A particular cause for concern - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

A particular cause for concern - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вызывает особую озабоченность
Translate

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- particular [adjective]

adjective: особый, частный, специфический, отдельный, особенный, индивидуальный, исключительный, привередливый, детальный, тщательный

noun: деталь, частность, подробность, подробный отчет

- cause [noun]

noun: причина, дело, повод, основание, мотив, процесс, довод, сторона

verb: вызывать, причинять, быть причиной, заставлять

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- concern [noun]

noun: концерн, беспокойство, забота, интерес, дело, отношение, предприятие, участие, значение, важность

verb: касаться, относиться, заботиться, беспокоиться, заниматься, интересовать, коснуться, интересоваться, иметь отношение



The ongoing extinction of colonies in recent times is of particular concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особую озабоченность вызывает продолжающееся в последнее время вымирание колоний.

The biggest concern with hybrids is that they may be bred with native species, making it difficult for hobbyists to identify and breed particular species.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самая большая проблема с гибридами заключается в том, что они могут быть скрещены с местными видами, что затрудняет любителям идентифицировать и разводить определенные виды.

Psychrotrophic bacteria are of particular concern to the dairy industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психротрофические бактерии представляют особый интерес для молочной промышленности.

Particular concern should be given to children and the mentally impaired and victims of sexual assault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особую заботу следует проявлять о детях и лицах с психическими дефектами, а также жертвах сексуальных преступлений.

There is concern and debate regarding the potential association of meat, in particular red and processed meat, with a variety of health risks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует озабоченность и споры относительно потенциальной связи мяса, в частности красного и переработанного мяса, с различными рисками для здоровья.

The dearth of shelters in Brazil for women victims of violence is an area of particular concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особую озабоченность вызывает вопрос о нехватке приютов для женщин, являющихся жертвами насилия.

Another concern of Dickens is the institution of marriage and in particular the unenviable place occupied by women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая забота Диккенса-институт брака и, в частности, незавидное положение, занимаемое женщинами.

My country views with particular concern the sustained rise in demand throughout the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя страна с особой тревогой следит за постоянным ростом спроса во всем мире.

A particular case is the concern troll, a false flag pseudonym created by a user whose actual point of view is opposed to the one that the sockpuppet claims to hold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частным случаем является concern troll, псевдоним ложного флага, созданный пользователем, чья фактическая точка зрения противоположна той, которую утверждает sockpuppet.

OCD also is found in animals, and is of particular concern in horses, as there may be a hereditary component in some horse breeds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ОКР также встречается у животных и особенно беспокоит лошадей, так как у некоторых пород лошадей может быть наследственный компонент.

The propositions of field theory do not concern any one particular application; the mathematician now works in complete abstraction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положения теории поля не касаются какого-то одного конкретного применения; математик теперь работает в полной абстракции.

Modern plant breeding, whether classical or through genetic engineering, comes with issues of concern, particularly with regard to food crops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современная селекция растений, будь то классическая или с помощью генной инженерии, сопряжена с проблемами, вызывающими озабоченность, особенно в отношении продовольственных культур.

This is of particular concern because the dorsal scapular nerve innervates all three muscles transferred in the Eden-Lange procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если такая ситуация возникнет у новичков или анонимов в этой дискуссии, я бы обратился к участнику BAG, чтобы оценить их гораздо более тщательно.

Given the heavy metals of concern in this guidance document, the production of copper, lead, zinc, gold and manganese production are particularly relevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается тяжелых металлов, рассматриваемых в настоящем руководящем документе, то их выброс особенно значителен при производстве меди, свинца, цинка, золота и марганца.

A 2017 poll conducted by Ipsos has also suggested that concern for others in China is not particularly low compared to some other surveyed countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опрос 2017 года, проведенный Ipsos, также показал, что беспокойство за других в Китае не особенно низкое по сравнению с некоторыми другими обследованными странами.

Concern exists that some of the mainstream vapor exhaled by e-cigarette users may be inhaled by bystanders, particularly indoors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует опасение, что некоторые из основных паров, выдыхаемых пользователями электронных сигарет, могут вдыхаться прохожими, особенно в помещении.

The above areas seem to me to be particular areas of concern regarding how-to instruction manuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вскоре после этого Моррис умер, Нетаньяху объявил об официальной поддержке Израилем просьбы Полларда присутствовать на похоронах его отца.

Of particular concern to Slovenia's government is the protection of women's rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особую озабоченность у правительства Словении вызывает защита прав женщин.

In particular, it regarded the links between migration and trafficking in women as cause for concern and shared the belief that those subjects should be addressed jointly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Аргентины, в частности, озабочено взаимозависимостью между миграцией и торговлей женщинами и поддерживает идею о том, чтобы эти проблемы рассматривались в комплексе.

Representatives of developing countries expressed particular concern about the possible negative economic impact of environmental measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представители развивающихся стран выразили особую обеспокоенность в связи с возможным негативным экономическим воздействием мер по обеспечению охраны окружающей среды.

The jaw-thrust maneuver is an effective airway technique, particularly in the patient in whom cervical spine injury is a concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Челюстно-упорный маневр является эффективной техникой дыхательных путей, особенно у пациента, у которого травма шейного отдела позвоночника вызывает беспокойство.

This section in particular is of concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот раздел, в частности, вызывает озабоченность.

Russians view the Russia-Ukraine dispute as a “family affair” that should not be of particular concern in either the United States or the European Union, explained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россияне считают российско-украинский спор «внутрисемейным делом», которое не должно вызывать особой озабоченности ни у США, ни у Европейского Союза.

A particular concern is the equal access to human enhancement technologies across classes and borders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особую озабоченность вызывает равный доступ к технологиям улучшения человеческого потенциала между различными классами и границами.

A particular concern is the risk that the organization's focus will shift away from the social mission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особую озабоченность вызывает риск того, что центр внимания организации будет смещен в сторону от социальной миссии.

Of particular concern is the poverty of a large part of the population; in 1995, 25 per cent of the population had an income that was below subsistence level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особое беспокойство вызывает бедность значительной части населения: в 1995 году численность населения с доходами ниже прожиточного уровня составляла около 25 процентов.

The conservation status of vultures is of particular concern to humans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особое беспокойство у людей вызывает состояние сохранности стервятников.

The question of centralization or decentralization is a simple question of proportion, it is a matter of finding the optimum degree for the particular concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос централизации или децентрализации-это простой вопрос пропорции, это вопрос нахождения оптимальной степени для конкретной проблемы.

The techniques he used mainly concern the enumeration of graphs with particular properties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Методы, которые он использовал, в основном касаются перечисления графов с определенными свойствами.

In some cases, their particular situation has been obscured by other issues of broader concern to indigenous peoples,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях их особое положение отходит на второй план под влиянием важности других проблем, представляющих более широкий интерес для коренных народов.

Development weakness is of increased concern, particularly during Sydney's construction boom to compensate for Sydney's increasing population density.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слабость развития вызывает все большую озабоченность, особенно во время строительного бума в Сиднее, чтобы компенсировать растущую плотность населения Сиднея.

Rights about particular issues, or the rights of particular groups, are often areas of special concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пуритане, основавшие колонии Коннектикут и Массачусетс, создали множество правил, которые имели основу в пуританской вере.

The stability and lipophilicity of organic compounds often correlates with their halogen content, thus polyhalogenated organic compounds are of particular concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стабильность и липофильность органических соединений часто коррелирует с содержанием в них галогенов, поэтому особую озабоченность вызывают полигалогенированные органические соединения.

Crewed spacecraft are of particular concern for interplanetary contamination because of the impossibility to sterilize a human to the same level as a robotic spacecraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Космические аппараты с экипажами вызывают особую озабоченность в связи с межпланетным загрязнением из-за невозможности стерилизовать человека до того же уровня, что и роботизированный космический аппарат.

The fate of the remaining Serb population, which is composed mainly of disabled and elderly people, is of particular concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особую обеспокоенность вызывает судьба оставшейся части сербского населения, которая в основном состоит из инвалидов и пожилых лиц.

Of particular concern is the contagious and crippling Poliomyelitis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особую тревогу вызывает инфекционный и калечащий полиомиелит.

It expresses particular concern at the long delay in enacting the proposed legislation on domestic violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выражает особую озабоченность длительными задержками с принятием предлагаемого закона о борьбе с насилием в семье.

Several delegates expressed particular concern about security in the south and south-east of Afghanistan, known as the Pashtoon belt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд делегаций выразили особую озабоченность по поводу безопасности в южной и юго-восточной частях Афганистана, известных под названием пуштунский пояс.

Of particular concern to landing craft, H-Hour was fixed forty minutes after nautical twilight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодые азиаты считают SMS самым популярным приложением для мобильных телефонов.

Deforestation in the Panama Canal basin is of particular concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особую обеспокоенность вызывает процесс вырубки лесов в зоне Панамского канала.

I have no particular expertise in this area but I can see Paul's concern here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет особого опыта в этой области, но я могу видеть озабоченность пола здесь.

There is some concern about pesticide residues in essential oils, particularly those used therapeutically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует некоторая озабоченность по поводу остатков пестицидов в эфирных маслах, особенно тех, которые используются в терапевтических целях.

Vulgarism has been a particular concern of British English traditionalists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вульгаризм был особой заботой британских английских традиционалистов.

Of particular concern to digital rights advocates is Apple's ability to remotely disable or delete apps on any iPad at any time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особое беспокойство у защитников цифровых прав вызывает возможность Apple удаленно отключать или удалять приложения на любом iPad в любое время.

Of particular concern are the long-term devastating effects of mining operations on the livelihood of indigenous peoples and their environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особое беспокойство вызывают долгосрочные негативные последствия деятельности горнодобывающих предприятий для жизненного уклада коренных народов и окружающей их среды.

From the determinands monitored, total iron, manganese, copper, nitrites, sulphates, phenols, zinc, oil products, chromium and BOD5 are of particular concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из наблюдаемых компонентов особую озабоченность вызывают общее содержание железа, марганец, медь, нитриты, сульфаты, фенолы, цинк, нефтепродукты, хром и БПК5.

The public is not particularly opposed to it their concern is misuse of 83% of the data

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Население не выступило против, однако люди обеспокоены тем, что 83% информации не будет достоверной.

If water damage or water volume is of particular concern, a technique called Water Mist Fire Suppression may be an alternative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если повреждение водой или объем воды вызывает особую озабоченность, альтернативой может быть метод, называемый подавлением огня водяным туманом.

One area of particular concern for US officials is the continued access that Russian oligarchs with close ties to Mr Putin have with City institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особую озабоченность у американских официальных лиц вызывает существующий до сих пор доступ российских олигархов, имеющих тесные связи с г-ном Путиным, к организациям и институтам британской столицы.

Rituals to invoke divine forces reflect this same concern for the autonomous ase of particular entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ритуалы призывания божественных сил отражают ту же самую заботу об автономной АСЭ отдельных сущностей.

However, there is concern that they may promote a single-living lifestyle and discourage developers who want to build large family houses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, есть мнение, что они могут способствовать холостому образу жизни и лишают стимула застройщиков, которые хотят строить большое семейное жилье.

But it worked for a very particular reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сработала она по вполне конкретной причине.

Every shared universe can expand, but the Star Wars paracosm’s particular structure can do it along the x-axis, taking the heat off of any single narrative moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любая общая вселенная может расширяться, но особенности структуры паракосма «Звездных войн» позволяют делать это вдоль оси Х, снимая напряжение с любого момента повествования.

It's only one of a number of theories, but it has particular relevance to us today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это только одна из теорий, но сегодня для нас она имеет особое значение.

Is there anything particular you want me to pass on to Ann?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть что-нибудь важное. что я могу передать от тебя Энн?

Have you any other particular wish?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть у вас какие-нибудь дополнительные желания?

There was concern that fire risk would increase as the environment and infrastructure became increasingly dry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высказывалось опасение, что риск возникновения пожаров возрастет по мере того, как окружающая среда и инфраструктура будут становиться все более сухими.

The risk of disease transmission is not limited to those of a human origin; pathogens from domestic animals and livestock through contaminated water are also a concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Риск передачи болезней не ограничивается болезнями человеческого происхождения; патогенные микроорганизмы от домашних животных и домашнего скота через загрязненную воду также вызывают озабоченность.

Its purpose was more vital – to air problems which were of intimate concern to thousands of Catholics, and, indeed, to the whole world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его цель была более насущной – решить проблемы воздуха, которые глубоко волновали тысячи католиков, да и весь мир в целом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a particular cause for concern». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a particular cause for concern» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, particular, cause, for, concern , а также произношение и транскрипцию к «a particular cause for concern». Также, к фразе «a particular cause for concern» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information