I feel responsible somehow - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I feel responsible somehow - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я почему-то чувствую ответственность
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- feel [verb]

verb: чувствовать, почувствовать, ощущать, испытывать, считать, пощупать, переживать, щупать, ощупывать, осязать

noun: ощущение, вкус, чутье, осязание

  • feel annoyed - чувствовать себя раздраженным

  • feel more comfortable - чувствовать себя более спокойно

  • feel pity - испытывать жалость

  • feel welcome guests - чувствовать себя желанными гостями

  • feel like a dish-towel - чувствовать себя как выжатый лимон

  • feel stressed - чувствовать себя напряженно

  • feel oppressed - чувствовать себя угнетенным

  • feel more stable - чувствовать себя более стабильной

  • actually i feel - на самом деле я чувствую

  • unique look feel - уникальный внешний вид чувствовать

  • Синонимы к feel: fondle, handle, finger, touch, stroke, thumb, caress, perceive, be conscious of, discern

    Антонимы к feel: ignore, be insensitive to, be unaware of, disbelieve

    Значение feel: be aware of (a person or object) through touching or being touched.

- responsible [adjective]

adjective: ответственный, несущий ответственность, надежный, сознательный, достойный доверия, важный, платежеспособный

- somehow [adverb]

pronoun: как-нибудь

adverb: как-нибудь, как-то, почему-то



The good news is that if we somehow stopped all emissions today, temperatures would continue to rise only for a decade or so, before stabilizing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошие новости заключаются в том, что, если бы мы как-то прекратили все выбросы сегодня, температура продолжила бы повышаться, но только в течение приблизительно одного десятилетия до окончательной стабилизации.

Somehow, when it comes to mental illness, our ignorance eviscerates all empathy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда дело касается психического заболевания, наше невежество убивает сочувствие.

No relationship - gay, straight or anything - that we would regard as remotely healthy or functional looks like that, and yet somehow, you put it on prime time, you slap some makeup on it, throw the glitter on, put it out there as movement, not as text, and we, as a culture, tune in and clap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакие взаимоотношения — геев, гетеросексуалов или других, считающиеся хотя бы относительно разумными и функциональными, так не выглядят, и тем не менее, дай этому лучшее телевизионное время, добавь макияж, посыпь блёстками, представь это как движение, а не текст, и мы, как культура, настраиваемся на программу и аплодируем.

At the end the bad guy somehow drops his gun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в конце плохой парень нечаянно роняет своё оружие.

The media didn't know that Adam Rain was making human marionettes, but somehow the Replicator did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

СМИ не знали, что Адам Рейн создавал человеческих марионеток, а Подражатель знал.

Nuclear-weapon States should accept their responsibility to enter into and conclude negotiations for the elimination of these weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обладающие ядерным оружием государства должны взять на себя обязательство начать и завершить переговоры по вопросу о ликвидации этого оружия.

We remain convinced that the IAEA's activities must conform to its statutory responsibilities, its legal authority and international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы по-прежнему убеждены в том, что роль МАГАТЭ должна соответствовать его уставным обязанностям, его юридическим полномочиям и международному праву.

The Ministries of the Interior and Health should resume their dialogue on the division of responsibilities to improve health care in prisons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерствам внутренних дел и здравоохранения следует возобновить диалог о разграничении обязанностей с целью улучшения медицинского обслуживания в тюрьмах.

Somehow it breaks her spell when it mingles with ours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смешиваясь с нашей, она каким-то образом разрушает заклятие.

Will you pledge today to somehow reduce taxes while simultaneously lowering the deficit?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можете ли вы пообещать, что будете снижать налоги и в тоже время уменьшать дефицит бюджета?

Even if he found her somehow, these abusers have a pattern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если он нашел ее так или иначе, эти обидчики одного типа.

Actually, she's a groupie that crawled into bed with Neil and somehow got herself on the payroll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то, она фанатка, которая залезла к Нилу в койку, а потом как-то оказалась в платежной ведомости.

everything I touch gets... tainted somehow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

все, чего я касаюсь,... начинает портиться.

The process of tapping into my mind, somehow unlocked some of my memories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процедура, которую он проводили, каким-то образом разблокировала мои воспоминания.

A bit of a dolt, really, but somehow managed to dazzle everyone, playing the noble invalid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он немного глуп, если честно, но ему как-то удавалось ослепить всех, прикидываясь благородным инвалидом.

I feel with her, somehow, and if I could make any amends to the poor lad, instead of bearing him a grudge for the harm he did us, I should be glad to do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ее понимаю и с радостью как-нибудь помог бы мальчику, а не держал бы на него сердца за этот его вексель.

I'll get the money somehow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я получу деньги, так или иначе.

Once it's filled to the brim, it's got to overflow somehow, somewhere

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только произошло переполнение... Куда-то ведь избыток уходит?

But I'm under specific orders from this ship's commander. Orders that override my responsibilities to the crew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у меня чёткий приказ капитана корабля, который отменяет мою ответственность за экипаж.

That's my responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мой долг.

Somehow I feel drawn towards the pen; on many and many an evening I have had nothing else in the world to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня тянет опять к перу; да иногда и совсем делать нечего по вечерам.

There, now, is somebody that a sentence to hard labour is hankering after... Some ten times he fell into my hands; and always, the skunk, gave me the slip somehow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот уж по кому каторга давно тоскует!.. Раз десять он мне попадался в руки и всегда, подлец, как-то увертывался.

My job covers a wide range of responsibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня широкий диапазон обязанностей.

Your girlfriend somehow got the Landmark Preservation Committee to agree to a hearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя подружка каким-то образом заставила Комитет по Сохранению Достопримечательностей согласится на слушание

Somehow Duke's a part of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Дюк как-то в этом замешан.

But somehow, the Resistance knew to set explosives on the rails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но каким-то образом Сопротивление знало, что нужно подложить взрывчатку на рельсы.

You think Ana came down here, crossed paths with the cartel somehow, and they had one of their truckers dispose of her body?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаешь, Анна приехала сюда, где-то как-то пересеклась с картелем, а у них один из водителей избавился от её тела?

All this is clear enough, I commented. Surely you did not expect aught else from him? Somehow I was feeling annoyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же, это все ясно, - сказал я, обращаясь к Полине, - неужели вы могли ожидать чего-нибудь другого, - прибавил я с негодованием.

Do you really believe you're capable... of bearing the responsibility not only for your own marriage in God... but also another's?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты уверена, что способна отвечать перед Господом нашим не только за себя, но и за другого?

It is your responsibility to know when she is in deep financial trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это твоя обязанность - знать, когда у нее серьезные финансовые трудности.

But somehow I know that she's waiting for me, so I start to walk up the hill...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я откуда-то знаю, что она ждёт меня, так что я начинаю идти вверх по холму...

with great power comes great responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

с большой силой приходит большая ответственность.

And if you're not doing well, come down here, we'll make it somehow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если вам плохо, то приезжайте, какнибудь перебьемся.

The matter before us, Superintendent, is whether DCI Huntley's carried out her duties and responsibilities under police regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассматриваемый нами вопрос, суперинтендант, заключается в том, выполнила ли инспектор Хантли свои обязанности согласно правил полиции.

I hear he's taken over some management responsibilities with a certain organization I have no interest in being affiliated with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышал, что он взял на себя управление одной фирмой, с которой я бы не хотел иметь никаких дел.

You will be facing a review from the Office of Professional Responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты предстанешь перед службой профессиональной ответственности.

I don't understand how, why or what but Pinkie Sense somehow... makes sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не понимаю как, почему или что но каким-то образом Пинки-чувство... возможно!

I didn't edit the main article, but somehow it doesn't seem entirely accurate to make that categorical statement quoted above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не редактировал основную статью, но почему-то мне кажется не совсем точным делать это категоричное заявление, процитированное выше.

The Chairman of the Central Military Commission has overall responsibility for the commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Председатель Центральной военной комиссии несет общую ответственность за работу комиссии.

Using a book from 1981 which predates gene sequencing and somehow separating humans from apes is intellectually dishonest at best.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование книги 1981 года, которая предшествует секвенированию генов и каким-то образом отделяет людей от обезьян, в лучшем случае интеллектуально нечестно.

Somehow, UNC was permitted to continue a temporary dam for six months beyond its design life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каким-то образом UNC было разрешено продолжать временную плотину в течение шести месяцев после ее расчетного срока службы.

From October 25, 2011, all development of the HDMI specification became the responsibility of the newly created HDMI Forum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 25 октября 2011 года вся разработка спецификации HDMI перешла в ведение вновь созданного HDMI Forum.

Military defence is the responsibility of the United Kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответственность за военную оборону несет Соединенное Королевство.

On 10 March 2009 the CIRA claimed responsibility for the fatal shooting of a PSNI officer in Craigavon — the first police fatality in Northern Ireland since 1998.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10 марта 2009 года CIRA взяла на себя ответственность за смертельное убийство сотрудника ПСНИ в Крейгавоне — первое убийство полицейского в Северной Ирландии с 1998 года.

The higher the degree of influence and responsibility a person has or the more complex the work, the higher his or her status in society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем выше степень влияния и ответственности человека или чем сложнее его работа, тем выше его статус в обществе.

In some cases, states and localities have responsibilities as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях ответственность несут также штаты и населенные пункты.

I removed the unreferenced mention to John Evans because I considered it and undocumented fact somehow superfluous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я удалил непроизведенное упоминание о Джоне Эвансе, потому что считал его и недокументированный факт каким-то излишним.

Owning shares does not mean responsibility for liabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Владение акциями не означает ответственности по обязательствам.

Existential humanism is humanism that validates the human subject as struggling for self-knowledge and self-responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экзистенциальный гуманизм-это гуманизм, который утверждает, что человеческий субъект борется за самопознание и самоответственность.

In Ireland the Irish Poor Law Act of 1838 was the first attempt to put control of the destitute and responsibility for their welfare on a statutory basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Ирландии ирландский закон о бедных 1838 года был первой попыткой установить контроль над нуждающимися и ответственность за их благосостояние на законодательном уровне.

Under Iranian civil laws, when children reach puberty, they also gain penal responsibility and can legally be tried as an adult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с гражданским законодательством Ирана, когда дети достигают половой зрелости, они также несут уголовную ответственность и могут по закону предстать перед судом как взрослые.

A half a million people ultimately signed and we somehow never got back to our regular lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полмиллиона человек в конечном счете подписали контракт, и мы почему-то так и не вернулись к своей обычной жизни.

It is absurd for this article to claim that I somehow control them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Абсурдно в этой статье утверждать, что я каким-то образом контролирую их.

Here Eisenman lumps all these groups together as being somehow related as opposition groups to the Herodian Establishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь Эйзенман смешивает все эти группы вместе, так как они каким-то образом связаны как оппозиционные группы с истеблишментом Ирода.

Actually I didn't want to be that oriental, but it somehow worked out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще - то я не хотел быть таким восточным, но это как-то сработало.

Yet by giving us this grudging permission they have somehow acquired more control than they otherwise had?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же, дав нам это неохотное разрешение, они каким-то образом обрели больше контроля, чем имели раньше?

On the other hand, sometimes there are subtle differences that somehow seem aimed to leave no chance to misunderstandings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, иногда существуют тонкие различия, которые почему-то кажутся направленными на то, чтобы не оставлять никаких шансов на недопонимание.

I had written before two articles but somehow got deleted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я написал до этого две статьи, но каким-то образом был удален.

Doesn't mean I have to somehow move from my POV because you refuse to accept it's credibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не значит, что я должен каким-то образом отойти от своего POV, потому что вы отказываетесь принять его достоверность.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «I feel responsible somehow». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «I feel responsible somehow» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: I, feel, responsible, somehow , а также произношение и транскрипцию к «I feel responsible somehow». Также, к фразе «I feel responsible somehow» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information