо наказаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Master Ashley is bound to stay in these parts till the traitors are rightly punished.

Мужчины получают более высокооплачиваемые должности, такие как местные менеджеры, и считают, что Справедливая заработная плата для мужчин должна быть выше, чем справедливая заработная плата для женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men were being rewarded the higher paying positions such as local managers, and believed fair wages for men should be higher than fair wages for women.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «социальной справедливости в целях справедливой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «социальной справедливости в целях справедливой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: социальной, справедливости, в, целях, справедливой . Также, к фразе «социальной справедливости в целях справедливой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information