Старения в дубовых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
моральное старение - obsolescence
аспекты старения - aspects of aging
сопротивляющийся старению - ageing resistant
для задержки процесса старения - to delay ageing process
испытание на старение - aging test
старение политики - ageing policy
Степень старения - degree of aging
успешное старение - successful aging
старение характеристики - aging characteristics
старения и инвалидов - ageing and the disabled
играть в крикет - play cricket
превращать в город - town
рисунок в форме глаза - eye
назначать в наряд - detail
зажимать в тиски - clamp
в том - in
выступить в поход - embark on a hike
в обратном смысле - in the opposite sense
в противоположном направлении - in the opposite direction
туман в голове - fog in the head
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
венок из дубовых листьев - wreath of oak leaves
в дубовых бочках - in oak barrels for
выдерживается в дубовых - matured in oak
возраст в дубовых бочках - age in oak barrels
старения в дубовых - ageing in oak
шёлк дубовых шёлкопрядов - shantung silk
Синонимы к дубовых: грубо, неуклюже, тупо, топорно, дубовато
Скорость саморазряда может увеличиваться по мере старения батарей. |
The new socialist state was to be founded on the ideas of Marx, Engels, Lenin, and Stalin. |
Кривая счастья демонстрирует, как процесс старения влияет на мозг. |
The curve is a function of the way aging itself affects the brain. |
Нас беспокоят некоторые аспекты старения: нищета, болезни, одиночество, и эти страхи реальны и обоснованы. |
We are all worried about some aspect of getting older, whether running out of money, getting sick, ending up alone, and those fears are legitimate and real. |
Но нам и в голову не приходит, что опыт старения может быть как лучше так и хуже, в зависимости от культуры, окружающей вас. |
But what never dawns on most of us is that the experience of reaching old age can be better or worse depending on the culture in which it takes place. |
В Японии все члены кабинета министров являются членами Совета по политике по вопросам старения общества под председательством премьер-министра. |
In Japan, all cabinet ministers are appointed members of the Ageing Society Policy Council chaired by the Prime Minister. |
Скорость старения составляет примерно пять лет в минуту. |
He's aging at a rate of approximately five years per minute. |
Поэтому важное значение имеет национальная инфраструктура с целью поддержки политики, связанной с проблемами старения. |
National infrastructure to support age-related policies was thus crucial. |
Biostem интенсивной терапии против клеточного старения. |
Biostem the intensive care against cellular aging. |
В июне 2000 года в Западной Виргинии состоялась международная конференция по проблемам старения населения сельских районов. |
An international conference on rural ageing was held in West Virginia in June 2000. |
Я знаю по крайней мере дюжину людей, которых должны лечить от артериального старения. |
I know at least a dozen people who should be treated for arterial aging. |
Мы сможем устранить причины врожденных дефектов... замедлить или остановить процесс старения. |
We can remove the causes of birth defects... reduce or eliminate the aging process. |
Если бы вы решили проблему старения в оригинальном проекте... вам бы не пришлось всё переделывать сейчас. |
If you'd solved the aging glitch in the original design... we wouldn't have had to bring you back to build this. |
Еще один замечательный побочный эффект старения. |
Another wonderful byproduct of growing older. |
Гоаулд Пэлопс использовал нанотехнологию для ускорения процесса старения жителей Аргоса. |
The Goa'uld Pelops used nanotechnology to rapidly age the people on Argos. |
У него нет никаких других признаков преждевременного старения. |
He's presenting no other signs of premature aging. |
Незапрограммированная теория старения млекопитающих утверждает, что различные виды обладают различными возможностями для поддержания и ремонта. |
A non-programmed theory of mammal ageing states that different species possess different capabilities for maintenance and repair. |
Внутренняя смертность, как полагают, является результатом старения от внутренних факторов, в то время как внешняя является прямым результатом факторов окружающей среды. |
Intrinsic mortality is thought to be a result of ageing from insider factors, whereas extrinsic is a direct result of environmental factors. |
Умеренные уровни физических нагрузок коррелируют с предотвращением старения за счет снижения воспалительного потенциала. |
Moderate levels of exercise have been correlated with preventing aging by reducing inflammatory potential. |
Прогерия-это одногенное генетическое заболевание, которое вызывает ускорение многих или большинства симптомов старения в детском возрасте. |
Progeria is a single-gene genetic disease that cause acceleration of many or most symptoms of ageing during childhood. |
По мере старения населения Забота о людях с деменцией становится все более распространенной. |
As populations age, caring for people with dementia has become more common. |
Шкала Таннера также использовалась в криминалистике для определения старения, однако в настоящее время она используется реже из-за ее недостаточной надежности. |
The Tanner Scale has also been used in forensics to determine aging, however, it has been used less frequently now due its lack of reliability. |
Ей и Фрэнсису по отдельности удается извлечь из лишайника новый препарат, получивший название Антигероин, который замедляет процесс старения организма. |
She and Francis separately manage to extract from the lichen a new drug, dubbed Antigerone, which slows down the body's ageing process. |
С тех пор как Харман впервые предложил свободнорадикальную теорию старения, его первоначальная теория постоянно видоизменялась и расширялась. |
Since Harman first proposed the free radical theory of aging, there have been continual modifications and extensions to his original theory. |
Многочисленные исследования продемонстрировали роль свободных радикалов в процессе старения и, таким образом, предварительно поддерживают свободнорадикальную теорию старения. |
Numerous studies have demonstrated a role for free radicals in the aging process and thus tentatively support the free radical theory of aging. |
Следовательно, слабости тела индивида становятся личностными слабостями, и индивид страдает в результате негативного представления о себе, болезни и старения. |
Consequently, the weaknesses of an individual's body become personal weaknesses, and the individual suffers as a result of negative self-image, illness and aging. |
Однако было также подчеркнуто, что концептуализация болезни Альцгеймера и старения должна противостоять представлению о существовании двух различных состояний. |
It has also been highlighted, however, that conceptualizations of Alzheimer's and ageing should resist the notion that there are two distinct conditions. |
Как правило, чем выше температурная зависимость керамики, тем выше процент старения. |
Generally, the higher the temperature dependence of the ceramic, the higher the aging percentage. |
Это может произойти в результате несчастного случая, медицинских условий, биологического взаимодействия, недоедания, отравления, старения или самоубийства. |
It can occur as a result of an accident, medical conditions, biological interaction, malnutrition, poisoning, senescence, or suicide. |
Диагноз деменции требует изменения от обычного психического функционирования человека и большего снижения, чем можно было бы ожидать из-за старения. |
A dementia diagnosis requires a change from a person's usual mental functioning and a greater decline than one would expect due to aging. |
В статье обсуждалось множество вопросов стабильности, таких как колебания температуры, атмосферного давления, старения компонентов и микрофоники. |
The paper discussed many stability issues such as variations with temperature, atmospheric pressure, component aging, and microphonics. |
В его финале показано, что он был нанят Шан Цзуном 150 лет назад, чтобы убить воина Earthrealm в обмен на замедление его процесса старения. |
In his ending it is shown that he was hired by Shang Tsung 150 years ago to murder an Earthrealm warrior in exchange for the slowing down of his aging process. |
Стекловидное тело обычно начинает быть прозрачным, но несовершенства могут постепенно развиваться по мере старения. |
The vitreous usually starts out transparent, but imperfections may gradually develop as one ages. |
Снижение уровня тестостерона и увеличение уровня подкожной жировой ткани, рассматриваемое как часть нормального процесса старения, может привести к гинекомастии у пожилых мужчин. |
Declining testosterone levels and an increase in the level of subcutaneous fatty tissue seen as part of the normal aging process can lead to gynecomastia in older men. |
Это делает их менее склонными к растрескиванию и шелушению от старения и износа, но более восприимчивыми к растрескиванию от теплового стресса. |
This makes them less likely to crack and peel from ageing and wear, but more susceptible to cracking from thermal stress. |
Уровень стойкости имеет тенденцию несколько изменяться в процессе старения, в зависимости от условий хранения. |
The proof level tends to change somewhat during the aging process, depending on storage conditions. |
За ужином Хейс, рассказывая о своих генетических исследованиях старения, вдруг начинает бурно извергать кровь. |
At dinner Hayes, while talking about his genetic research on aging, suddenly begins expelling blood violently. |
Наиболее заметной ламинопатией является семейство заболеваний, известных как прогерия, которая вызывает появление преждевременного старения у своих страдальцев. |
The most notable laminopathy is the family of diseases known as progeria, which causes the appearance of premature aging in its sufferers. |
Брэдфорд отметил, что у многих прихожан наблюдались признаки раннего старения, что усугубляло трудности, с которыми некоторые сталкивались в жизни. |
Bradford noted that many members of the congregation were showing signs of early aging, compounding the difficulties which some had in supporting themselves. |
Со времен смертельного альянса Саб-Зиро-единственный персонаж, который показал значительные признаки старения. |
Since Deadly Alliance, Sub-Zero is the only character who has shown considerable signs of aging. |
Роман, основанный на Леди Диане и ее группе друзей, был посвящен влиянию старения на красивую женщину. |
The novel, based on Lady Diana and her group of friends, dealt with the effects of ageing on a beautiful woman. |
Согласно последним исследованиям, MCI рассматривается как переходное состояние между когнитивными изменениями нормального старения и болезнью Альцгеймера. |
According to recent research, MCI is seen as the transitional state between cognitive changes of normal aging and Alzheimer's disease. |
Слабоумие у пожилых людей когда-то называлось старческим слабоумием или дряхлостью, и рассматривалось как нормальный и несколько неизбежный аспект старения. |
Dementia in the elderly was once called senile dementia or senility, and viewed as a normal and somewhat inevitable aspect of growing old. |
Однако стоматологическая классификация старения более полезна, если она основана на способности пациента самостоятельно обращаться за стоматологической помощью. |
The dental classification of ageing however is more useful if it is based on the patient’s ability to seek dental care independently. |
Другим последствием стало ускорение старения населения Китая. |
Another consequence was the acceleration of the aging of China's population. |
В 2003 году Мартинес и Уайтлоу создали УАП, который столкнулся с боязнью Мартинеса старения. |
In 2003 Martinez and Whitelaw created OAP which confronted Martinez’s fear of ageing. |
При искусственном клонировании взрослые клетки могут быть омоложены до эмбрионального состояния, а затем использованы для выращивания новой ткани или животного без старения. |
In artificial cloning, adult cells can be rejuvenated to embryonic status and then used to grow a new tissue or animal without aging. |
Ряд характерных симптомов старения наблюдается у большинства или значительной части людей в течение всей их жизни. |
A number of characteristic aging symptoms are experienced by a majority or by a significant proportion of humans during their lifetimes. |
Некоторые исследования направлены на замедление старения и продление здоровой продолжительности жизни. |
Some research effort is directed to slow aging and extend healthy lifespan. |
Геронтология-это изучение социальных, культурных, психологических, когнитивных и биологических аспектов старения. |
Gerontology is the study of the social, cultural, psychological, cognitive, and biological aspects of ageing. |
Пожилые люди иногда отвергают менее тяжелую депрессию как приемлемую реакцию на жизненный стресс или нормальную часть старения. |
Elderly persons sometimes dismiss less severe depression as an acceptable response to life stress or a normal part of aging. |
Однако, в отличие от клубков, бляшки не были обнаружены в качестве постоянной характеристики нормального старения. |
However, unlike tangles, plaques have not been found to be a consistent feature of normal aging. |
Если пожилые люди здоровы и активны, то сам по себе процесс старения обычно не вызывает недоедания. |
If elderly people are healthy and active, the aging process alone does not usually cause malnutrition. |
По мере старения черепахи эти цвета тускнеют и теряются, в результате чего появляется темно-коричневая окраска, характерная для взрослых особей. |
As the turtle ages, these colors fade and are lost, resulting in the dark-brown coloration characteristic of adults. |
В процессе старения митохондрий может произойти целый ряд изменений. |
A number of changes can occur to mitochondria during the aging process. |
Способность производить длинноцепочечные омега-3 жирные кислоты из АЛК может быть нарушена в процессе старения. |
The ability to make the longer-chain omega−3 fatty acids from ALA may be impaired in aging. |
Таким образом, эта область является первой, чтобы показать эффекты старения. |
Therefore, this region is the first to show the effects of aging. |
Все сцены, которые требовали эффекта де-старения, были сняты цифровым способом с помощью специальной трехкамерной установки. |
All scenes that required de-aging effects were shot digitally with a custom three-camera rig. |
Эти кисты увеличиваются с прогрессированием старения, вызывая почечную недостаточность. |
These cysts become enlarged with the progression of aging causing renal failure. |
Детрит, образующийся в результате старения растений, является основным источником органического углерода почвы. |
Detritus resulting from plant senescence is the major source of soil organic carbon. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «старения в дубовых».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «старения в дубовых» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: старения, в, дубовых . Также, к фразе «старения в дубовых» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.