Не уметь беречь свое время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не уметь беречь свое время - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be lavish of time
Translate
не уметь беречь свое время -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- уметь

глагол: be able to, know how, know, can, understand

- беречь

глагол: protect, take care of, save, keep, guard against, spare, favor, favour, nurse

- свое [местоимение]

местоимение: their, his, my, our

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.



Как я не выронил его в пылу битвы, и сам не могу взять в толк; наверное, некий инстинкт заставлял меня беречь его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How it had not been dropped in the excitement of the fighting I did not know, but some instinct had made me retain it!

Конечно, есть разница между грубостью и грязью, и нужно уметь справляться и с тем, и с другим соответствующим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's surely a difference between rudeness and filth, and one must be able to cope with both relevantly.

Или тебя я могу беречь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or is my mollycoddling you the exception? Me?

Это то, что я должна уметь делать от природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is what I'm supposed to naturally be able to do.

Порою, я должна уметь предвидеть, быть гибкой и двигаться так быстро, как только могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to anticipate and be flexible and move as quickly as I can sometimes.

Но эти счастливые случайности необходимо уметь распознавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to be able to recognize it for discovery to occur.

Также, вы знаете, что много редких животных и растений исчезло, поэтому я думаю, что это наша обязанность заботиться и беречь животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, you know, that many rare animals and plants are disappearing, so I think it`s our duty to care and save animals.

Любить и беречь книги родители научили меня с детства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was taught to like and take care of books from the childhood.

Тем более необходимо было беречь всякий труд, обратившийся в общее тело государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the more necessary was it to conserve all labour that was to become the common body of the State.

Я не хочу, чтобы она думала, что ей надо уметь обращаться с оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want her to think she can handle a gun.

Ей стоило лучше беречь подарок короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She should have been more careful with his majesty's gift.

Нет, бренд нужно очень беречь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, one is very careful with one's brand.

Человеческое достоинство заключается в том, чтобы уметь прощать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human dignity consisted in the capacity to forgive.

Нужно уметь отказываться от некоторых блюд, которые нам предлагают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some dishes should be turned down.

Я хотел бы увидеть его на подиуме, но, если он не будет беречь себя, то выйдет из игры...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to see him win around here, but if he's not careful, he'll run out of time.

Надо беречь своих близких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to look after your loved ones.

Мы не можем научить их savoir-vivre (уметь жить), хорошим манерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't teach them savoir-vivre, good manners.

Надо уметь задеть за его лучшие, чувствительнейшие струны так, чтобы они зазвенели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must know how to touch their best, most sensitive strings, so that they begin to sound.

Вы оставили мне сокровищницу счастливых воспоминаний, которые я буду беречь, как скряга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have left me a treasury of happy memories which I shall hoard, when you are gone, with miserly care.

Мы, педагоги, должны уметь лавировать между правдой и вымыслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We schoolmasters must temper discretion with deceit.

Она с детства усвоила: надо уметь молчать. Этому ее научили в семье и в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had been drilled-in her tradition, in her upbringing-to keep her mouth shut.

Музыкантши почти всегда влюблены. Женщина, которая так пела, должна была уметь и любить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Musicians are seldom unemotional; a woman who could sing like that must know how to love indeed.

Нужно уметь принимать трудные решения, не имея информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to be able to make hard decisions, based on imperfect information.

А с вашим плохим здоровьем нужно беречь себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But your poor health should be well attended.

Нужно уметь идти на компромисс, и важно никогда не вести счёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relationships are a give and take, and that's why it's important to never keep score.

Нужно уметь кое-что, чтобы спуститься сюда раньше срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Took some skills to come down here before your time.

Эти древнеанглийские бранные слова, которые каждый должен уметь говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those Anglo-Saxon four letter words that everybody should be able to say.

Как агенты, вы должны уметь оставаться в здравом уме и трезвой памяти все время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As agents, you need to be able to keep your wits about you at all times.

Я актёр, а любой достойный актёр должен уметь плакать по необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm an actor, and any actor worth his salt can cry on cue.

Уметь мыслить вне рамок и быть осторожным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think outside the box and be discreet.

Буду беречь его ради вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take care of him for you.

Надо уметь и это, - сказал Хастон. - Женатому человеку все надо уметь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fella oughta know, said Huston. Married fella got to know.

Именно в эту ночь, когда встать предстояло рано и силы надо было беречь, Олег совсем не мог заснуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this night of all nights, when he had to get up early and save his energy, Oleg couldn't get to sleep.

Завтра утром я планирую беречь силы для обалденно низких цен Чёрной Пятницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm saving my energy for Black Friday doorbusters tomorrow morning.

Думаю, мы можем завтра его выписать, хотя эти молодцы понятия не имеют о том, что следует беречь здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we may let him go to-morrow. These fools have no notion of taking care of themselves, though.

Думаю, каждого кого когда-то похищали, задумывался о том что надо бы уметь постоять за себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, there's something about being kidnapped That makes a guy realize he needs to get his act together.

Ее мать сильно простудилась, и Диксон было явно не по себе, хотя Маргарет не могла больше обижаться на нее, пытаясь беречь ее и заботясь о ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mother caught a severe cold, and Dixon herself was evidently not well, although Margaret could not insult her more than by trying to save her, or by taking any care of her.

Когда окунешься в Сент-Пелажи, надо уметь вынырнуть в Булонском лесу, - говорила Флорина, посмеиваясь вместе с Блонде над невзрачным виконтом де Портандюэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you fall on Sainte-Pelagie, you must contrive to rebound on the Bois de Boulogne, said Florine, laughing with Blondet over the little Vicomte de Portenduere.

Люди научились беречь свои деньги и не чувствовать уколов могучего меча экономики

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People have learned to hold on to their money so as to not feel the sting of the economy's mighty sword.

Все мужчины и женщины в мире должны уметь защищаться, сассенах. Особенно те, кто сочетался браком с кем-нибудь из Фрезэров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every man and woman in the world needs to know how to defend themselves, Sassenach, especially those married to a Fraser.

Угощать людей жвачкой-не считается уметь готовить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Offering people gum is not cooking.

Главное - уметь слушать и обладать безграничной чуткостью к людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just need to listen and be very sensitive.

Беречь от влаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep away from humidity.

Но патроны прошу беречь... (Мышлаевский заговорил своим обыкновенным голосом) - и смылся на машине со своим адъютантом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I beg you to conserve your ammunition . . . (Myshlaevsky spoke in his ordinary voice again) -and then he and his aide vanished in their car.

Вы видите все мои мысли, значит должны уметь и защитить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can see all my thoughts so... You should be able to secure them.

Как ваш начальник и ваш друг, я вправе требовать от вас уметь выступать публично так же, как я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As your leader and your friend, I sort of demand that you can all speak in public as I can.

Кухонные плиты появились только в 18 веке, и повара должны были уметь готовить прямо на открытом огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kitchen stoves did not appear until the 18th century, and cooks had to know how to cook directly over an open fire.

Грамотность является ключевой частью лютеранства, государственной и основной религии Финляндии, поскольку христиане должны уметь читать Библию на своем родном языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Literacy is a key part of Lutheranism, the state and majority religion of Finland, as Christians are supposed to be able to read the Bible in their native language.

Они должны уметь разрешать мелкие споры внутри общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They ought to be able to settle minor disputes within the community.

Это важное различие, потому что мы должны уметь понимать и объяснять ужасные события и поведение, пытаясь предотвратить или предотвратить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an important distinction because we need to be able to understand and explain terrible events and behavior in attempting to discourage or prevent them.

и чтобы играть в эту конкретную игру, мне нужно уметь оглядываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and in order to play that particular game i need to be able to look around.

Владелец продукта должен уметь видеть с этих различных точек зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A product owner must be able to see from these different points of view.

В-третьих, супружеская пара должна уметь контролировать рождаемость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third, the couple must be able to control fertility.

Кандидаты в депутаты должны были уметь читать и писать, а также обладать определенным богатством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Candidates for deputy had to be able to read and write, and have a certain amount of wealth.

Поэтому я решил, что процессоры данных должны уметь писать свои программы на английском языке, а компьютеры будут переводить их в машинный код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I decided data processors ought to be able to write their programs in English, and the computers would translate them into machine code.

Споры случаются, мы просто должны уметь обращаться с ними соответствующим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disputes happen, we just have to be able to handle them appropriately.

Читатель не должен уметь бегло просматривать литературу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reader is not meant to be able to skim through literature.

Евангелие от Луки описывает предостережение Иисуса о том, что нужно беречь свое сердце от алчности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus if xiandos' index doesnt fit in here I doubt we will find a real one that will.

Кодировщик должен уметь быстро находить совпадения в словаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The encoder needs to be able to quickly locate matches in the dictionary.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не уметь беречь свое время». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не уметь беречь свое время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, уметь, беречь, свое, время . Также, к фразе «не уметь беречь свое время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information