They're a surly bunch today - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

They're a surly bunch today - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Они сегодня угрюмая компания
Translate

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- surly [adjective]

adjective: угрюмый, неприветливый, грубый, сердитый

- bunch [noun]

noun: пучок, гроздь, связка, группа, пук, сгусток, компания, банда, пачка, стадо

verb: сбиваться в кучу, сбивать в кучу, собирать в сборки, образовывать пучки, образовывать гроздья

  • a bunch - куча

  • pick of the bunch - выбор группы

  • bunch builder - механизм образования резервной намотки

  • bunch maker - формовщик сигарных куколок

  • bunch of data - куча данных

  • whole bunch - полная пачка

  • good bunch - хорошая связка

  • is just a bunch - это просто куча

  • get back to the bunch - "достать" головную группу

  • Starting a bunch of office rumors? - Распускаете кучу офисных слухов

  • Синонимы к bunch: nosegay, posy, wreath, bouquet, spray, garland, corsage, knot, cluster, clump

    Антонимы к bunch: spread, disperse, divide, let-go, individual, scatter, one, separate

    Значение bunch: a number of things, typically of the same kind, growing or fastened together.

- today [adverb]

adverb: сегодня, в настоящее время, в наши дни

noun: сегодняшний день, настоящее время, наши дни

  • today also - сегодня также

  • today having a - сегодня имеющий

  • a letter dated today - письмо от сегодня

  • it gives me great pleasure today - это дает мне большое удовольствие сегодня

  • today mankind - сегодня человечество

  • not only today, but also - не только сегодня, но и

  • today too - сегодня слишком

  • preferably today - предпочтительно сегодня

  • today is the day - Сегодня день

  • not be here today - не быть здесь сегодня

  • Синонимы к today: this morning, this very day, this afternoon, this evening, this day, these days, now, at present, at this moment in time, nowadays

    Антонимы к today: before, formerly, long, once, then

    Значение today: on or in the course of this present day.



A surly sister who I pay to clean, but a sister nonetheless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ворчливая сестра, которой я плачу за уборку, но тем не менее, сестра.

I wish I knew what I did to deserve such morose, surly children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем только я заслужила таких неблагодарных детей?

This surly fellow had formerly appeared to me the very reverse, and so he did still to every other person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ведь этот тяжелый человек казался мне сначала совсем другим и продолжал казаться всем посторонним.

In any case it is a mess of intense POV and surlyness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае это беспорядок интенсивного POV и угрюмости.

SURLYSPAWN – Device for keystroke logging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SURLYSPAWN-устройство для регистрации нажатий клавиш.

Surly monk, phantom, superstitions,-he had forgotten all at that moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монах-привидение, суеверный страх перед ним -все было забыто в этот миг!

Tristan l'Hermite in his corner wore the surly look of a dog who has had a bone snatched away from him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тристан-Отшельник хмуро поглядывал из своего угла, точно пес, которому кость показали, а дать не дали.

Mean, surly, nasty, rude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подлый, грубый, злобный, невежественный.

The decor is in tatters and the staff surly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Номер в хлам а персонал сердится.

'Surly dullards,' as you once deigned to express it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Угрюмые тупицы, как вы изволили раз выразиться.

Now, there is the surly, mean-spirited bastard that I know and love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот, теперь ты прежний бессовестный грубиян, которого я знал и любил.

Surly Bikes released the Pugsley frame, in 2005, and began producing Large Marge 65 mm rims and Endomorph 3.8-inch tires in 2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Угрюмые велосипеды выпустили раму Pugsley в 2005 году и начали производить большие диски Marge 65 мм и Эндоморфные 3,8-дюймовые шины в 2006 году.

Don't be upset if she seems a little stern or surly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не расстраивайся, если она покажется тебе немного строгой и сердитой.

Desmon on the other hand is ill-behaved, surly, and mischievously malevolent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, десмон плохо воспитан, угрюм и озорно злобен.

During his playing career, Bonds was frequently described as a difficult person, surly, standoffish and ungrateful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время своей игровой карьеры Бондс часто описывался как трудный человек, угрюмый, замкнутый и неблагодарный.

It had turned her passion into stone, and it made the surly taciturn Tamb' Itam almost loquacious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее страсть оно обратило в камень, а угрюмого, молчаливого Тамб Итама сделало чуть ли не болтливым.

No, it's an ethnological truth, Louise. Albanians are often slimy and Poles are always surly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этнологические исследования показывают, что албанцы прилипчивы, а поляки всегда скорбят.

He was in a mood to take a surly pleasure in giving answers that were like riddles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он находился в таком настроении, когда ему доставляло удовольствие отвечать на вопросы загадками.

He was kind of in a surly mood as he is sometimes, but he's also very warm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был немного угрюм, как иногда бывает, но в то же время очень добр.

Um, wavy hair, surly smile, answers to the name of Jo?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вьющиеся волосы, неприветливая улыбка, ответ на имя Джо?

Surly the criteria is that Lord Lyon once recognised the clan chief, but that the clan is now missing one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Угрюмый критерий заключается в том, что Лорд Лайон когда-то признал вождя клана, но теперь клану не хватает одного.

Surly they spent money on the upkeep and construction of their kingdom halls and the printing of their publications. Sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Угрюмые, они тратили деньги на содержание и строительство своих королевских залов, а также на печатание своих изданий. Сэр.

The worry in her expression kept his surly retort inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выражение озабоченности на ее лице не позволило ему грубо и резко ответить.

The girl paused when her shoes were on to glance in surly invitation at Yossarian and Aarfy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девица, совсем одевшись, остановилась и с явным призывом поглядывала на Йоссариана и Аарфи.

There were then in circulation, strange stories of a surly monk, a nocturnal prowler about the streets of Paris, and they recurred confusedly to his memory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему смутно припомнились ходившие в то время россказни о каком-то привидении-монахе, бродившем ночами по улицам Парижа.

Guillaume Rym bowed low, while Coppenole, with his surly mien, had the air of one of the bears of which his majesty was speaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г ильом Рим низко поклонился, тогда как Копеноль стоял насупившись, напоминая одного из медведей, о которых говорил его величество.

Tell me, Mr Flanagan... do you intend to provide the smell of stale beer? Or perhaps a surly bartender... and three boring drunks to each outlet?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажите, мистер Флениген, вьi намереньi поставлять запах вьiдохшегося пива или, может бьiть, хама-бармена и парочку алкоголиков в придачу?

A former marine turned surly investigative Agent who flies by the seat of her gut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывший мор.пех. превращается в хмурого следователя, который руководствуется своим чутьём.

Lydgate said, Very well, with a surly obedience, and thus the discussion ended with his promising Rosamond, and not with her promising him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лидгейт с угрюмой покорностью буркнул: Ну, хорошо, и спор кончился тем, что он дал обещание Розамонде, а не она - ему.

She didn't know why, but she was immensely pleased with that surly denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему-то ей невероятно приятно было услышать это сердитое признание.

At any rate, he's also... He's a surly bear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы там ни было, он также- Это сердитый медведь.

The old man was just as surly and monosyllabic as ever, but he shuffled up promptly with the things Rubashov had asked for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надзиратель, все такой же молчаливо-угрюмый, принес заказанное удивительно быстро.

No doubt about it, joined in a third, she is a witch who has dealings with the surly monk, for the purpose of plundering officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несомненно, - добавил третий, - колдунья стакнулась с монахом-привидением, чтобы грабить военных.

May Beelzebub strangle you! said surly Clopin, I won't be second to anybody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтоб тебя Вельзевул удавил! - проворчал Клопен. - Я не желаю быть вторым.

The silent and surly Peter brightens under the expression of the Master's confidence in him, as the guide brightened under the influence of the Master's caressing touch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молчаливый и угрюмый Питер просиял при выражении доверия Мастера к нему, как проводник просиял от ласкового прикосновения Мастера.

'Tis certain that the surly monk who was round about the temple last year, now prowls in the City.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известно, что монах-привидение, который в прошлом году показался возле Тампля, бродит нынче по Сите.

Nay, the surly father even began to agitate with the authorities on Chichikov's behalf, and so enabled our hero, on a vacancy occurring, to attain the stool of a Chief Clerk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суровый повытчик стал даже хлопотать за него у начальства, и чрез несколько времени Чичиков сам сел повытчиком на одно открывшееся вакантное место.

A familiar, surly wave of resentment washed over him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он мысленно ответил привычным, грубым, негодующим жестом.

He oozed surly indolence, and chose to do so in his filthy water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просто источал угрюмую леность и предпочитал делать это в гнилой водице.

Another clutch of prisoners, overseen by a pair of surly Claws, moved along the passage below him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внизу по проходу шло следующее стадо заключенных под присмотром пары угрюмых Когтей.

Soon your trousers will slip the surly bonds of Earth and ascend to the heavens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро твои штаны покинут угрюмые границы Земли и вознесутся к небесам.

He snarled belligerently at superior officers, even at Major Danby, and was crude and surly and profane even in front of the chaplain, who was afraid of Dunbar now and seemed to be wasting away also.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вызывающе рычал на старших по званию, даже на майора Дэнби.

I had to fight off some surly civil engineer to get this spot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отогнал какого-то неприветливого инженера- строителя с этого места.

ugly, old and surly, always glued to her TV while her fat cat dozes on cushions covered with crocheted cases in a stink of bean stew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

уродливая, старая и неприветливая, всегда прикованная к своему телевизору в то время как её толстый кот дремлет на диванных подушках с трикотажными чехлами в зловонии бобового тушеного мяса.

Nothing is more amusing sometimes than a surly dullard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего нет веселее иной угрюмой тупицы.

What? I said in a surly tone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что именно? - осведомился я кислым тоном.

Now, if customers don't have hazardous spills, mislabeled product, surly employees to distract them, well, they may start to enjoy their time here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И теперь, когда покупателей не пугают лужицы на полу немаркированные товары, угрюмые продавцы, ну, им может начать тут нравится

An aged concierge admitted them and greeted Fournier in a surly fashion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открывший дверь пожилой консьерж с мрачным видом поприветствовал Фурнье.

It roiled its eyes wildly and looked so surly that it recailed a hungry tiger in a cage in a zoological garden when it sees a weii-fed visitor standing before it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пес дико вращал глазами и смотрел мрачно, словно голодный тигр в клетке, перед которой стоит упитанный посетитель зоологического сада.

He would slink off before Jim's severe gaze, before my own, which I tried to make indifferent, even before Tamb' Itam's surly, superior glance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он бежал от сурового взгляда Джима, бежал от меня, хотя я и старался смотреть на него равнодушно; даже угрюмый, надменный взгляд Тамб Итама обращал его в бегство.

What did you find inside the trunk, a surly note to me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ты нашёл внутри, грубое письмо в мой адрес?

They're a surly bunch today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня они мрачные.

If I go to the museum, I would be able ... the curator's surly enough without us accusing him

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я бы сходила в музей, я бы смогла... Куратор достаточно неприветлив и без наших обвинений,

Well, the way you are at the prison, you being on the council, you're able to track, you're helping people, but you're still being kind of... surly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, в тюрьме ты состоишь в совете, ты отличный следопыт, ты помогаешь людям, но продолжаешь быть типа неприветливым.

Xavia was heavyset and dark-skinned, with a sharp voice and a surly air about her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ксавия была плотной, приземистой, смуглой особой с резким голосом и довольно угрюмым выражением лица.

Unlike his boss – a surly misanthrope with little interest in selling books – Manny is an extremely helpful and skilful salesman, who is well liked by customers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от своего босса – угрюмого мизантропа, мало интересующегося продажей книг, – Мэнни чрезвычайно услужливый и умелый продавец, которого любят покупатели.

On February 12, 2009, it was announced that Matthew Goode would be playing the role of Declan O'Callaghan, the surly innkeeper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 февраля 2009 года было объявлено, что Мэтью Гуд будет играть роль Деклана О'Каллагана, угрюмого трактирщика.

This is how surly how this collaborative project works?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот как угрюмо работает этот совместный проект?

Surly you would not accept any picture of a vagina or anus or penis just because that was what it showed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Угрюмый, вы не приняли бы ни одного изображения влагалища, ануса или пениса только потому, что это было то, что он показывал.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «They're a surly bunch today». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «They're a surly bunch today» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: They're, a, surly, bunch, today , а также произношение и транскрипцию к «They're a surly bunch today». Также, к фразе «They're a surly bunch today» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information