Are widely acknowledged - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
consolidations are - объединения являются
are complementary - дополняют друг друга
are walking - являются ходьба
are detrimental - вредят
example are - примером являются
are exerted - воздействуют
are overtaken - настигает
cartoons are - мультфильмы
are figured - фигурные
are alkaline - щелочные
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
widely believed - широко распространено мнение,
widely approved - широкое одобрение
widely divergent views - широко расходящиеся мнения
widely taught - широко преподается
is widely used for - широко используется для
it is widely recognized - общепризнанно
very widely - очень широко
relatively widely - относительно широко
widely encouraged - широко рекомендуется
very widely applied - очень широко применяется
Синонимы к widely: broadly, extensively, wide, widespread, generally, largely, far and wide, broad, everywhere, universally
Антонимы к widely: in a small circle, narrowly, locally
Значение widely: over a wide area or at a wide interval.
he was acknowledged - он был признан
and hereby acknowledged - и тем самым признал
is further acknowledged - Далее признается
acknowledged success - признанный успех
acknowledged concerns - подтверждённые проблемы
acknowledged in the reports - подтверждалось в докладах
was acknowledged that - Было признано, что
he has acknowledged - он признал
acknowledged the report - признал отчет
received and acknowledged - получил и подтвердил
Синонимы к acknowledged: approved, avowed, declared, confessed, recognized, accredited, accepted, confirmed, grant, allow
Антонимы к acknowledged: unrecognized, deny, renounce, refute
Значение acknowledged: recognized as being good or important.
It was widely acknowledged that a significant amount of goods, including construction materials, is entering Gaza through underground tunnels. |
Широко признано, что значительный объем товаров, включая строительные материалы, поступает в Газу по подземным туннелям. |
Degeneracy became a widely acknowledged theory for homosexuality during the 1870s and 80s. |
Дегенерация стала широко признанной теорией гомосексуализма в 1870-80-е годы. |
The 1 December riots in Paris were widely acknowledged to have been the most violent since May 1968. |
Массовые беспорядки 1 декабря в Париже были признаны самыми жестокими с мая 1968 года. |
His profound influence on alternative rock, pop, and dance music is widely acknowledged. |
Его глубокое влияние на альтернативный рок, поп и танцевальную музыку широко признано. |
He is widely acknowledged as the world's foremost expert in the history of worldwide Irish migration. |
Он широко известен как крупнейший в мире специалист по истории Всемирной ирландской миграции. |
By the late 1950s to early 1960s, the common law of mens rea was widely acknowledged to be a slippery, vague, and confused mess. |
К концу 1950-х-началу 1960-х годов общее право mens rea было широко признано скользким, расплывчатым и запутанным беспорядком. |
This view has been subjected to substantial criticism, resulting in several widely acknowledged counterexamples to the theory. |
Эта точка зрения была подвергнута существенной критике, в результате чего появилось несколько широко признанных контрпримеров к этой теории. |
His penchant to kill off characters has been widely acknowledged. |
Его склонность убивать персонажей была широко признана. |
Nevertheless, certain prerogative powers have been widely acknowledged and accepted over time, while others have fallen out of use. |
Тем не менее, некоторые прерогативы были широко признаны и приняты в течение долгого времени, в то время как другие вышли из употребления. |
While the need for this internal structural reform is widely acknowledged, the energy to bring it about is in short supply. |
Но если необходимость осуществления этой внутренней структурной реформы получила широкое признание, то энергии для ее реализации недостаточно. |
Even Jimbo himself would acknowledge that this is widely contested, so as per NPOV policy, he shouldn't have created that edit. |
Даже сам Джимбо признал бы, что это широко оспаривается, так что в соответствии с политикой NPOV он не должен был создавать эту редакцию. |
Much later, when Paine returned from his mission to France, Deane's corruption had become more widely acknowledged. |
Исследования корыстного уклона в лаборатории различаются в зависимости от целей эксперимента, но имеют основные фундаментальные аспекты. |
In the words of the recently departed historian Patricia Crone, a widely acknowledged expert on early and medieval Islam. |
Говоря словами недавно ушедшего из жизни историка Патришии Кроун (Patricia Crone), которая была признанным специалистом по раннему и средневековому исламу, |
Or the authenticity is at least not widely acknowledged and quite doubtful. |
Или же подлинность, по крайней мере, не получила широкого признания и весьма сомнительна. |
Such sources include publications that are widely acknowledged as extremist; or that rely heavily on rumors, satire, or personal opinions. |
К таким источникам относятся публикации, которые широко признаны экстремистскими; или которые в значительной степени опираются на слухи, сатиру или личные мнения. |
But it's widely acknowledged that the imminent death of a family member causes a great upheaval. |
Широко известно, что неминуемая смерть одного из членов семьи вызывает большое потрясение у других. |
Many consider him one of the most talented players in the history of the NBA; he is widely acknowledged as one of the game's best dunkers. |
Многие считают его одним из самых талантливых игроков в истории НБА; он широко признан одним из лучших данкеров игры. |
The term was coined by Indian-American physicist Narinder Singh Kapany, who is widely acknowledged as the father of fiber optics. |
Этот термин был придуман индийско-американским физиком Нариндером Сингхом Капани, который широко известен как отец волоконной оптики. |
is widely acknowledged as one of the first pieces of Pop Art. |
он широко признан одним из первых произведений поп-арта. |
Besides being identified as a development priority, women's education is widely acknowledged as a crucial determinant of fertility behaviour. |
Общепризнанно, что образование женщин не только рассматривается в качестве одного из приоритетов развития, но и является важным фактором, влияющим на репродуктивное поведение. |
The aesthetic appeal of a scientific theory or model is widely acknowledged to have a huge effect upon the likelihood of its being researched and promoted. |
Широко признается, что эстетическая привлекательность научной теории или модели оказывает огромное влияние на вероятность ее исследования и продвижения. |
Furthermore, the character of Graham Bretton is widely acknowledged to have been modelled upon Brontë's publisher, George Murray Smith. |
Более того, характер Грэма Бреттона, по общему признанию, был смоделирован по образцу издателя Бронте, Джорджа Мюррея Смита. |
This scene is widely acknowledged to be one of the funniest moments in television history. |
Эта сцена широко признана одним из самых забавных моментов в истории телевидения. |
Observers have widely acknowledged, for example, that ASEAN has helped to manage tensions in Southeast Asia. |
Наблюдатели широко признали, например, что АСЕАН помогла справиться с напряженностью в Юго-Восточной Азии. |
In 2011, research oriented short sellers were widely acknowledged for exposing the China stock frauds. |
В 2011 году ориентированные на исследования короткие продавцы получили широкое признание за разоблачение китайских биржевых махинаций. |
The novel was controversial, given that Forster's homosexuality had not been previously known or widely acknowledged. |
Роман был спорным, учитывая, что гомосексуализм Форстера ранее не был известен или широко признан. |
General Petraeus's critical role in Iraq has been widely acknowledged by commands of the coalition forces. |
Решающая роль генерала Петреуса в Ираке была широко признана командованием коалиционных сил. |
Besides being identified as a development priority, women's education is widely acknowledged as a crucial determinant of fertility behaviour. |
Общепризнанно, что образование женщин не только рассматривается в качестве одного из приоритетов развития, но и является важным фактором, влияющим на репродуктивное поведение. |
The strength and reliability of silicone rubber is widely acknowledged in the construction industry. |
Прочность и надежность силиконовой резины широко признаны в строительной отрасли. |
In the next half hour, the man who has widely been acknowledged as the vital third partner in the peace process |
В следующие полчаса человек, которого все признали необходимым участником в мирном процессе, |
By the end of his life, Huxley was widely acknowledged as one of the foremost intellectuals of his time. |
К концу своей жизни Гексли был широко признан одним из выдающихся интеллектуалов своего времени. |
The inability to pin an idea or cultural feature to quantifiable key units is widely acknowledged as a problem for memetics. |
Неспособность привязать идею или культурный признак к поддающимся количественной оценке ключевым единицам является широко признанной проблемой для меметики. |
Weber traced the origins of the Protestant ethic to the Reformation, though he acknowledged some respect for secular everyday labor as early as the Middle Ages. |
Вебер проследил истоки протестантской этики до Реформации, хотя он признавал некоторое уважение к светскому повседневному труду еще в Средние века. |
This is the Hippocratic Oath we've rarely acknowledged, let alone embraced. |
Это клятва Гиппократа, редко признаваемая, не говоря о её применении. |
I sat down a little way from Mary Stuart and not as much as by a flicker of a closed eyelid did she acknowledge my presence. |
При моем появлении у нее лишь дрогнули закрытые веки. |
European leaders must acknowledge reality – or watch Europe drown. |
Европейские лидеры должны признать реальность – или смотреть за тем как тонет Европа. |
Nostra Aetate is best known as a document that sought to reverse centuries of Catholic teaching of contempt against the Jews, though it also acknowledged Muslims. |
Nostra Aetate широко известна как документ, призванный полностью пересмотреть католическое учение о презрении к евреям, проповедовавшееся веками, хотя в нем также было уделено внимание и мусульманам. |
5.2. The Client shall acknowledge that the only reliable source of quoting information is the server for Clients with live accounts. |
5.2. Клиент признает, что единственным достоверным источником информации о потоке котировок является основной сервер, обслуживающий реальных Клиентов. |
'The boldest and even the cleverest adventurers among us, acknowledge themselves defeated, and continue to be her lovers and devoted friends. |
Самые предприимчивые из наших волокит, даже самые ловкие из них, сознаются, что у них ничего не вышло; они все еще влюблены в нее, они ее верные друзья. |
Initial here to acknowledge you received it. |
Инициалы здесь для подтверждения его получения. |
It was very uncomfortable to me to have to acknowledge that I did not understand what he was so pleased about. |
Мне очень неловко было сознаться, что - не понимаю я, чему он радуется. |
It is important to clarify that articles should not give minority views as much or as detailed a description as more widely held views. |
Важно уточнить, что в статьях не следует давать мнения меньшинств в такой же степени или в таком же подробном описании, как и более широко распространенные мнения. |
The lack of after-sale support from manufacturers and carriers has been widely criticized by consumer groups and the technology media. |
Отсутствие послепродажной поддержки со стороны производителей и перевозчиков широко критиковалось группами потребителей и технологическими СМИ. |
The original flag has not been widely adopted; however, its non-kiss variant attracted more use. |
Оригинальный флаг не был широко принят, однако его вариант без поцелуя привлек больше внимания. |
This was widely reported on internationally and led to The Globe and Mail reverting to its earlier style of using Doctor for both physicians and PhD holders. |
Это широко освещалось на международном уровне и привело к тому, что Globe and Mail вернулись к своему прежнему стилю использования Doctor как для врачей, так и для обладателей PhD. |
With this show, Austria gained the acknowledgement and the honour of the critics. |
С этим шоу Австрия получила признание и честь критиков. |
And You are acknowledged as the Cause of everything and the Master of everything...And You are the completion of them all. |
И Вы признаны причиной всего и хозяином всего...И вы-завершение их всех. |
In 1984, Nicholson stated that he was not convinced he is Caleb's father; however, in 1996, Caleb stated that Nicholson had acknowledged him as his son. |
В 1984 году Николсон заявил, что он не уверен, что является отцом Калеба; однако в 1996 году Калеб заявил, что Николсон признал его своим сыном. |
Johnson's strong opposition to federally guaranteed rights for African Americans is widely criticized. |
Решительная оппозиция Джонсона федеральным гарантиям прав афроамериканцев подвергается широкой критике. |
Gypsum alabaster was widely used for small sculpture for indoor use in the ancient world, especially in ancient Egypt and Mesopotamia. |
Гипсовый алебастр широко использовался для небольших скульптур для внутреннего использования в древнем мире, особенно в Древнем Египте и Месопотамии. |
Originally published in 1986 for the management of cancer pain, it is now widely used by medical professionals for the management of all types of pain. |
Первоначально опубликованный в 1986 году для управления болью от рака, он в настоящее время широко используется медицинскими специалистами для управления всеми типами боли. |
Homosexual concentration camp prisoners were not acknowledged as victims of Nazi persecution in either post-war German state. |
Гомосексуалисты-узники концлагерей не признавались жертвами нацистских преследований ни в одном из послевоенных немецких государств. |
He wanted to persuade the pope to acknowledge his rule in Bulgaria. |
Он хотел убедить папу признать свое правление в Болгарии. |
The resolution also acknowledges that these principles must be part of an accepted settlement. |
В резолюции также признается, что эти принципы должны быть частью общепринятого урегулирования. |
Diogenes syndrome was acknowledged more prominently as a media phenomenon in popular media rather than medical literature. |
Синдром Диогена был признан более заметным медийным феноменом в популярных средствах массовой информации, а не в медицинской литературе. |
He doesn't seem to acknowledge history but wants to change history to suit himself. |
Он, кажется, не признает историю, но хочет изменить ее в угоду себе. |
However, since divorce was not acknowledged by Christians, Socrates contemptuously describes him as a bigamist. |
Однако, поскольку развод не был признан христианами, Сократ презрительно называет его двоеженцем. |
While her work to contribute to this project was significant, her name was not included in the acknowledgements of the text. |
Хотя ее работа по внесению вклада в этот проект была значительной, ее имя не было включено в текст благодарности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are widely acknowledged».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are widely acknowledged» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, widely, acknowledged , а также произношение и транскрипцию к «are widely acknowledged». Также, к фразе «are widely acknowledged» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.