Уметь ждать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уметь ждать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
know how to wait
Translate
уметь ждать -

- уметь

глагол: be able to, know how, know, can, understand

- ждать

глагол: wait, expect, await, wait for, stay, abide, tarry, watch for



Понимаешь, в искусстве соблазна главноеуметь заставить ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, the art of seduction is all about making people wait.

Теперь оставалось лишь терпеливо ждать, когда подвернется следующая возможность внести раскол в ряды спутников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he simply had to wait and watch for his next chance to realign his companions.

Нетерпеливый цветок язвы угрожает удвоить плату, если ему придётся ждать её ещё хоть сколько-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impatient canker blossom threatened to double the fee if he waited any longer.

А еще был один неловкий момент, когда я стал ждать, пока он сам разблокируется, посмотрев своей камерой мне в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now there’s that awkward moment when I expect the iPad to unlock itself when the camera looks at my face.

Почему мы не можем просто греться и ждать помощи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't we just get warm and wait for help?

Он не мог ждать и смотреть на ее мучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He couldn't stand to see her in pain.

Филип и Элизабет сказали, что ты будешь ждать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip and Elizabeth said you'd be expecting me.

К сожалению, в те годы молния в нашей стране ударяла с малой скоростью, поэтому такого звонка приходилось ждать полчаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, lightning struck rather slowly in our country in those days, so, it was like about a half an hour for a lightning call to come through.

Мы тут раздумывали, куда посадить Пакера, но ждать, пока Крид помрет, смысла нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have been thinking about where packer should sit, and we can't just sit around waiting for creed to die.

Тем не менее, является ли сюрпризом сама распродажа, или тот факт, что пришлось так долго её ждать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, is the sell-off the surprise or the fact that it took so long?

— Я не думаю, что нам стоит ждать того момента, когда обнаружатся случайные мутации в наших генах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don’t think we’ll wait around for accidental mutations in our genes to find out.

Возле бочек собралась компания, которой надо было ждать еще минут пятнадцать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some groups, by the casks, had to wait a quarter of an hour before being able to order their drinks of Pere Colombe.

Тем не менее девушка вошла и стала ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, she entered and waited.

Она с детства усвоила: надо уметь молчать. Этому ее научили в семье и в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had been drilled-in her tradition, in her upbringing-to keep her mouth shut.

Может тебе стоит осознать мою ограниченность и прекратить ждать, что я буду вести себя как кто-то кем я не являюсь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe you should realize my limitations and stop expecting me to be someone I'm not.

А если это случится, мы не можем сидеть и ждать ответного удара, так что готовьтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if this happens, we can't sit around waiting for retaliation, so get prepared.

Они будут ждать попытки убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will be watching for assassination.

Я раскаиваюсь и готов исповедаться и ждать прощения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I repent, therefore I shall confess and await forgiveness.

Я не стану сидеть сиднем и ждать, когда меня свергнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just can not sit and wait to be overthrown

Намного приятнее ждать, когда в комнате есть симпатичная девушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It helps mitigate impatience when they sit with a pretty girl in the room.

Пока люди не стали ждать от меня слишком многого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as people expected no more of me than that.

И кто-то все еще будет ждать ...что камни поплывут в воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet one may as well wait..,.. ..,..for stones to float on water.

Я актёр, а любой достойный актёр должен уметь плакать по необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm an actor, and any actor worth his salt can cry on cue.

Ему разрешают сидеть у ворот. Ну раз хочет ждать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we let him wait by the gate, it makes him happy.

Если твой канал не хочет дать денег на вертолет, придется ждать, когда очистят перевалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So unless your network wants to stump up the money for the helicopter, we'll have to wait till they clear the passes.

Будем ждать от вас вестей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll tie up and wait till we hear from you.

Не заставляй царицу Египта ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't keep the Queen of Egypt waiting.

Вели Дэну закладывать кабриолет и ждать у подъезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have Dan hitch up the light buggy and bring it around to the door.

Очень сожалею, что заставил вас ждать, - сказал я, усаживаясь в кресло у письменного стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I regret that I have kept you waiting, said I, sitting down in my library-chair.

Наш канцлер заставляет себя долго ждать, -сказал Первый Толстяк, шевеля пальцами, как удавленник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Councillor keeps us waiting, said the First Fat Man, twitching his fingers.

Если вы хотите ждать полицию, валяйте, вызывайте ее !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wanna wait for the police, go ahead, call 'em!

База говорит, что мы должны отступить и ждать подкре...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Control says we should fall back and await comm...

Я не собираюсь сидеть и ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm not waiting around.

Вернёшься В Сан-Франциско и будешь ждать меня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must return to San Francisco in advance of my arrival.

У меня там ВИП-членство, не придется ждать в очереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a VIP membership, so we never have to wait in line.

Погодь, а разве мы не должны ждать здесь 30 минут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hang about, what happened to wait here, 30-minute soak time?

Мы не можем дольше ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't wait any longer.

Нет, mon cousin, - прибавила она со вздохом, - я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, mon cousin, she added with a sigh, I shall always remember that in this world one must expect no reward, that in this world there is neither honor nor justice.

Даже у тебя, моего создателя, я вызываю одно отвращение; чего же мне ждать от других людей, которые мне ничем не обязаны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, my creator, abhor me; what hope can I gather from your fellow creatures, who owe me nothing?

Я с нетерпением буду ждать подписанные тобой документы в течении часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I look forward to receiving the signed documents from you within the hour.

Чего ждать от парней Райкера на этот раз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are the Ryker boys up to this time?

Ты будешь наблюдать за языком телодвижений и ждать сигнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'II be watching his body language for signals.

Тебе лучше не ждать, что он сделает шаг навстречу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't expect him to meet you halfway.

Будем ждать, пока он разбогатеет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are we to wait until he is beyond reach?

Фрэнк, прости что заставил ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Frank, sorry to keep you hanging.

Мы не можем ждать вечно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't wait till Thanksgiving!

Единственная проблема в том, что вам придется ждать развертки всего минного поля прежде, чем вы его активируете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only problem is you'll have to wait until the entire mine field is deployed before you activate it.

Вы видите все мои мысли, значит должны уметь и защитить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can see all my thoughts so... You should be able to secure them.

Он не будет ждать Англию

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will not wait on England.

Длительный процесс разработки Unity 8 угрожал превратить его в Godot, но теперь Ubuntu свободна от Unity 8. Его пользователям больше не нужно ничего ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The long development process of Unity 8 was threatening to turn it into Godot, but now Ubuntu is free of Unity 8. Its users no longer have to wait for anything.

Монтефьоре передал ему петицию Совета депутатов, чтобы передать ее папе, и сказал, что будет ждать ответа понтифика в городе неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Montefiore gave him the Board of Deputies' petition to pass on to the Pope, and said that he would wait in the city a week for the pontiff's reply.

Затем он наложит жгут, наложит повязку и будет ждать боевого медика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will then apply Tourniquet, apply Bandage and wait for a Combat Medic.

Если работник уволился по собственному желанию, ему, возможно, придется ждать от 1 до 3 месяцев, прежде чем получить какую-либо оплату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a worker quit of their own accord they may have to wait between 1 and 3 months before receiving any payment.

Кандидаты в депутаты должны были уметь читать и писать, а также обладать определенным богатством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Candidates for deputy had to be able to read and write, and have a certain amount of wealth.

Как правило, как только сторона начинает получать сигнал, она должна ждать, пока передатчик прекратит передачу, прежде чем ответить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, once a party begins receiving a signal, it must wait for the transmitter to stop transmitting, before replying.

В конечном счете только Северная Каролина и Род-Айленд будут ждать поправок от Конгресса, прежде чем ратифицировать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately only North Carolina and Rhode Island would wait for amendments from Congress before ratifying.

Однако японцам не пришлось долго ждать, дебютировав на турнире 1998 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Japanese would not have to wait long though, debuting in the 1998 tournament.

Есть ли еще кто-нибудь со мной в этом деле или мне придется ждать еще десять лет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any body with me on this yet or do I have to wait yet a further decade?

Возможно, нам придется ждать реального человека из Чечни, который будет знать реальные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps we have to wait for a real person from Chechnya, who would know real things.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уметь ждать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уметь ждать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уметь, ждать . Также, к фразе «уметь ждать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information