Armed conflict or other - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Armed conflict or other - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вооруженный конфликт или другие
Translate

- armed [adjective]

adjective: вооруженный, укрепленный

- conflict [noun]

noun: конфликт, противоречие, столкновение

verb: противоречить, бороться

- or [noun]

conjunction: или, либо

noun: дизъюнкция, желтый цвет, золотой цвет

  • implied or otherwise - подразумеваемые или иным образом

  • or injury - или травмы

  • or medical - или медицинское

  • or cut - или вырезать

  • or hide - или скрыть

  • or reimburse - или возмещать

  • or gin - или джин

  • or drown - или утонуть

  • emissions or removals - выбросов или абсорбции

  • people or property - люди или имущество

  • Синонимы к or: surgery, operating theatre, operating room, operating theater

    Антонимы к or: neither, without choice, nor

    Значение or: a Boolean operator that gives the value one if at least one operand (or input) has a value of one, and otherwise has a value of zero.

- other [adjective]

adjective: другой, остальные, иной, прочий, дополнительный

pronoun: другой

adverb: иначе

  • other trades - другие профессии

  • other advances - другие достижения

  • other regulatory - другие нормативные

  • other opposition - другая оппозиция

  • impact other - воздействие другого

  • wear other - носить другие

  • other orientation - другая ориентация

  • table other - таблица другой

  • conferences and other - конференции и другие

  • trade and other - торговли и другие

  • Синонимы к other: disparate, contrasting, separate, different, alternative, dissimilar, distinct, more, added, further

    Антонимы к other: similar, this, that, the first choice, related, included, same, coinciding

    Значение other: used to refer to a person or thing that is different or distinct from one already mentioned or known about.



Our work on children and armed conflict cannot be separated from the work we are doing on conflict prevention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нашу работу по вопросу о детях и вооруженных конфликтах нельзя отделять от работы, которую мы ведем в области предотвращения конфликтов.

On Monday, the ICC’s lead prosecutor, Fatou Bensouda, issued a report saying for the first time that the conflict in Ukraine amounts to an armed conflict between Russia and Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В понедельник главный прокурор МУС Фату Бенсуда (Fatou Bensouda) опубликовала доклад, впервые заявив о том, что конфликт на Украине приравнивается к вооруженному конфликту между Россией и Украиной.

The launch of the international research network on children and armed conflict is commended and should be supported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создание международной исследовательской сети по проблемам детей и вооруженных конфликтов заслуживает высокой оценки и поддержки.

The League participated actively in the regional consultations sponsored by UNICEF on children and armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лига активно участвовала в проводимых ЮНИСЕФ региональных консультациях по теме «Дети и вооруженный конфликт».

For 20 years, the world has seen no armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже 20 лет в мире нет вооружённых конфликтов.

Too many children still suffer from malnutrition and diseases and fall victim to disasters, armed conflict and absolute poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком много детей по-прежнему страдают от недоедания и болезней и становятся жертвами бедствий, вооруженных конфликтов и абсолютной нищеты.

Now, I may not speak their language, but I have a gut feeling they don't want an armed conflict any more than we do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу не понимать их языка, но я прекрасно чувствую, что они хотят вооруженного конфликта не больше нашего.

There is no conflict without youth participation; indeed, young men constitute the majority of most armed forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один конфликт не обходится без участия молодежи; по сути дела, молодые люди преобладают в большинстве вооруженных сил.

Those who experience armed conflict and displacement will face serious emotional struggles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пережившие вооружённый конфликт и переезд сталкиваются с серьёзными эмоциональными трудностям.

Funds and construction materials should be made available to provide housing to all those whose homes have been destroyed in the course of the armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо предоставить денежные средства и строительные материалы для обеспечения жильем всех тех, чьи дома были уничтожены в ходе вооруженного конфликта.

Thus far, the international community has not been able to prevent acts of violence against women from occurring during armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сих пор международное сообщество не может предотвращать акты насилия против женщин во время вооруженных конфликтов.

The international community must shatter the political inertia that allows circumstances to escalate into armed conflict and destroy children's lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество должно бороться с политической инерцией, которая позволяет обстоятельствам выливаться в вооруженные конфликты и уносить жизни детей.

Confirming the carefully drafted text's pro-Moscow bent, the following paragraph talks of Ukraine's armed conflict as if Russia had no part in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В подтверждение пророссийской направленности тщательно проработанного текста в следующем пункте заявления говорится об украинском конфликте так, будто бы России в нем не участвует.

These principles must be applicable in all situations, including armed conflict and to everybody involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти принципы должны быть применимы во всех ситуациях, включая вооруженные конфликты, и в отношении всех сторон.

One of the most immediate effects of armed conflict is to disrupt food supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из самых непосредственных последствий вооруженного конфликта являются перебои с поставками продовольствия.

This is not an armed conflict between states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не вооружённый конфликт между государствами.

Social instability, xenophobia, aggressive nationalism and intolerance carried within them the seeds of armed conflict and civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социальная нестабильность, ксенофобия, агрессивный национализм и нетерпимость чреваты возникновением вооруженных конфликтов и гражданских войн.

An armed conflict isn't going to solve our problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вооруженный конфликт не решит наши проблемы.

Secondly, conflict prevention should be viewed as a process aimed at addressing the conditions that can precipitate armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, предотвращение конфликтов следует рассматривать как процесс, направленный на изменение условий, способствующих возникновению конфликта.

The First Geneva Convention of 1949 covers the protection for the wounded and sick of armed conflict on land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая Женевская конвенция 1949 года охватывает защиту раненых и больных от вооруженных конфликтов на суше.

International humanitarian law addresses various situations involving the departure or transfer of civilians, including aliens, in relation to an armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В международном гуманитарном праве рассматриваются различные ситуации, связанные с отъездом или переводом гражданских лиц, в том числе иностранцев, в связи с вооруженным конфликтом.

As part of the ongoing criminal conflict in Mexico, Isabel Anaya Nava, the widow of Lucio Cabañas, was gunned down by two armed men in Guerrero on 3 July 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках продолжающегося криминального конфликта в Мексике Изабель Аная Нава, вдова Лусио Кабаньяса, была застрелена двумя вооруженными людьми в Герреро 3 июля 2011 года.

And now an armed conflict has broken out between these aliens and Chaotica's holographic army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сейчас между этими пришельцами и голографической армией Хаотика вспыхнул вооруженный конфликт?

It's fair to say that you're on the brink of armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно сказать, что вы находитесь на грани вооружённого конфликта.

A protecting power is a state that is not taking part in the armed conflict, but that has agreed to look after the interests of a state that is a party to the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защищающая держава - это государство, которое не участвует в вооруженном конфликте, но согласилось заботиться об интересах государства, являющегося стороной конфликта.

He had not taken the issue of children and armed conflict into consideration in the study in order to avoid duplication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оратор в своем исследовании не рассматривал проблему положения детей в условиях вооруженного конфликта во избежание дублирования.

There has been a long-running debate regarding whether Parliament alone should have the power to declare war and more widely to commit British forces to armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение длительного времени велись дебаты о том, должен ли только парламент иметь право объявлять войну и более широко использовать британские вооруженные силы для участия в вооруженном конфликте.

You nearly caused an armed conflict with the Moneans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы почти развязали вооруженный конфликт с монеанцами.

While commentators are increasingly arguing that environmental treaties should be applicable during armed conflict, States are divided as to their applicability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя ученые все чаще утверждают, что международные договоры о защите окружающей среды должны быть применимыми во время вооруженного конфликта, мнения государств по вопросу их применимости разделились.

The promotion and use of dialogue must be employed to resolve situations of civil strife and armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует поощрять и применять диалог для урегулирования ситуаций гражданских или вооруженных конфликтов.

Australian colonists also used firearms in conflict with bushrangers and armed rebellions such as the 1804 Castle Hill convict rebellion and the 1854 Eureka Stockade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Австралийские колонисты также использовали огнестрельное оружие в конфликтах с бушрейнджерами и вооруженных мятежах, таких как восстание каторжников Касл-Хилл 1804 года и частокол Эврика 1854 года.

Small arms and light weapons are the common weapons of armed conflict, responsible for the largest number of casualties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Широко применяемым в вооруженных конфликтах видом оружия является стрелковое оружие и легкие вооружения, которые становятся причиной наибольшего числа жертв.

Peace-building for children must begin at the earliest feasible point in an armed conflict situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миростроительство в интересах детей должно начинаться сразу же, как только это становится возможным в ситуации вооруженного конфликта.

In the 1999 Prosecutor v. Dusko Tadic judgement, the ICTY ruled that grave breaches apply not only to international conflicts, but also to internal armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В решении 1999 года обвинитель против Душко Тадича МТБЮ постановил, что серьезные нарушения применимы не только к международным конфликтам, но и к внутренним вооруженным конфликтам.

The document quite rightly condemns the recruitment and use of young people in armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В документе справедливо осуждается вербовка детей и использование молодых людей в вооруженных конфликтах.

In addition, the length of encampment of IDPs as a result of the armed conflict in northern Uganda, presents a unique challenge to the enjoyment of rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, продолжительность пребывания ВПЛ в лагерях в результате вооруженного конфликта на севере Уганды породило небывалую по своей остроте проблему для осуществления прав.

This is clearly an armed conflict... and not an anti-terrorist operation... as claimed by the Russian authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что это вооруженный конфликт а не антитеррористическая операция как это представлено российскими властями.

However, the Covenant would not be applicable to any new military commissions that might be established since the law of armed conflict would pertain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако положения Пакта не будет применимы к новым военным комиссиям, которые могут быть созданы, поскольку будут по-прежнему применяться законы вооруженного конфликта.

The International Committee of the Red Cross, the world's preeminent expert organization on the laws of armed conflict and the hellish reality of war, knows this well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это хорошо известно Международному Комитету Красного Креста - самой компетентной международной организации в области правил поведения во время вооруженных конфликтов и жестокой реальности войны.

The increasing likelihood of armed conflict in South West Africa had strong international foreign policy implications, for both Western Europe and the Soviet bloc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Растущая вероятность вооруженного конфликта в Юго-Западной Африке имела серьезные международные последствия для внешней политики как Западной Европы, так и советского блока.

Mr. MARIÑO MENÉNDEZ asked whether the State party considered the Convention to be applicable in the event of armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н МАРИНЬО МЕНЕНДЕС спрашивает, является ли Конвенция, по мнению государства-участника, применимой в случае вооруженного конфликта.

The Assembly is well aware of the level of impact that armed conflict can have in harming children's lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Членам Ассамблеи хорошо известно о том, какой ущерб может причинить жизни детей вооруженный конфликт.

On the occasion of International Women's Day 2012, the ICRC called for more action to help the mothers and wives of people who have gone missing during armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По случаю Международного женского дня 2012 года МККК призвал к более активным действиям по оказанию помощи матерям и женам людей, пропавших без вести во время вооруженного конфликта.

An armed conflict occurred in Busovača in early May and another one on 13 June.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале мая в Бусоваче произошел вооруженный конфликт, а 13 июня-еще один.

Many prefercripplingsanctions, arguing that draconian economic measures could force Moscow to change course, or just inflict a devastating cost, while avoiding armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас многие говорят о «жестких санкциях», предполагая, что драконовские экономические меры могут заставить Москву изменить курс — или, по крайней мере, нанесут по ней сильный удар, — но не доведут дело до вооруженного конфликта.

Article 1 of Protocol I further clarifies that armed conflict against colonial domination and foreign occupation also qualifies as an international conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 1 протокола I далее разъясняет, что вооруженный конфликт против колониального господства и иностранной оккупации также квалифицируется как международный конфликт.

However, none of these processes brought about a marked change in the increasingly violent nature of the armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем вышеуказанные процессы не оказали никакого существенного воздействия на ход вооруженного конфликта, приобретающего все более ожесточенный характер.

All parties to the armed conflict accuse local populations of aiding one side or the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все стороны в вооруженном конфликте обвиняют местное население в пособничестве той или другой стороне.

Since the conclusion of the armed conflict, the situation of many missing persons has been clarified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента окончания вооруженного конфликта ситуация в отношении многих пропавших без вести лиц прояснилась.

The majority of children the world over continue to suffer from poverty, exploitation and armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство детей во всем мире по-прежнему страдают от нищеты, эксплуатации и вооруженных конфликтов.

The United Nations will reimburse the cost of ammunition expended in maintaining aircrew weapons proficiency for armed helicopters during the year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация Объединенных Наций будет возмещать расходы на боеприпасы, расходуемые в течение года на поддержание стрелковой квалификации летных экипажей вертолетов, оснащенных вооружением.

A conflict between Moscow and Ankara over the Syrian civil war would be simple madness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт между Москвой и Анкарой из-за гражданской войны в Сирии, был бы просто безумием.

In Berlin, with rioting West German civilians and armed East German police, there would probably be found the necessary flash point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Берлине противостояние между бунтующими западногерманскими гражданами и вооруженной восточногерманской полицией достигло вероятно своего пика.

All I'm saying is that he's out here armed to the teeth, on Purge Night, voluntarily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лишь говорю, что он здесь, сегодня, в Судную ночь, вооруженный до зубов.

The conflict between Zhao and Qin is nothing when compared with peace for all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вражда межу Квин и Жао неважна по сравнению с всеобщим благом.

In times of conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время вооруженных конфликтов.

Ibn al Khaldun - A fat, wrinkled, one-armed man who travels on the same plane as Alec, Henry, and Volence on their first trip to Arabia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ибн аль Халдун-толстый, морщинистый, однорукий человек, путешествующий на одном самолете с Алеком, Генри и Воленсом в их первом путешествии в Аравию.

Rates of enlistment and the morale of the armed-forces are often affected by war-weariness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На темпы призыва и моральный дух Вооруженных сил часто влияет усталость от войны.

Armed & Delirious tells a surrealist story about the Crotony family, who torture animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Armed & Delirious рассказывает сюрреалистическую историю о семье Кротони, которая мучает животных.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «armed conflict or other». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «armed conflict or other» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: armed, conflict, or, other , а также произношение и транскрипцию к «armed conflict or other». Также, к фразе «armed conflict or other» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information