Физические лица и государство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
с физическими недостатками - physically handicapped
физическая доблесть - physical prowess
физический контакт между игроками - physical contact between players
соленоидный управляемый физический барьер - solenoid controlled physical barrier
дополнительная физическая - extra physical
физическая стимуляция - physical stimulation
тяжелая физическая активность - heavy physical activity
физические условия космического пространства у Земли - near earth space environment
физический дистресс - physical distress
физические и сенсорные - physical and sensory
кожа лица - skin on the face
лица свободных профессий - freelancers
домохозяйство из одного лица - one-person household
трудиться в поте лица - slave away
должностные лица из офиса - officials from the office
должностные лица по закупкам - procurement officials
вдохновенные лица, - inspiring individuals
все народы и отдельные лица - all peoples and individuals
в качестве доверенного лица от имени - as trustee on behalf of
директора, должностные лица и сотрудники - directors, officers and employees
Синонимы к лица: на лицо, человек, себя, из себя, с лица, сторона, передом, вид, образ
и тому подобное - etc
терять равновесие и упасть - overbalance
разбивать в пух и прах - smash
легко и быстро нестись - swiftly and easily
и т.д - etc
акции и доли - stocks and shares
сохранять и исключать - save and except
очаг и дом - hearth and home
с ограниченными физическими и умственными возможностями - physically and mentally disabled
императорский и царский орден святого Станислава 4 степени - Order of Saint Stanislaus 4 class
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя существительное: state, nation, commonwealth, land, polity, realm, commonweal, crown
сокращение: St.
власть государства - state power
без государства - without the state
администрация государства - states administration
двадцать третье совещание государств - the twenty-third meeting of states
надлежащая практика государств - good practices for states
согласие государств-участников - consent of the states parties
помимо государств - entities other than states
среди балканских государств - among balkan states
представители государств - the representatives of the states
среди государств Латинской Америки - among latin american states
Синонимы к государство: сила, мощь, власть, влияние, могущество, государство, держава, страна, штат, наряд
Значение государство: Политическая организация господствующего класса страны во главе с правительством и его органами, имеющими задачей охрану существующего порядка и подавление классовых противников, а также сама страна с такой политической организацией.
Последние годы жизни Джорджа были отмечены усилением физического и умственного упадка и уходом от государственных дел. |
During this period, he met slavophile Konstantin Aksakov, Piotr Chaadaev and socialists Alexander Herzen and Nikolay Ogarev. |
Основное назначение - учет и контроль перемещения товаров, транспортных средств и физических лиц, через Государственную границу Республики Беларусь. |
Product line was developed for various dispatch and call center applications: ambulance, emergency, taxi, etc. |
Претерпевал неконституционное нарушение государством моего физического суверенитета. |
Complying with the state's unconstitutional invasion of my physical sovereignty. |
Канада располагает широким спектром государственных трансфертных платежей физическим лицам, которые в 2006 году составили 145 миллиардов долларов. |
Canada has a wide range of government transfer payments to individuals, which totaled $145 billion in 2006. |
Следствие разрабатывает доказательства применения смертельной физической силы в отношении конкретного государства или юрисдикции. |
The investigation develops evidence regarding the use of deadly physical force for the particular state or jurisdiction. |
Последние годы жизни Джорджа были отмечены усилением физического и умственного упадка и уходом от государственных дел. |
George's last years were marked by increasing physical and mental decay and withdrawal from public affairs. |
Доверительным управляющим может быть физическое лицо, хозяйствующий субъект или государственный орган. |
A trustee can be a natural person, a business entity or a public body. |
Пригодность водного объекта исследуется государствами и племенами / нациями обычаями, основанными на физических, химических и биологических характеристиках. |
Suitability of a water body is examined by states and tribes/nations usages based on physical, chemical, and biological characteristics. |
Было высказано мнение о возможном включении ссылки на то, что судно должно физически находиться в пределах юрисдикции государства, где осуществляется арест. |
Views were expressed on the possible inclusion of reference to the physical presence of the ship within the jurisdiction of the State where the arrest was made. |
В 1978 году Ротенберг окончил Национальный Государственный Университет Физической Культуры, Спорта и здоровья имени Лесгафта и стал тренером по дзюдо. |
In 1978, Rotenberg graduated from the Lesgaft National State University of Physical Education, Sport and Health and became a judo trainer. |
Помимо перечисленных выше министров, государственными профессиональными школами могут также руководить физические или юридические лица. |
Apart from the ministers listed above, vocational state schools can also be managed by physical or legal persons. |
Вместо этого государственные храмы служили домами для богов, в которых заботились о физических образах, служивших их посредниками, и приносили им жертвы. |
Instead, the state-run temples served as houses for the gods, in which physical images which served as their intermediaries were cared for and provided with offerings. |
Два государства ввели в действие положения, позволяющие физическим лицам апеллировать против мер по замораживанию средств. |
Two States have introduced provisions allowing individuals to appeal against freezing actions. |
В некоторых европейских странах есть законы, запрещающие снимать без согласия физического лица на государственной собственности с целью публичного показа. |
Some European countries have laws prohibiting the filming without consent of an individual on public property for the purpose of public display. |
Долгосрочное сокращение масштабов сексуального и физического насилия может иметь важные последствия для государственной политики. |
The long-term decline in sexual and physical abuse may have important implications for public policy. |
Это позволяет государству контролировать население, не прибегая к физической силе, которая является дорогостоящей и в остальном проблематичной. |
This allows the State to control the populace without having to resort to physical force, which is expensive and otherwise problematic. |
Комитет по санкциям Организации Объединенных Наций в отношении «Аль-Каиды» и «Талибана» может по просьбе государства-члена исключить физические лица и организации из его сводного перечня. |
The UN Al-Qa'ida & Taliban Sanctions Committee may, at a member state's request, remove individuals and entities from its Consolidated List. |
Монарх-это физический символ и воплощение, олицетворение государства / нации. |
A monarch is the physical symbol and embodiment, a personification, of a state/nation. |
Кроме того, государства-члены и любое физическое или юридическое лицо имеют право подать жалобу, если они имеют законный интерес. |
In addition, Member States and any natural or legal person are entitled to make a complaint if they have a legitimate interest. |
Наконец, деньги играли пассивную роль в государственном секторе, поскольку планировщики сосредоточились на физическом распределении. |
Finally, money played a passive role within the state sector since the planners focused on physical allocation. |
Вместо этого физические действия военных должны быть связаны с правильными социальными или судебными действиями, чтобы упразднить государство. |
Instead, the physical actions of the military must be associated with the correct social or judiciary actions in order to abolish a state. |
С 1958 по 1961 год он учился на физическом факультете Московского государственного университета. |
From 1958 to 1961 he studied at the Physics Faculty of Moscow State University. |
Это могут быть физические лица, компании или государственные структуры, участвующие в финансовых операциях. |
These can be individuals, companies or government entities that participate in financial transaction. |
Государственная служба должна отвечать интересам граждан и гарантировать права и свободы физических и юридических лиц. |
The civil service must be at the service of citizens and guarantee the rights and freedoms of individuals and legal entities. |
Рома подвергаются физическому насилию и притеснениям со стороны государственных чиновников. |
The Roma were subjected to physical violence and abuse by officials. |
Государство с помощью специализированных программ и инициатив прилагает усилия для того, чтобы активизировать женщин, у которых нет достаточной физической нагрузки. |
The State makes efforts through specialized programmes and initiatives to activate physically inactive women. |
В 1920 году поступил на физический факультет Петербургского государственного университета, который окончил в 1924 году. |
In 1920 he entered the Physics Department of Peterburg State University and graduated in 1924. |
В государстве же, основанном на физическом равновесии и обеспеченности, превосходство -физическое или умственное - было бы совершенно неуместно. |
And in a state of physical balance and security, power, intellectual as well as physical, would be out of place. |
По закону любое государственное учреждение или физическое лицо не должно отказываться от использования валюты для погашения государственных или частных внутренних долгов. |
Effects of lead on the physiology of the kidneys and blood are generally reversible; its effects on the central nervous system are not. |
В апреле 2009 года Синдбад был включен в топ-10 худших налоговых должников штата Калифорния, задолжавших государству 2,5 миллиона долларов по налогу на доходы физических лиц. |
In April 2009, Sinbad was placed in the Top 10 of the worst tax debtors for the state of California owing the state $2.5 million in personal income tax. |
Применение этого принципа также может быть поставлено в зависимость от физического присутствия предполагаемого преступника на территории государства суда. |
The application of the principle might also be subject to the physical presence of the alleged offender in the territory of the forum State. |
Группа ожидает от ряда государств-членов информацию относительно определенных юридических и физических лиц, подозреваемых в нарушениях режима санкций в Кот-д'Ивуаре. |
The Group awaits information from a number of Member States on certain entities and individuals suspected of violating the sanctions regime in Côte d'Ivoire. |
Иностранец будет физически находиться либо у общего перевозчика иностранного государства, либо на международном транспортном объекте государства территориальной юрисдикции. |
The alien would be physically present either on the common carrier of a foreign State or in the international transportation facility of the territorial State. |
По закону любое государственное учреждение или физическое лицо не должно отказываться от использования валюты для погашения государственных или частных внутренних долгов. |
It is by law that any public institution or individual must not refuse using the currency to settle public or private domestic owing. |
Государственная компенсация за моральный вред, физические страдания или финансовые потери предоставляется жертвам определенных видов преступлений. |
State compensation, for moral injury, physical suffering or financial loss, is available to victims of certain types of crimes. |
В мире без интернета, суверенитет наших физических свобод, или отсутствие такового, практически целиком контролировался национальными государствами. |
In a pre-Internet world, sovereignty over our physical freedoms, or lack thereof, was controlled almost entirely by nation-states. |
Если сертификат принят, то зарегистрированный государством серийный номер предприятия, а также физический адрес хранятся в сертификате EV. |
If the certificate is accepted, the government-registered serial number of the business as well as the physical address are stored in the EV certificate. |
Государство-участник не указало, проходят ли врачи подготовку по обнаружению физических и психологических последствий пыток. |
The State party had not indicated whether physicians were trained to detect the physical and psychological effects of torture. |
Обычно физическое присутствие истца на территории государства, в котором он хотел бы воспользоваться гражданскими средствами правовой защиты, не требуется. |
Normally, the claimant's physical presence in the territory of the State in which he or she wished to claim a civil remedy was not required. |
Г-жа Кинг говорит, что государства-члены несут коллективную ответственность за попытку улучшить физическую и духовную жизнь своих сограждан во всем мире. |
Ms. King said that Member States had a collective duty to try to advance the physical and spiritual lives of their fellow citizens of the world. |
Государственная политика в этой области предусматривает не только финансовые пособия, но и оказание физической и психологической помощи, предоставление жилья, возможности для получения образования и символическое возмещение. |
State policy on compensation encompassed not only financial benefits but also physical and psychological care, housing, education and symbolic reparation. |
Общий подход заключается в том, чтобы максимально ограничить вмешательство государства в этот процесс. |
The general approach adopted was to limit State interference in that process as much as possible. |
Вскоре после этого наша решимость была вознаграждена на встрече глав государств и правительств Европейского союза в Салониках. |
Soon afterwards, our decisiveness was rewarded at the EU Thessaloniki Summit. |
Эта безответственная практика в области рыболовства угрожает также истощить рыбные основные запасы наших государств и становится также крупной экологической опасностью. |
These wanton fishing practices also threaten to deplete the fishing grounds of our nations and to become great environmental hazards. |
Ангола будет возражать против любых попыток не включать эти государства в состав той или иной категории. |
Angola will oppose any attempt to exclude them. |
Форма и концепция семьи могут различаться в том или ином государстве и даже между районами в рамках одного государства. |
The form and concept of the family can vary from State to State, and even between regions within a State. |
Вероятно, у нее тяжелая депрессия, вызванная ее физическим и эмоциональным состоянием. |
And she's probably severely depressed because of her physical and emotional state. |
Было также показано, что регулярная физическая активность уменьшает эмоциональное расстройство и улучшает эмоциональный контроль. |
Regular physical activity has also been shown to reduce emotional distress and improve emotional control. |
Этот период характеризуется урбанизацией, появлением независимых городов-государств и контактом с другими Мезоамериканскими культурами. |
This period is characterized by urbanisation, the emergence of independent city-states, and contact with other Mesoamerican cultures. |
В Ханаане он получал дань от некоторых городов-государств, которые посещал. |
In Canaan, he received the tribute of some of the city states he visited. |
Сферы, связанные с обязанностями министра окружающей среды, в значительной степени зависят от потребностей отдельных стран или государств. |
The areas associated with the duties of an environmental minister depends largely of the needs of an individual countries or states. |
Сербское руководство выступало за федеративное решение, в то время как хорватское и словенское руководство выступало за Союз Суверенных Государств. |
The Serbian leadership favoured a federal solution, whereas the Croatian and Slovenian leadership favoured an alliance of sovereign states. |
А как насчет других государств, которые считаются либеральными мусульманскими государствами? |
What about other states that are considered as liberal muslim states? |
Территория, находящаяся под номинальным общим контролем государств, неуклонно сокращалась и в других частях страны. |
The territory under nominal States-General control was steadily shrinking in other parts also. |
повторяющиеся наблюдения или физические доказательства, вытекающие из экспериментов, - это реальность, а не мнение . |
repeatable observation or physicality of evidence arising from experiments are reality, not opinion . |
Этот тип колючей ленты обеспечивает хороший физический сдерживающий фактор, а также дает немедленную тревогу, если лента разрезана или сильно искажена. |
Big and eccentric hair styles were popularized by film and music stars, in particular among teenagers but also adults. |
Бэнкси показывает свое искусство на публично видимых поверхностях, таких как стены и самодельные физические опоры. |
Banksy displays his art on publicly visible surfaces such as walls and self-built physical prop pieces. |
Физический, интеллектуальный и моральный виновник этой трансформации-пролетариат. |
In most cases, such support is offered to families on a voluntary basis. |
Ни одно из государств не смогло решить этот вопрос полюбовно, и это лишь подлило масла в огонь и без того напряженной обстановки. |
Neither of the states was able to resolve this issue amicably and it only added fuel to an already charged environment. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «физические лица и государство».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «физические лица и государство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: физические, лица, и, государство . Также, к фразе «физические лица и государство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.