I beseech and devote myself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
I fancy - Мне кажется
I would spend - Я бы потратил
i can schedule an appointment - я могу назначить встречу
i won't let you down - я не подведу
i pass the opportunity - я прохожу возможность
when i took over - когда я взял на себя
i didn't - я не сделал
i have some pictures - У меня есть несколько фотографий
i hence decided to - я поэтому решил
i commute every day - я коммутирую каждый день
Синонимы к I: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к I: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение I: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
beseech god - молить бога
to beseech - умолять
we beseech - молим
beseech thee - взывал
i beseech you - я умоляю вас
beseech your workship's pardon - молю Вашу милость о прощении
to beseech smb. to show mercy - умолять кого-л. о прощении
And to beseech you not to do this - И умолять тебя не делать этого
I beseech and devote myself - Я умоляю и посвящаю себя
Синонимы к beseech: petition, importune, plead with, call on, supplicate, obsecrate, implore, beg, ask, request
Антонимы к beseech: give, offer
Значение beseech: ask (someone) urgently and fervently to do something; implore; entreat.
husband and wife - муж и жена
again and again - опять и опять
chicken-and-egg problem - проблема с курицей и яйцом
potatoes and point - картошка да вода-вот и вся еда
reed and harness polishing machine - станок для шлифовки берд и ремиз
capital and market power - производственная и рыночная сила
feature and documentary - телеочерк и документальный фильм
department of military and veterans affairs - Департамент по вопросам военного комплекса и по делам ветеранов
olympus water and theme park - тематически парк водных развлечений Олимпус
johnson and wales university - Университет Джонсона и Уейлса
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
devote its attention - уделить внимание
required to devote - необходимо уделять
devote a great deal of attention - уделяет большое внимание
i devote myself to - я посвящу себя
devote at least - посвятить по крайней мере,
afford to devote - позволить себе посвятить
devote adequate attention - уделять достаточное внимание
I will devote my life to this - Я посвящу этому свою жизнь
Devote as many of your resources - Посвятите как можно больше своих ресурсов
We'll devote the entire museum - Мы посвятим весь музей
Синонимы к devote: dedicate, commit, consecrate, give, address, ally, apply, appropriate, attach, bestow
Антонимы к devote: misappropriate, misuse, waste
Значение devote: To give one's time, focus one's efforts, commit oneself, etc. entirely for, on, or to a certain matter.
i concentrate myself - я себя сконцентрироваться
say so myself - скажем так себе
part of myself - часть меня
check myself - проверить себя
whenever i find myself - всякий раз, когда я нахожусь
introducing myself - представить себя
i will never forgive myself - я никогда не прощу себе
i myself had - я сам имел
I am grounding myself for life - Я заземляюсь на всю жизнь
I weigh myself evey morning - Я взвешиваюсь каждое утро
Синонимы к myself: my own sweet self; me, I personally, on my own authority, yours-truly, the author, on my own responsibility, the writer, myself, and I, in my proper person
Антонимы к myself: altogether, absolutely, completely, familiarly, definitely, entirely, frequently, fully, generally, you
Значение myself: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition when he or she is the subject of the clause.
I beseech and devote myself. |
С мольбой к тебе я отдаю себя. |
And I mean to devote my life to the service of my country and my people. |
И я намерена посвятить свою жизнь служению моей стране и моему народу. |
In 1634 he resumed his professorship in Sicily, where he remained until 1636, when his order called him to Rome that he might devote himself entirely to writing. |
В 1634 году он возобновил свою профессорскую деятельность на Сицилии, где оставался до 1636 года, когда орден призвал его в Рим, чтобы он мог полностью посвятить себя писательству. |
These cautions being duly observed, I do not see how any person can devote himself too entirely to the cause of the Apostolical Church in these realms. |
При должном соблюдении этих предостережений я не вижу, как кто-либо может всецело посвятить себя делу Апостольской Церкви в этих областях. |
The primary obligation of international civil servants is to devote their energies to the work of their organizations. |
Первейшая обязанность международных гражданских служащих - отдавать все свои силы работе в своих организациях. |
John failed to devote the effort necessary to run the glass works, allowing it to go into serious decline and ultimately it went out of business. |
Джон не приложил усилий, необходимых для управления стекольным заводом, что привело его к серьезному упадку, и в конечном итоге он вышел из бизнеса. |
After discontinuing his work at the French hospital, Fanon was able to devote more of his time to aiding Algeria in its fight for Independence. |
После прекращения своей работы во французском госпитале Фанон смог посвятить больше времени помощи Алжиру в его борьбе за независимость. |
Let us devote ourselves with an appropriately holy fervor. |
Так посвятим же себя ей с должным священным пылом. |
They had time, as Specialists did not, to devote to the literature and film dramatizations culled out of the various Realities. |
Они могли посвящать свой досуг книгам и стереофильмам, отобранным из различных Реальностей. |
He intends to devote the remainder of his years and great abilities to the improvement of the human condition. |
Он собирается посвятить оставшиеся годы и великие возможности улучшению способностей человека. |
He chose to devote his knowledge to Starfleet instead of the Vulcan Science Academy. |
Он решил посвятить свои знания Звездному флоту вместо Академии наук Вулкана. |
Some devote as much as 1 per cent of their national resources to ODA. |
Одни из них выделяют для ОПР до 1 процента своих национальных ресурсов. |
In that context, ILO was continuing to devote substantial resources to promoting social justice as its overall objective. |
В этой связи МОТ продолжает выделять значительные ресурсы на поощрение социальной справедливости, являющееся генеральной целью Организации. |
If you drill down on the numbers, you can see that we devote far too many resources to so-called quality-of-life crimes. |
Если вы внимательно изучите статистику, то вы увидите, что мы затрачиваем слишком много сил на, так называемые, мелкие преступления. |
These additional costs mean that approximately 20% of the total income that not-for-profit providers can devote to patient care is unavailable. |
Эти дополнительные затраты означают, что приблизительно 20% всего дохода, который некоммерческие поставщики могут посвятить уходу за пациентами, недоступны. |
I was also dormant in this respect, without feeling many qualms, as I was able to devote more time and energy to other responsibilities. |
В этом отношении пребывал в дремотном состоянии и я, не испытывая при этом больших угрызений совести, ибо это позволяло мне уделять больше времени и энергии другим обязанностям. |
I wonder why humans devote so much effort into making something similar to themselves. |
Удивительно, как много усилий вкладывают люди в создание своего подобия. |
As to the electricity issue, I will not devote too many words to it. |
Что касается вопроса об электроэнергии, я не буду подробно на нем останавливаться. |
For its part, the South must devote energy and show creativity as it engages in a common effort to attain social development and human security. |
Юг, со своей стороны, должен проявить энергию и продемонстрировать творческий подход в своем едином стремлении к достижению социального развития и безопасности человека. |
Go on writing your column, but remember its title and devote it to commensurate subjects. |
Продолжайте писать в своей колонке, но помните о её названии и ограничивайте себя сообразно ему. |
I suggest we shut down all non-essential systems, devote every scrap of power to the shields. |
Я предлагаю отключить все второстепенные системы, и перенаправить каждую частицу энергии на щиты. |
He was concerned only to see what was of vast advantage to him, and to devote all his attention to that. |
Его интересовало лишь то, что могло оказаться выгодным для него, и выгоде были посвящены все его помыслы. |
The ones who devote their lives to it, for the most part, insist it is a science. |
Те, кто посвящают шахматам жизнь, в основном, считают шахматы наукой. |
Remember how few amusements I have, and you will not wonder why I devote myself to teaching these pretty creatures their tricks, and attaching them to me like dogs! |
Вспомните, как мало развлечений у меня, и вы не станете удивляться, почему я учу этих хорошеньких животных разным штукам и привязываю их к себе, как собак. |
My only remaining wish is to devote my life to the Seven. |
Отныне мое единственное желание — посвятить свою жизнь служению Семерым. |
I devote myself entirely to you. From this moment I give myself up to you. You shall no more experience regret or refusal from me. |
Я всецело посвящу себя ему: с этого мгновения я -ваша, и вы не услышите от меня ни отказа, ни сожалений... |
I'll devote myself exclusively to Strauss' and Nemur's work. |
Всё время посвящаю исследованиям Стросса и Намюра. |
He was a devote Christian capable of extraordinary compassion. |
Он был способным к экстраординарному состраданию. |
I devote my hard-earned money to your cause, and now you just call it bribes? |
Я пожертвовал вам свои кровные деньги, а теперь вы называете это взятками? |
Who says it's wrong to devote himself to a solo by flute sideways? |
Кто сказал, что это плохо - играть соло на флейте? |
Do you devote your time entirely to your estate? asked Chichikov, in his turn. |
Вы всегда в деревне проводите время? сделал наконец, в свою очередь, вопрос Чичиков. |
William is this...wild youth, but upon reaching manhood, he decides he's going to change his ways and devote his life to the service of God. |
Вильям был... представителем дикой молодежи, но, повзрослев, он решает, радикально изменить свой жизненный путь, и посвятить свою жизнь служению Богу. |
These rituals were a sort of straightjacket that he would heroically put on... to devote himself entirely to thought. |
Эти ритуалы были своего рода униформой то, что он должен геройски облачать... чтобы посвящать себя себе полностью для мышления. |
Well, perhaps it will jog his memory... when I devote a large portion of next month's senior partners meeting... to a discussion of your situation here. |
Возможно, это освежит его память, если я посвящу большую часть своего выступления на собрании партнёров в будущем месяце обсуждению твоего положения здесь. |
This test record did not work and Processor Technology was unable to devote more time to the effort. |
Эта Тестовая запись не сработала, и процессорная технология не смогла уделить больше времени этим усилиям. |
I do not see that it is wise to devote our efforts to creating another organization. |
Я не вижу смысла посвящать наши усилия созданию другой организации. |
Independent researchers recently confirmed persistent rumors that Bill Gates is a devote Crowley's disciple. |
Независимые исследователи недавно подтвердили упорные слухи о том, что Билл Гейтс является преданным учеником Кроули. |
Such criticism was carried out mainly by academic authorities, businessmen and men of property with the leisure to devote themselves to the pursuit of knowledge. |
Такая критика проводилась главным образом академическими авторитетами, бизнесменами и людьми состоятельными, имевшими досуг, чтобы посвятить себя поиску знаний. |
Jewish traditions across different eras and regions devote considerable attention to sexuality. |
Еврейские традиции разных эпох и регионов уделяют значительное внимание сексуальности. |
How does one show support/thanks if one can't devote the needed time to join? |
Как можно выразить поддержку/благодарность, если вы не можете посвятить необходимое время, чтобы присоединиться? |
Nicki decides to devote her time rescuing women from the compound. |
Ники решает посвятить свое время спасению женщин из лагеря. |
Many Silver Q Quotarians are retired and can devote more time to many small service projects to help their community. |
Многие серебряные Q Quotarians вышли на пенсию и могут посвятить больше времени многим небольшим сервисным проектам, чтобы помочь своему сообществу. |
In 1987 Harner left academia to devote himself full-time to his new project, The Foundation for Shamanic Studies. |
В 1987 году Харнер покинул академию, чтобы полностью посвятить себя своему новому проекту-фонду изучения шаманизма. |
In the United Kingdom, the term is more loosely used to refer to high-profile appointments who devote their skills to one particular area. |
Во время Второй мировой войны корабль Liberty SS William J. Bryan был построен в Панама-Сити, штат Флорида, и назван в его честь. |
Alice supported her husband's resolve to devote most of his time to public causes. |
Алиса поддержала решение мужа посвятить большую часть своего времени общественным делам. |
It gives the Committee the flexibility to allow unpaid members to devote themselves to one-off projects. |
Исходя из этого метода, считается, что соевый белок имеет аналогичный эквивалент по качеству белка животным белкам. |
He also studied painting, but soon chose to devote himself entirely to poetry. |
Он также изучал живопись, но вскоре решил полностью посвятить себя поэзии. |
The original Tridentine Missal proposes for recitation by the priest after Mass three prayers, including the Adoro te devote. |
Оригинальный трезубец Миссал предлагает для чтения священником после мессы три молитвы, в том числе Adoro te посвятить. |
It could be a very organized process, and we could temporarily devote a /sidepage to doing it.. |
Это может быть очень организованный процесс,и мы могли бы временно посвятить ему / sidepage.. |
Magnesia declares that with Adolphus dead she will have to devote all her energies to doting on her husband. |
Магнезия заявляет, что после смерти Адольфа ей придется посвятить все свои силы тому, чтобы любить своего мужа. |
He refused to marry because he wanted to devote his heart to Christ. |
Он отказался жениться, потому что хотел посвятить свое сердце Христу. |
Several academic institutions around the world are beginning to devote resources to the establishment of educational neuroscience research. |
Несколько академических институтов по всему миру начинают выделять ресурсы на создание образовательных нейробиологических исследований. |
However, after the birth of the Crown Prince, the Queen was free to devote more of her time to other activities and official pursuits. |
Однако после рождения наследного принца королева была вольна посвятить больше своего времени другим занятиям и официальным занятиям. |
For seven years, day and night, the adept must and will devote the whole of his being and mind to this practice. |
В течение семи лет, днем и ночью, адепт должен и будет посвящать все свое существо и ум этой практике. |
Speaking fees allowed Bryan to give up his legal practice and devote himself full-time to oratory. |
Гонорар за выступления позволил Брайану бросить юридическую практику и полностью посвятить себя ораторскому искусству. |
Troop proselyting by the VC/NVA forces was not successful because the troops had to devote themselves to combat missions. |
Прозелитизм войск силами ВК/НВА не был успешным, потому что войска должны были посвятить себя выполнению боевых задач. |
He seems to have resigned his professorship in 1751 to devote his energies entirely to the study of meteorology and physics. |
Кажется, он оставил свою профессорскую должность в 1751 году, чтобы полностью посвятить себя изучению метеорологии и физики. |
This is true to some extent, but it still doesn't allow us to devote entire individual sections to this new content. |
В какой-то мере это верно, но все же не позволяет нам посвящать этому новому содержанию целые отдельные разделы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «I beseech and devote myself».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «I beseech and devote myself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: I, beseech, and, devote, myself , а также произношение и транскрипцию к «I beseech and devote myself». Также, к фразе «I beseech and devote myself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.