Promethean fire - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Promethean fire - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Прометеев огонь
Translate

- Promethean

Прометей

- fire [noun]

noun: огонь, пожар, камин, пламя, стрельба, обстрел, жар, печь, пыл, топка

verb: стрелять, выстрелить, увольнять, вести огонь, палить, топить, поджигать, зажигать, загораться, воспламеняться

  • fire iron - огнеупорный

  • fire eater - Пожиратель огня

  • surface fire - наземный пожар

  • fire area - зоны пожара

  • cooking fire - приготовление пищи огонь

  • water fire - вода огонь

  • devastating fire - разрушительный огонь

  • fire safety program - Программа пожарной безопасности

  • rapid-fire circulating heater - быстротечный подогреватель

  • fire extinguisher cabinet - шкаф для огнетушителя

  • Синонимы к fire: burning, forest fire, blaze, conflagration, inferno, combustion, brush fire, wildfire, flames, ardor

    Антонимы к fire: water, antifire, misfire, hire, employ, miss

    Значение fire: combustion or burning, in which substances combine chemically with oxygen from the air and typically give out bright light, heat, and smoke.



At the centre of the drama are the results of Prometheus' theft of fire and his current punishment by Zeus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В центре драмы находятся результаты похищения огня Прометеем и его нынешнее наказание Зевсом.

In Ancient Greek mythology, fire had divine connotations — it was thought to have been stolen from the gods by Prometheus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В древнегреческой мифологии огонь имел божественное значение — считалось, что он был украден у богов Прометеем.

After Prometheus steals the fire, Zeus sends Pandora in retaliation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как Прометей крадет огонь, Зевс посылает Пандору в отместку.

As no physical traits were left when the pair came to humans, Prometheus decided to give them fire and other civilising arts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку после появления этой пары у людей не осталось никаких физических черт, Прометей решил дать им огонь и другие цивилизованные искусства.

And lo, Prometheus gave man the gift of fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, Прометей подарил человечеству огонь.

Prometheus was chained to a rock and torn by vultures - because he had stolen the fire of the gods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прометей был прикован к скале, хищные птицы раздирали его внутренности, потому что он украл у богов огонь.

To many Ancient Greeks, fire was a godly element bestowed by higher forces; given to humanity by the Titan Prometheus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для многих древних греков огонь был божественным элементом, дарованным высшими силами, дарованным человечеству титаном Прометеем.

Prometheus then steals the fire of creative power from the workshop of Athena and Hephaistos and gives it to mankind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Прометей похищает огонь созидательной силы из мастерской Афины и Гефеста и отдает его человечеству.

Before his theft of fire, Prometheus played a decisive role in the Titanomachy, securing victory for Zeus and the other Olympians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До своего похищения огня Прометей сыграл решающую роль в титаномахии, обеспечив победу Зевсу и другим олимпийцам.

The oldest record of Prometheus is in Hesiod, but stories of theft of fire by a trickster figure are widespread around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самая древняя запись о Прометее содержится в книге Гесиода, но истории о похищении огня фигурой обманщика широко распространены по всему миру.

As the officers tried to stop the vehicle in which the suspects were travelling, the latter opened fire on them and attempted to flee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При попытке остановить автомобиль, в котором находились подозреваемые, последние открыли огонь из огнестрельного оружия и попытались скрыться.

Police officers at the Triborough Bridge were directed to investigate reports of a fire that turned out to be false.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Офицерам полиции на мосте Трайборо приказано проверить сообщение о пожаре, которое оказалось ложным.

The Mandarin infiltrates the U.S. government via his role as CEO of Prometheus, a corporation specializing in bio-engineered weaponry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мандарин проникает в правительство США через свою роль генерального директора Prometheus, корпорации, специализирующейся на биоинженерном оружии.

They were encouraged to play on the fire pole despite any trepidations that they might have, and often the parents offered guidance on how to use it on their own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на все возможные опасения, родители поддерживали игры с пожарным шестом и часто даже рассказывали о том, как он используется.

Kevin Hadley exhibited unacceptable behavior toward another fire fighter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кевин Хэдли проявил неприемлемое поведение по отношению к другим пожарным.

Same national guard unit, same death by fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Та же Национальная Гвардия, та же смерть в огне.

There was a shooting in the courthouse and he got caught up in the cross fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В здании суда была стрельба, и он попал под перекрёстный огонь.

A fire blazed and two places had been set on the butler's table in front of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В камине горел огонь, и стоявший возле него столик был накрыт на двоих.

It was parked next to a fire hydrant and there were two figures in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автомобиль стоял возле пожарного гидранта, и в нем виднелись две фигуры.

The roar of the rain drumming the dry ground covered the roar of the fire and the shouts and cries of the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шум дождя, забившего по сухой почве, перекрыл рев пламени и вопли толпы.

Two of the reconnaissance tracks exploded at once, but then everything started moving, and fire was returned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два китайских разведывательных бронетранспортера взорвались сразу, но потом все стали двигаться, и начался ответный огонь.

Opening fire will not retrieve them, and we must avoid an armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начало боевых действий не спасёт их, и мы должны избегать конфликта.

One of the Drus, carrying heavy bags of charcoal, began to bank and build the fire into an even bed of white hot flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В больших мешках принесли уголь и высыпали его в костер.

The living room was lit only by the embers of the fire and a few tiny flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гостиная освещалась только тлеющими в камине углями, да еще двумя-тремя жалкими язычками пламени.

Mike kneeled by the fire, lighting one of the smaller sticks with a cigarette lighter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майк склонился над кострищем и поджег небольшую веточку чем-то похожим на зажигалку.

To jump to the tail of an unknown alien as it hung from a fire-damaged tree was an amazingly stupid thing to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прыгать на хвост незнакомого чужака, висящего на опаленном огнем дереве, было удивительно глупо.

The location shall be separated from these spaces by watertight partitions that are fire-resistant according to 15-11.2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен быть отделен от этих помещений водонепроницаемыми перегородками, которые должны быть огнестойкими как указано в пункту 15-11.2.

Well, we'll tell stories about you around the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтож, мы будет рассказывать о тебе истории вокруг огня.

The suitability of using high-performance ventilators should be closely examined, and a scheme for equipping all tunnels' fire brigades should be drawn up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует тщательно изучить возможности использования высокоэффективных вентиляторов и разработать программу оснащения необходимым оборудованием пожарных команд во всех туннелях.

And they noticed that the city never gets to digging out these fire hydrants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И они заметили, что городские власти никак не займутся откапыванием гидрантов из-под снега.

The pool hall fire at O'Bannon... he was out looking for his Denver bar?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот жуткий пожар в О'Бэнноне... он искал свой лом.

In the southern region, five oil wells and a number of tankers and river tenders were set on fire, polluting the waters of the Arabian Gulf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На юге страны были подожжены пять нефтяных скважин, несколько танкеров и речных нефтеналивных судов, что вызвало загрязнение вод Арабского залива.

You don't like that, you can suspend my privileges or you can fire me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если что-то не понравится, можешь забрать мои привилегии или уволить меня.

I was hoping the fire from the heavens might neutralize it, but it's no use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеялся, что небесный огонь мог его нейтрализовать, но впустую.

The Industrial Revolution - and Prometheus - has given us this, the ability to light up the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Промышленная Революция - и Прометей - Дали нам это, возможность осветить мир.

Armed settlers opened fire on Arab residents of the town of Khan Yunis in the Gaza Strip, seriously wounding two young men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вооруженные поселенцы открыли огонь по арабским жителям города Хан-Юнис в секторе Газа, серьезно ранив двух молодых людей.

If we fire, they'll scatter with the first assault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы выстрелим, они тут же разбегутся.

They were originally slated for Prometheus to replace their current close-in armament on her next refit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их изначально готовили для Прометея, чтобы заменить его нынешнее вооружение при следующем ремонте.

The fire protection at the Vienna International Centre includes closure of apertures in fire barriers, covering of supporting structures and so on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Противопожарные меры в Венском международном центре включают заделывание щелей в противопожарных барьерах, покрытие противопожарным материалом опорных структур и т.п.

The guard said that militants fired on a tank and the tank opened fire indiscriminately in response.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам охранника, боевики обстреляли танк, который в ответ стал вести беспорядочную стрельбу.

Hundreds of firemen have been fighting the fire, but conditions have been difficult because of strong winds and temperatures soaring well over 40 degrees Celsius.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни пожарных сражались с огнём, но их условия были трудными из-за сильного ветра и температуры свыше 40 градусов Цельсия.

Our angels are gonna be soaring overhead, raining fire on those arrogant Khangs So you hold

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши ангелы воспарят у них над головой и устроят огненный дождь для этих самоуверенных козлов. Так что держитесь.

I have had a vision,Cardinal,of a great army from the north, with cannon the like of which we have never witnessed, belching fire and destruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне было видение, кардинал, о великой армии Севера, с пушками, каких мы доселе не видели, изрыгающими огонь и разрушение.

If we discover that there was such a moment during the journey of the 'Prometheus' -

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы мы выяснили, что во время полета Прометея был такой момент...

In the next place, I hoped to procure some means of fire, so that I should have the weapon of a torch at hand, for nothing, I knew, would be more efficient against these Morlocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем я надеялся найти средства для добывания огня, чтобы иметь факел, так как знал, что это оружие было самым действенным против морлоков.

He was a civilian inventor working on Prometheus for the pentagon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был гражданским конструктором, работавшим над проектом Прометей для Пентагона.

It can be the myth of Prometheus, It can be another man's painting of the Pope, it can even the story of Stan Aubrey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть миф о Прометее, еще одно изображение папы, даже история Стэна Обри.

The surveyors are saying that Zeus chained Prometheus up there. In one of those caves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Картографы утверждают, что Зевс приковал Прометея где-то там наверху, в одной из этих пещер.

Just a little toy that Curtis and I whipped up in case the Prometheus apple didn't fall too far from the tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игрушка, которую мы с Кёртисом собрали на случай, если яблочко Прометея упало недалеко от яблоньки.

Earlier tonight, I gave Pike a lead connecting Chase to Prometheus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня вечером я передал Пайку зацепки, указывающие, что Чейз - Прометей.

Prometheus manipulated the Green Arrow into killing Detective Malone by making it appear that Malone was Prometheus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прометей манипулировал Зелёной Стрелой и заставил того убить детектива Мэлоуна. Он выставил Мэлоуна Прометеем.

The asgard are in the process of fitting Prometheus with engines capable of reaching other galaxies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Асгарды сейчас оборудуют Прометей двигателиями, способными достигнуть других галактик.

Final report of the vessel Prometheus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний доклад о корабле Прометей.

Prometheus, but with very little result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прометея не принесли сколько-нибудь значимых результатов.

I suppose he drops down each night to peck out poor Prometheus' liver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, он каждую ночь бросается вниз клевать печень бедного Прометея.

Prometheus, in versions of Greek mythology, was the Titan who created mankind in the image of the gods that could have a spirit breathed into it at the behest of Zeus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прометей, согласно греческой мифологии, был титаном, создавшим человечество по образу богов, которые могли вдохнуть в него дух по воле Зевса.

Prometheus isn't a very good example, there are much better ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прометей-не очень хороший пример, есть гораздо лучшие.

Titled Prometheus, it went into production in May 2011, and was released the following year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под названием Prometheus он был запущен в производство в мае 2011 года и выпущен в следующем году.

Christopher Nolan's 2014 film, Interstellar was also filmed in Iceland for some of its scenes, as was Ridley Scott's Prometheus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильм Кристофера Нолана Интерстеллар 2014 года был также снят в Исландии для некоторых сцен, как и Прометей Ридли Скотта.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Promethean fire». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Promethean fire» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Promethean, fire , а также произношение и транскрипцию к «Promethean fire». Также, к фразе «Promethean fire» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information