I beseech and devote myself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I beseech and devote myself - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Я умоляю и посвящаю себя
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- beseech [verb]

verb: просить, умолять, упрашивать, взмолиться

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- devote

посвятить

- myself [pronoun]

pronoun: себе, себя, сам, собой, меня самого

  • i concentrate myself - я себя сконцентрироваться

  • say so myself - скажем так себе

  • part of myself - часть меня

  • check myself - проверить себя

  • whenever i find myself - всякий раз, когда я нахожусь

  • introducing myself - представить себя

  • i will never forgive myself - я никогда не прощу себе

  • i myself had - я сам имел

  • I am grounding myself for life - Я заземляюсь на всю жизнь

  • I weigh myself evey morning - Я взвешиваюсь каждое утро

  • Синонимы к myself: my own sweet self; me, I personally, on my own authority, yours-truly, the author, on my own responsibility, the writer, myself, and I, in my proper person

    Антонимы к myself: altogether, absolutely, completely, familiarly, definitely, entirely, frequently, fully, generally, you

    Значение myself: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition when he or she is the subject of the clause.



I beseech and devote myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С мольбой к тебе я отдаю себя.

And I mean to devote my life to the service of my country and my people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я намерена посвятить свою жизнь служению моей стране и моему народу.

In 1634 he resumed his professorship in Sicily, where he remained until 1636, when his order called him to Rome that he might devote himself entirely to writing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1634 году он возобновил свою профессорскую деятельность на Сицилии, где оставался до 1636 года, когда орден призвал его в Рим, чтобы он мог полностью посвятить себя писательству.

These cautions being duly observed, I do not see how any person can devote himself too entirely to the cause of the Apostolical Church in these realms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При должном соблюдении этих предостережений я не вижу, как кто-либо может всецело посвятить себя делу Апостольской Церкви в этих областях.

The primary obligation of international civil servants is to devote their energies to the work of their organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первейшая обязанность международных гражданских служащих - отдавать все свои силы работе в своих организациях.

John failed to devote the effort necessary to run the glass works, allowing it to go into serious decline and ultimately it went out of business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон не приложил усилий, необходимых для управления стекольным заводом, что привело его к серьезному упадку, и в конечном итоге он вышел из бизнеса.

After discontinuing his work at the French hospital, Fanon was able to devote more of his time to aiding Algeria in its fight for Independence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После прекращения своей работы во французском госпитале Фанон смог посвятить больше времени помощи Алжиру в его борьбе за независимость.

Let us devote ourselves with an appropriately holy fervor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так посвятим же себя ей с должным священным пылом.

They had time, as Specialists did not, to devote to the literature and film dramatizations culled out of the various Realities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могли посвящать свой досуг книгам и стереофильмам, отобранным из различных Реальностей.

He intends to devote the remainder of his years and great abilities to the improvement of the human condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он собирается посвятить оставшиеся годы и великие возможности улучшению способностей человека.

He chose to devote his knowledge to Starfleet instead of the Vulcan Science Academy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он решил посвятить свои знания Звездному флоту вместо Академии наук Вулкана.

Some devote as much as 1 per cent of their national resources to ODA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одни из них выделяют для ОПР до 1 процента своих национальных ресурсов.

In that context, ILO was continuing to devote substantial resources to promoting social justice as its overall objective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи МОТ продолжает выделять значительные ресурсы на поощрение социальной справедливости, являющееся генеральной целью Организации.

If you drill down on the numbers, you can see that we devote far too many resources to so-called quality-of-life crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы внимательно изучите статистику, то вы увидите, что мы затрачиваем слишком много сил на, так называемые, мелкие преступления.

These additional costs mean that approximately 20% of the total income that not-for-profit providers can devote to patient care is unavailable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти дополнительные затраты означают, что приблизительно 20% всего дохода, который некоммерческие поставщики могут посвятить уходу за пациентами, недоступны.

I was also dormant in this respect, without feeling many qualms, as I was able to devote more time and energy to other responsibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом отношении пребывал в дремотном состоянии и я, не испытывая при этом больших угрызений совести, ибо это позволяло мне уделять больше времени и энергии другим обязанностям.

I wonder why humans devote so much effort into making something similar to themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удивительно, как много усилий вкладывают люди в создание своего подобия.

As to the electricity issue, I will not devote too many words to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается вопроса об электроэнергии, я не буду подробно на нем останавливаться.

For its part, the South must devote energy and show creativity as it engages in a common effort to attain social development and human security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юг, со своей стороны, должен проявить энергию и продемонстрировать творческий подход в своем едином стремлении к достижению социального развития и безопасности человека.

Go on writing your column, but remember its title and devote it to commensurate subjects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжайте писать в своей колонке, но помните о её названии и ограничивайте себя сообразно ему.

I suggest we shut down all non-essential systems, devote every scrap of power to the shields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю отключить все второстепенные системы, и перенаправить каждую частицу энергии на щиты.

He was concerned only to see what was of vast advantage to him, and to devote all his attention to that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его интересовало лишь то, что могло оказаться выгодным для него, и выгоде были посвящены все его помыслы.

The ones who devote their lives to it, for the most part, insist it is a science.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто посвящают шахматам жизнь, в основном, считают шахматы наукой.

Remember how few amusements I have, and you will not wonder why I devote myself to teaching these pretty creatures their tricks, and attaching them to me like dogs!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вспомните, как мало развлечений у меня, и вы не станете удивляться, почему я учу этих хорошеньких животных разным штукам и привязываю их к себе, как собак.

My only remaining wish is to devote my life to the Seven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отныне мое единственное желание — посвятить свою жизнь служению Семерым.

I devote myself entirely to you. From this moment I give myself up to you. You shall no more experience regret or refusal from me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всецело посвящу себя ему: с этого мгновения я -ваша, и вы не услышите от меня ни отказа, ни сожалений...

I'll devote myself exclusively to Strauss' and Nemur's work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё время посвящаю исследованиям Стросса и Намюра.

He was a devote Christian capable of extraordinary compassion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был способным к экстраординарному состраданию.

I devote my hard-earned money to your cause, and now you just call it bribes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пожертвовал вам свои кровные деньги, а теперь вы называете это взятками?

Who says it's wrong to devote himself to a solo by flute sideways?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто сказал, что это плохо - играть соло на флейте?

Do you devote your time entirely to your estate? asked Chichikov, in his turn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы всегда в деревне проводите время? сделал наконец, в свою очередь, вопрос Чичиков.

William is this...wild youth, but upon reaching manhood, he decides he's going to change his ways and devote his life to the service of God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вильям был... представителем дикой молодежи, но, повзрослев, он решает, радикально изменить свой жизненный путь, и посвятить свою жизнь служению Богу.

These rituals were a sort of straightjacket that he would heroically put on... to devote himself entirely to thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти ритуалы были своего рода униформой то, что он должен геройски облачать... чтобы посвящать себя себе полностью для мышления.

Well, perhaps it will jog his memory... when I devote a large portion of next month's senior partners meeting... to a discussion of your situation here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, это освежит его память, если я посвящу большую часть своего выступления на собрании партнёров в будущем месяце обсуждению твоего положения здесь.

This test record did not work and Processor Technology was unable to devote more time to the effort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта Тестовая запись не сработала, и процессорная технология не смогла уделить больше времени этим усилиям.

I do not see that it is wise to devote our efforts to creating another organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не вижу смысла посвящать наши усилия созданию другой организации.

Independent researchers recently confirmed persistent rumors that Bill Gates is a devote Crowley's disciple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимые исследователи недавно подтвердили упорные слухи о том, что Билл Гейтс является преданным учеником Кроули.

Such criticism was carried out mainly by academic authorities, businessmen and men of property with the leisure to devote themselves to the pursuit of knowledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая критика проводилась главным образом академическими авторитетами, бизнесменами и людьми состоятельными, имевшими досуг, чтобы посвятить себя поиску знаний.

Jewish traditions across different eras and regions devote considerable attention to sexuality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еврейские традиции разных эпох и регионов уделяют значительное внимание сексуальности.

How does one show support/thanks if one can't devote the needed time to join?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как можно выразить поддержку/благодарность, если вы не можете посвятить необходимое время, чтобы присоединиться?

Nicki decides to devote her time rescuing women from the compound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ники решает посвятить свое время спасению женщин из лагеря.

Many Silver Q Quotarians are retired and can devote more time to many small service projects to help their community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие серебряные Q Quotarians вышли на пенсию и могут посвятить больше времени многим небольшим сервисным проектам, чтобы помочь своему сообществу.

In 1987 Harner left academia to devote himself full-time to his new project, The Foundation for Shamanic Studies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1987 году Харнер покинул академию, чтобы полностью посвятить себя своему новому проекту-фонду изучения шаманизма.

In the United Kingdom, the term is more loosely used to refer to high-profile appointments who devote their skills to one particular area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Второй мировой войны корабль Liberty SS William J. Bryan был построен в Панама-Сити, штат Флорида, и назван в его честь.

Alice supported her husband's resolve to devote most of his time to public causes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алиса поддержала решение мужа посвятить большую часть своего времени общественным делам.

It gives the Committee the flexibility to allow unpaid members to devote themselves to one-off projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исходя из этого метода, считается, что соевый белок имеет аналогичный эквивалент по качеству белка животным белкам.

He also studied painting, but soon chose to devote himself entirely to poetry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также изучал живопись, но вскоре решил полностью посвятить себя поэзии.

The original Tridentine Missal proposes for recitation by the priest after Mass three prayers, including the Adoro te devote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оригинальный трезубец Миссал предлагает для чтения священником после мессы три молитвы, в том числе Adoro te посвятить.

It could be a very organized process, and we could temporarily devote a /sidepage to doing it..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть очень организованный процесс,и мы могли бы временно посвятить ему / sidepage..

Magnesia declares that with Adolphus dead she will have to devote all her energies to doting on her husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магнезия заявляет, что после смерти Адольфа ей придется посвятить все свои силы тому, чтобы любить своего мужа.

He refused to marry because he wanted to devote his heart to Christ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отказался жениться, потому что хотел посвятить свое сердце Христу.

Several academic institutions around the world are beginning to devote resources to the establishment of educational neuroscience research.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько академических институтов по всему миру начинают выделять ресурсы на создание образовательных нейробиологических исследований.

However, after the birth of the Crown Prince, the Queen was free to devote more of her time to other activities and official pursuits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако после рождения наследного принца королева была вольна посвятить больше своего времени другим занятиям и официальным занятиям.

For seven years, day and night, the adept must and will devote the whole of his being and mind to this practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение семи лет, днем и ночью, адепт должен и будет посвящать все свое существо и ум этой практике.

Speaking fees allowed Bryan to give up his legal practice and devote himself full-time to oratory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гонорар за выступления позволил Брайану бросить юридическую практику и полностью посвятить себя ораторскому искусству.

Troop proselyting by the VC/NVA forces was not successful because the troops had to devote themselves to combat missions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прозелитизм войск силами ВК/НВА не был успешным, потому что войска должны были посвятить себя выполнению боевых задач.

He seems to have resigned his professorship in 1751 to devote his energies entirely to the study of meteorology and physics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, он оставил свою профессорскую должность в 1751 году, чтобы полностью посвятить себя изучению метеорологии и физики.

This is true to some extent, but it still doesn't allow us to devote entire individual sections to this new content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В какой-то мере это верно, но все же не позволяет нам посвящать этому новому содержанию целые отдельные разделы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «I beseech and devote myself». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «I beseech and devote myself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: I, beseech, and, devote, myself , а также произношение и транскрипцию к «I beseech and devote myself». Также, к фразе «I beseech and devote myself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information