And has blossomed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
bright and breezy - яркий и свежий
well and good - ну и ладненько
hands-and-feet contamition monitor - дозиметр радиоактивного загрязнения конечностей
Minister of Communications and Informatics - глава министерства связи и информатики
friend and girlfriend - друг и подруга
ringling bros. and barnum & bailey circus - Ринглинг Bros. и Барнум & Бэйли цирка
qatar science and technology park - Научно-технологический парк Катара
backs and forwards - защитники и нападающие
international association of game, fish and conservation commissioners - Международная ассоциация представителей по вопросам охоты рыболовства и охраны природ
adolescent sexual and reproductive health - сексуальное и репродуктивное здоровье подростков
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
Word has it that - Ходят слухи, что
has registered since 2010 - зарегистрировано с 2010 года
performance has been - производительность была
portfolio has grown - портфель вырос
diagrams has been - диаграммы были
she has trouble - она имеет проблемы
has to be merged - должен быть объединен
has no participating interest - не имеют долей участия
has already changed - уже изменилось
has been taken away - отнята
Синонимы к has: hold, keep, boast, possess, be in possession of, retain, be blessed with, enjoy, occupy, own
Антонимы к has: absent, hide, conceal
Значение has: possess, own, or hold.
blossomed tree - цветущее дерево
and has blossomed - и расцвела
she blossomed - она расцвела
blossomed out - распустились
Синонимы к blossomed: bloom, flourish, prosper, thrive, flower
Антонимы к blossomed: withered, unseen, collapse, contract, decay, decline, declined, decrease, deteriorate, deteriorated
Значение blossomed: simple past tense and past participle of blossom.
She had less the air of a human being than of a form which had just blossomed forth from the twilight. |
Казалось, это было не человеческое существо, а видение, порожденное сумерками. |
In the three weeks since my college overnight, my one-night stand had blossomed into three weekends of awesome. |
Через три недели после моей ночевки в колледже Мой роман на одну ночь расцвел в три удивительных выходных. |
This Moscow-on-the-Mediterranean has blossomed as Russians and their money flock to the tiny European Union outpost to become, in a sense, not Russian. |
Эта «Москва-на-Средиземноморье» расцвела, когда русские и их деньги устремились к крошечному европейскому аванпосту, чтобы стать в некоторым смысле нерусскими. |
After a pause, the Pleiades blossomed with dozens of shooting stars, tinkling like a celestial wind chime. |
Через минуту в Плеядах с перезвоном небесных колоколов вспыхнул десяток метеоров. |
Since the late 1990s, asemic writing has blossomed into a worldwide literary/art movement. |
С конца 1990-х годов асемическое письмо расцвело во Всемирном литературно-художественном движении. |
The Gothic tradition blossomed into the genre that modern readers today call horror literature in the 19th century. |
Готическая традиция расцвела в жанре, который современные читатели сегодня называют литературой ужасов в 19 веке. |
Ragusan literature, in which Latin, Italian and Croatian languages coexisted, blossomed in the 15th and 16th centuries. |
Рагузская литература, в которой сосуществовали латинский, итальянский и хорватский языки, расцвела в XV и XVI веках. |
This girl had blossomed forth into something exceptional, as American children of foreign parents are wont to do. |
Девочкой приехав в Америку вместе с родителями, она выросла и расцвела на диво. |
This new hybrid of abstract thought and everyday experience blossomed into science. |
Из этого нового сочетания абстрактного мышления и повседневного опыта расцвела наука. |
He met French model Pud Gadiot during 1952; a romance soon blossomed and the couple married just before they moved to New York City. |
Он познакомился с французской моделью пуд Гадио в 1952 году; вскоре роман расцвел, и пара поженилась незадолго до переезда в Нью-Йорк. |
According to the Midrash, Mount Sinai suddenly blossomed with flowers in anticipation of the giving of the Torah on its summit. |
Согласно Мидрашу, Гора Синай внезапно расцвела цветами в ожидании дарования Торы на ее вершине. |
A relationship blossomed and they left their respective production companies to join Hartswood Films, run by Beryl Vertue, Sue's mother. |
Их отношения расцвели, и они покинули свои соответствующие продюсерские компании, чтобы присоединиться к Hartswood Films, которой управляла Берил Вертью, мать Сью. |
These came as his meditation took hold and blossomed. |
Они приходили, когда его медитация брала верх и расцветала. |
But that blossomed into a very real friendship, as these things often do. |
Но ненависть переросла в настоящую дружбу. Так часто бывает. |
Every true lover knows that the moment of greatest satisfaction... comes when ecstasy is long over... and he beholds before him... the flowers which has blossomed beneath his touch. |
Настоящий любовник знает - настоящее удовлетворение приходит после страсти. И он замечает, что перед ним находится цветок, который зацвёл от одного только его прикосновения. |
What started out as dipping my fingers in the tips of the acrylics blossomed into all this. |
То, что началось с того, что я попал пальцем в краску, привело ко всему этому. |
Yet while their economies blossomed, power remained opaque, screened by personal loyalties, secret deals, corrupt practices. |
Тем не менее, пока экономики процветали, власть оставалась непрозрачной, основываясь на личной преданности, секретных сделках, коррумпированной практике. |
Carpenter's career as an ecclesiastical architect blossomed during the 1840s. |
Карьера Карпентера как церковного архитектора расцвела в 1840-х годах. |
An oleo-yellow cloud of flame blossomed up and fell halfway back down to just above the tops of the houses and trees. |
Над крышами домов и деревьями расцвело и вполовину опало масляно-желтое огненное облако. |
By 1947, the year India became an independent nation of the commonwealth, Dharavi had blossomed into Bombay's largest slum. |
К 1947 году, когда Индия стала независимым государством Содружества, Дхарави превратился в крупнейшие трущобы Бомбея. |
The Russian Orthodox Church blossomed as of old, and St. Petersburg got its old name back. |
Русская православная церковь расцвела, как в былые времена, а Санкт-Петербург вернул себе прежнее название. |
И эти отношения, похоже, переросли в нечто большее. |
|
My dear Marguerite, how you have blossomed. |
Моя милая МаргарИт, ты так расцвела. |
His sword caught the slave youth just below the ribs, and a red stain blossomed on the youth's gray tunic. |
Его меч вонзился как раз под ребра юноши, и красное пятно расплылось на серой тунике. |
It had blossomed and the huge bioluminescent flowers shed gentle fairy light through the darkness. |
Орхидея уже расцвела, и огромные мерцающие цветы струили в темноту мягкий, сказочный свет. |
The sky darkened to the color of soot, and bright white electric lights blossomed all around him in the square. |
Небо цвета сажи расцвело над площадью белыми яркими электрическими огнями. |
Uneasiness grew into suspicion, and suspicion blossomed into grim certainty as we entered the martial fields. |
Тревога переросла в подозрение, а подозрение расцвело мрачной уверенностью, когда мы вступили на плац. |
Розы цвели все лето восхитительно. |
|
I stood in astonishment-the old plum tree by the petrol pump had blossomed overnight. |
Я остановился изумленный. Старая слива рядом с заправочной колонкой за ночь расцвела. |
At his lips' touch she blossomed for him like a flower and the incarnation was complete. |
От прикосновения его губ она расцвела для него как цветок, и воплощение совершилось. |
Jean Valjean blossomed out and felt his happiness increase with the happiness which he afforded Cosette. |
Жан Вальжан расцветал, чувствуя, что его счастье растет от того счастья, которое он дает Козетте. |
It's a friendship that has blossomed.. ..with every passing moment. |
Это дружба, что расцветает... .. с каждой секундой. |
At sunset, on top of that mountain, a magic rose blossomed every night that made whoever plucked it immortal. |
Каждый день на закате, на вершине горы, расцветала волшебная роза и кто смог сорвать ее – стал бы бессмертным. |
I wondered why moralists call this world a dreary wilderness: for me it blossomed like a rose. |
Я не согласна с моралистами, называющими наш мир унылой пустыней. Для меня он цветет, как роза. |
Pink buds blossomed in the east. |
На востоке распускались розовые бутоны. |
The jasmine blossomed, and this angel flying, fixing jewels in the sky, took my many years and made me seventeen again. |
Зацвёл жасмин и летящий ангел забрал на небо драгоценности моих долгих лет и сделал меня снова 17-летней |
Well, Tina, as rich as I find it that you've come crawling back... I'll have you know that not only do I have a duet partner... but that our working relationship has blossomed into romance. |
Что ж, Тина, мне приятно, что ты приползла назад, но, должен сказать тебе, что у меня не только есть партнёр по дуэту, но и наши рабочие отношения переросли в романтические. |
Превратилась ли она в прекрасную юную леди? |
|
And what began originally as as a casual friendship blossomed into a genuine romance. |
И то, что началось как обычная дружба превратилось в настоящую любовь. |
I'd say it's blossomed into more than that. |
Могу сказать, что теперь они расцвели в нечто большее. |
Her fear blossomed into terror, she was overwhelmed in more than a physical way by his strength and determination, his lack of awareness of her. |
Испуг перешел в безмерный ужас, не только тело ее оказалось беспомощно перед его силой и упорством, сейчас он словно и не помнит, что она живой человек. |
And over 65 million years, they have blossomed into hundreds and thousands of individuals, and become Madagascar's most iconic animals. |
А спустя 65 миллионов лет и стали фирменными животными мадаг они превратились в сотни и тысячи особей, став самыми знаковыми животными Мадагаскара. |
What started as an affair has blossomed into a family before our eyes. |
Легкая интрижка на наших глазах превратилась в семью. |
I must say, I'm so proud to see what you've blossomed into since I first created your ancestors. |
Я должен сказать, я очень горжусь, когда вижу как вы преуспели с того момента, как я создал ваших предков. |
To see you comfortable in your skin, blossomed. |
Видеть, что тебе удобно в собственной коже, видеть, что ты цветёшь |
Blossomed flowers... |
Цветущая черешня... |
How she has blossomed since last night a pen planted in lemon peel and a file planted in a plastic box. |
Как она расцвела с прошлой ночи перо, всаженное в лимонную кожуру, и пилочка, всаженная в пластиковую коробку. |
Industrialization blossomed at the same time, exploiting the ease of moving raw materials in and finished products out. |
Индустриализация расцвела в то же самое время, используя легкость перемещения сырья и готовой продукции. |
Cyrene became a place of cultivation, where knowledge blossomed. |
Кирена стала местом культивирования, где расцвело знание. |
At the end of the show, the Earth Globe blossomed like a flower, revealing a flame torch that rose 40 feet above the lagoon. |
В конце шоу земной шар расцвел, как цветок, открыв факел пламени, который поднялся на 40 футов над лагуной. |
However, instead of being punished like the other spirits of the dead, Guanyin played music, and flowers blossomed around her. |
Однако вместо того, чтобы быть наказанной, как другие духи мертвых, Гуаньинь играла музыку, и вокруг нее расцветали цветы. |
Those feelings of admiration blossomed into love following her visit to St. Petersburg five years later in 1889. |
Эти чувства восхищения переросли в любовь после ее визита в Санкт-Петербург пять лет спустя, в 1889 году. |
Watt's private life blossomed when his father of 73 years encouraged a romantic interest. |
Личная жизнь Уотта расцвела, когда его 73-летний отец поощрял романтический интерес. |
When Lully began dancing and composing for court ballets, the genre blossomed and markedly changed in character. |
Когда Люлли начал танцевать и сочинять музыку для придворных балетов, этот жанр расцвел и заметно изменился по характеру. |
Many companies which began as online retailers blossomed and became highly profitable. |
Многие компании, которые начинали как интернет-ритейлеры, расцвели и стали очень прибыльными. |
These cities and several others blossomed as centers of commerce, ideas, ceremonies, and theology. |
Эти города и некоторые другие расцвели как центры торговли, идей, церемоний и теологии. |
The relationship blossomed after they began working together in March 2012 to write and record music for Lavigne's fifth album. |
Эти отношения расцвели после того, как они начали работать вместе в марте 2012 года, чтобы написать и записать музыку для пятого альбома Лавиня. |
Jazz blossomed, the flapper redefined the modern look for British and American women, and Art Deco peaked. |
Расцвел джаз, флэппер изменил современный облик британских и американских женщин, а ар-деко достиг своего пика. |
Organized crime blossomed during this era, particularly the American Mafia. |
В эту эпоху расцвела организованная преступность, особенно американская мафия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «and has blossomed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «and has blossomed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: and, has, blossomed , а также произношение и транскрипцию к «and has blossomed». Также, к фразе «and has blossomed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.