Along the diagonal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: вдоль, вместе, вперед, с собой, дальше, по длине, уже, по всей линии
preposition: вдоль, по
dodder along - ковылять
to get along with him - чтобы вместе с ним
parade along - парад вдоль
situation in tajikistan and along - ситуация в таджикистане и вдоль
along with its partners - вместе со своими партнерами
can be found along - можно найти по
milestones along the way - вехи на пути
along with his brothers - вместе со своими братьями
along with other - наряду с другими
run along now - бегать по настоящему
Синонимы к along: on, ahead, onward, forth, forward, with one, to accompany one, as a partner, as company, from one end of —— to the other
Антонимы к along: far, apart, separate
Значение along: in or into company with others.
permission for the maintenance of the aircraft - допуск на выполнение работ по обслуживанию летательного аппарата
put the cat among the pigeons - сталкивать противников
in the aftermath of the cold war - в период после холодной войны
the international criminal court in the hague - Международный уголовный суд в Гааге
is the charter of the united nations - является Устав Организации Объединенных Наций
at the start of the twentieth century - в начале ХХ века
conference of the parties to the rotterdam - Конференция сторон в Роттердаме
the shallow end of the gene pool - мелкий конец генофонда
in the early hours of the day - в первые часы дня
all the best in the future - все самое лучшее в будущем
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
diagonal-shock diffuser - диффузор с косым скачком уплотнения
diagonal rule - диагональная линейка
diagonal planking - диагональная обшивка
diagonal rib bottle - флакон с диагональным рифлением
albert diagonal - диагональ Альберт
diagonal ligament - диагональная связь
diagonal cross brace - крестообразная распорка
diagonal strapping - диагональные связи
diagonal belt - диагональный ремень
diagonal pattern - диагональный рисунок
Синонимы к diagonal: cater-cornered, kitty-cornered, slanted, at an angle, oblique, angled, aslant, crossways, crosswise, slanting
Антонимы к diagonal: perpendicular, horizontal, parallel, vertical, longitudinal, bilateral, equitable, evenhanded, flat, level
Значение diagonal: (of a straight line) joining two opposite corners of a square, rectangle, or other straight-sided shape.
Additionally, anyone who gets tagged in a post may see it, along with their friends. |
Кроме того, пользователи, отмеченные в публикации, а также друзья этих пользователей, могут видеть ее. |
We sulkily obeyed. The soldiers surrounded us, and we followed Iw?n Ignatiitch who brought us along in triumph, walking with a military step, with majestic gravity. |
Мы повиновались с досадою; солдаты нас окружили, и мы отправились в крепость вслед за Иваном Игнатьичем, который вел нас в торжестве, шагая с удивительной важностию. |
Thanks to you all from the Crime and Riot units, and the judicial division for coming along. |
Я благодарен всем нашим отделам за сотрудничество, за то, что вы все здесь. |
For four euros, the Indonesian volcano porters risk life and limb carrying 70 kilos of sulphur along steep stone paths. |
За четыре евро индонезийские шахтеры рискуют жизнью и здоровьем, втаскивая 70 килограммов серы на вершину вулкана по крутым каменистым тропам |
And in the sky above is not the winged figure Security, but that of Fear, whose banner reads: None shall pass along this road without fear of death. |
А в небе парит не крылатая фигура Безопасности, а фигура Страха, на чьём плакате выведено: «Всякий, кто пройдёт здесь, будет бояться за свою жизнь». |
They sagged and bent, but they held, and he clambered up onto the narrow ledge which ran along the wall scarcely a man's length below the curving roof. |
Они легко выдержали киммерийца, когда он взобрался на карниз, бегущий вдоль всей стены. |
Until the Baron came along and convinced MacKenzie to revive the Miraculous Mermaid. |
Пока не появился барон и не убедил Маккензи возродить Чудесную русалку. |
So how could you possibly have gone along with a far-out scheme like that? |
Так как же возможно, что вы пошли на такую странную махинацию? |
Bigman turned on his flash, ran his finger along the curved inner surface of the duct, twisted on to his back. |
Бигмен повернул фонарик, провел рукой по изогнутой внутренней поверхности трубопровода. |
I hold to my suspicions that you knew all along that your house was doomed. |
Я придерживаюсь того мнения, что тебе все время было известно, что ваш дом обречен. |
Because you get into a pattern, and then each new person who comes along seems to represent some kind of a threat. |
Просто вырабатывается стереотип, и тебе начинает казаться, что всякий новый человек представляет угрозу. |
A moving pinpoint of red light swept along a street, going so slowly that the names of businesses were clearly visible. |
Крошечная красная точка двигалась вдоль улицы так медленно, что названия зданий были ясно видны. |
With wheels they could move along the seashores, could reach and manipulate with their fronds and tendrils. |
Колеса дали возможность передвигаться вдоль берега, манипулировать ветвями и щупальцами. |
Lots of these little graveyards along the roadside, and lots of little, little graves. |
Вдоль дороги много маленьких кладбищ и десятки, сотни могилок. |
I think Alice was a good girl all along. |
Похоже, Алиса и, правда, была хорошей девочкой. |
Well, you do make me staple everything on a diagonal two centimeters from the top left... |
Ну ты заставляешь меня скреплять всё по диагонали в двух сантиметрах от верхнего левого угла... |
Thanks for letting me tag along. |
Спасибо, что позволили присоединиться к вам. |
Perhaps, if you don't mind, I could tag along with you folk for a... |
Если вы не возражаете, я мог бы пойти с вами... |
Sister Winifred was bringing your delivery pack, so thought I'd tag along. |
Сестра Уинифред принесла вам набор для родов, и я решила прийти вместе с ней. |
Indeed, along with talent and interest, as well as mathematical or other quantitative abilities, curiosity is a necessary characteristic of any successful scientist. |
Действительно, наряду с талантом и интересом, а так же математическими или другими количественными способностями, любопытство является необходимой характерной чертой любого успешного ученого. |
Anyway, along comes Herschel, who subscribes to the idea that sunspots can be either openings in the atmosphere exposing land or mountains rising above the luminosity. |
И вот появляется Гершель, который поддерживает идею о том, что солнечные пятна это либо разрывы в атмосфере, в которых видна суша, либо горы, поднимающиеся над светящимся слоем. |
Finally, it remains to be seen whether Russia can lead a changing global market structure or whether it merely trails along. |
И наконец, пока неясно, сможет ли Россия лидировать в условиях меняющейся структуры глобального рынка, или она просто будет плестись в хвосте. |
On Wednesday, the Greek finance minister wore an open-necked shirt and casual jacket for proceedings along with a Burberry scarf. |
В среду министр финансов Греции был одет в рубашку с открытым воротом и обычный пиджак с галстуком Burberry. |
Wyden, along with US senators Dianne Feinstein and Mark Udall, had spent years pushing back against the worst excesses of the post-9/11 surveillance state. |
Уайден вместе с сенаторами США Дайэнн Файнстайн (Dianne Feinstein) и Марком Юдаллом (Mark Udall) не один год выражали несогласие с серьезным превышением полномочий и нарушениями, связанными со слежкой в период после терактов 11 сентября. |
Langdon looked at the contents. Along with his wallet and pen was a tiny Sony RUVI camcorder. He recalled it now. |
Увидев рядом с бумажником и ручкой крошечный аппарат фирмы Сони, Лэнгдон все вспомнил. |
Брать ее с собой в многочисленные деловые поездки? |
|
The car thundered along the main street and climbed the zig-zag ascent like a solitary firefly,-the pallid field of the searchlight moving over the grey snow ahead. |
Машина грохотала вдоль шоссе, взбираясь на подъемы и, как одинокий светлячок, неся перед собой тусклое пятно света от фар, скользящее по серому снегу. |
She walked slowly along and turned down Air Street and so got through into Regent Street. |
Она шла медленным шагом, свернула на Эр-стрит и вышла на Риджент-стрит. |
The motorcycle roared again and Andres was holding tight onto the forward seat and they were moving along the highway, Gomez riding carefully in the traffic. |
Мотоцикл снова заревел, и Андрес вцепился в переднее седло, и они поехали дальше, осторожно лавируя среди грузовиков. |
Я пойду один. Если мы поспешим, мы успеем это сделать до начала занятий |
|
Ruthie and Winfield skittered along, hopping over the ground. |
Руфь и Уинфилд побежали вприпрыжку за ними. |
The shell was a speck now, the oars catching the sun in spaced glints, as if the hull were winking itself along him along. |
Лодка стала уже точкой, весла мигают на солнце через равные промежутки, и кажется, будто эти переблески движут лодку. |
And then you lot come along and he gets scared and concocts this story about me and this Colvin as a way of deflecting his own guilt. |
А когда вы на него вышли, он испугался и состряпал историю обо мне и этом Колвине чтобы отвести от себя подозрения. |
Outside the window he heard some jaybirds swirl shrieking past and away, their cries whipping away along the wind, and an automobile passed somewhere and died away also. |
За окном пролетела, провихрила стайка соек, ветер свеял и унес их крики, автомобиль проехал где-то, замер. |
The child's hand was pointing southward, along the road that led to London. |
Рука ребенка указывала к югу по дороге, которая вела в Лондон. |
To turn aside, either to the right or left, would be to give the pursuers the advantage of the diagonal; which the fugitives could no longer afford. |
Если бы всадники повернули направо или налево, это дало бы жеребцам возможность сократить путь по диагонали; дать им это преимущество было равносильно самоубийству. |
Диагональное мышление, вот что необходимо. |
|
You move diagonal. |
Ты едешь по диагонали. |
Как линии по диагонали пересекают горизонтальные? |
|
Trần Kim of Thiết Lập Tailors and Dũng of Dũng Tailors created a dress with raglan sleeves and a diagonal seam that runs from the collar to the underarm. |
Трен Ким из Thiết Lập Tailors и Дун из Dũng Tailors создали платье с рукавами реглан и диагональным швом, который проходит от воротника до подмышек. |
Note that the cylinder does not move directly into the flow as a misapplication of the Bernoulli effect would predict, but at a diagonal. |
Заметим, что цилиндр движется не прямо в поток, как предсказывает неправильное применение эффекта Бернулли, а по диагонали. |
In the original Latin American form, the forward/backward motion of salsa is done in diagonal or sideways with the 3-step weight change intact. |
В оригинальной латиноамериканской форме сальса движется вперед / назад по диагонали или вбок с сохранением трехступенчатого изменения веса. |
Geometrically the square root of 2 is the length of a diagonal across a square with sides of one unit of length; this follows the Pythagorean theorem. |
Геометрически квадратный корень из 2 - это длина диагонали через квадрат со сторонами одной единицы длины; это следует из теоремы Пифагора. |
Pythagoreans discovered that the diagonal of a square is incommensurable with its side, or in modern language, that the square root of two is irrational. |
Пифагорейцы обнаружили, что диагональ квадрата несоизмерима с его стороной, или, говоря современным языком, что квадратный корень из двух иррационален. |
A player may choose to not play both pieces on the same diagonal, different from the standard Othello opening. |
Игрок может выбрать, чтобы не играть обе фигуры на одной диагонали, отличной от стандартного открытия Отелло. |
Compositions based on a diagonal across the picture space became popular, and water often featured. |
Композиции, основанные на диагонали через пространство изображения, стали популярными,и вода часто фигурировала. |
The screen size varies greatly by model and is usually specified either as width and height in pixels or the diagonal measured in inches. |
Размер экрана сильно варьируется в зависимости от модели и обычно определяется либо как ширина и высота в пикселях, либо как диагональ, измеряемая в дюймах. |
The blade is moved in a slightly diagonal direction so to give every point of the edge a chance to touch the strop, without applying too much pressure. |
Лезвие перемещается в слегка диагональном направлении так, чтобы каждая точка лезвия могла коснуться стропа, не прилагая слишком большого давления. |
The off diagonal terms of the transformation matrix represent coupling, and unequal diagonal terms imply mixing between the three states. |
Вне диагональные члены матрицы преобразования представляют собой сцепление, а неравные диагональные члены подразумевают смешение между тремя состояниями. |
For an elaboration of this result see Cantor's diagonal argument. |
Для уточнения этого результата см. диагональный аргумент Кантора. |
During the game each assistant referee oversees one touch-line and one end of the field utilising the diagonal system of control. |
Во время игры каждый помощник судьи контролирует одну линию касания и один конец поля, используя диагональную систему управления. |
Two diagonal stamp marks were made above the word whose reading called for it to be read with a zarqa. |
Два диагональных штампа были сделаны над словом, чтение которого требовало, чтобы оно было прочитано с помощью Зарки. |
The diagonal numbers say how many of each element occur in the whole polyhedron. |
Диагональные числа говорят, сколько каждого элемента встречается во всем многограннике. |
The number of off-diagonal entries in a square matrix is always a pronic number. |
Кучера, конюхи, шоферы и прочий персонал размещаются в квартирах над каретными сараями и конюшнями. |
It can be worked as a solid color or in a stripe or a diagonal for a two color pattern. |
Он может быть обработан как сплошной цвет, так и в полоску или диагональ для двухцветного рисунка. |
Measures given here are along the diagonal. |
Меры, приведенные здесь, расположены вдоль диагонали. |
In 1953 and 1954, the bridge was retrofitted with lateral and diagonal bracing that connected the lower chords of the two side trusses. |
В 1953 и 1954 годах мост был переоборудован с боковыми и диагональными стяжками, которые соединяли нижние хорды двух боковых ферм. |
Her radical design, made of raw concrete and glass, was a sculptural work composed of sharp diagonal forms colliding together in the centre. |
Ее радикальный дизайн, сделанный из необработанного бетона и стекла, был скульптурной работой, состоящей из острых диагональных форм, сталкивающихся друг с другом в центре. |
As for the purpose, we really should work along the quality-importance diagonal. |
Этот инцидент дал НБП рекламу кампании бойкота, которую они организовали против западных товаров. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «along the diagonal».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «along the diagonal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: along, the, diagonal , а также произношение и транскрипцию к «along the diagonal». Также, к фразе «along the diagonal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.