Beginning traders - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: начало, истоки, возникновение, начальная стадия, происхождение, источник
adjective: начинающий
at the beginning of december - в начале декабря
new beginning - новое начало
at the beginning of the xxth century - в начале ХХ века
at the beginning of the week - в начале недели
annual periods beginning on or after - годовые периоды, начинающиеся с или после
in the beginning was the word - в начале было слово
at the beginning and end - в начале и в конце
in the beginning of september - в начале сентября
from the beginning until today - с самого начала до сегодняшнего дня
at its beginning - в его начале
Синонимы к beginning: rise, birth, origination, inception, launch, outset, dawn, commencement, onset, day one
Антонимы к beginning: end, completion, closing, result, conclusion, final, termination, outcome, late, finish
Значение beginning: the point in time or space at which something starts.
assisting traders - помощи трейдерам
traders' cooperative - трейдеры кооператив
amateur day traders - самодеятельные дейтрейдеры
beginning traders - начинающие трейдеры
street traders - уличные торговцы
unscrupulous traders - недобросовестные торговцы
top traders - топ-трейдеров
pure traders - чистые торговцы
producers and traders - производители и торговцы
traders and retailers - торговцы и продавцы
Синонимы к traders: merchants, dealers, sellers, shopkeepers, vendors, brokers, storekeepers, traffickers, distributors, jobbers
Антонимы к traders: buyer, wholesalers, buyers, purchaser, purchasers, shopper, clients, customers, client, consumer
Значение traders: someone who purchases and maintains an inventory of goods to be sold.
At the beginning of the 19th century, Sorel was the home of fur traders. |
В начале 19-го века Сорель был домом торговцев мехом. |
A few weeks ago, we noted how traders were beginning to take the uptrend in US equities as an inevitability, on par with Benjamin Franklin’s famous quip about “death and taxes.” |
Несколько недель назад мы отметили, что трейдеры начинают воспринимать восходящий тренд фондовых акций США как неизбежность, наравне с известным изречением Бенджамина Франклина про «смерть и налоги». |
The Shoshone had friendly relations with American and British fur traders and trappers, beginning with their encounter with Lewis and Clark. |
У Шошонов были дружеские отношения с американскими и британскими торговцами пушниной и трапперами, начиная с их встречи с Льюисом и Кларком. |
The company has also been performing educational courses and practical training programs developed for gaining experience and knowledge by beginning traders. |
Компания также занимается активным продвижением образовательных курсов и практических программ обучения, созданных специально для повышения уровня знаний и опыта начинающих трейдеров. |
Spanish traders made unintended visits to California with the Manila Galleons on their return trips from the Philippines beginning in 1565. |
Испанские торговцы совершали непреднамеренные визиты в Калифорнию с Манильскими галеонами на обратном пути с Филиппин, начиная с 1565 года. |
Spanish traders made unintended visits with the Manila galleons on their return trips from the Philippines beginning in 1565. |
Испанские торговцы, начиная с 1565 года, совершали непреднамеренные визиты с Манильскими галеонами на обратном пути с Филиппин. |
Beginning in 1721, missionaries and traders from Denmark-Norway began recolonizing southern Greenland. |
Начиная с 1721 года миссионеры и торговцы из Дании-Норвегии начали реколонизацию Южной Гренландии. |
However, European traders brought Lutheranism to Africa beginning in the 17th century as they settled along the coasts. |
Однако европейские торговцы принесли лютеранство в Африку, начиная с 17-го века, когда они поселились вдоль побережья. |
It seems that many beginning traders equate trading smaller time frames with being the necessary course of action for trading a small account. |
Как это ни странно, но многие начинающие трейдеры ассоциируют торговлю на меньших временных периодах с необходимостью торговать на маленьких счетах. |
The traditional starting point for beginning quant traders (at least at the retail level) is to use the free data set from Yahoo Finance. |
Традиционно начинающие количественные трейдеры (по крайней мере, на уровне розничной торговли) используют открытый массив данных от Yahoo Finance. |
To beginning, they showed some interest in my work. But past some time, Sir Reuben one said what lost the interest. |
Сначала они проявили живой интерес к моей работе, но некоторое время спустя сэр Рубен сказал, что моя идея их больше не интересует. |
They were also protagonists of the counter-reformation, from the beginning of the reformation through the Council of Trent and the French wars of religion. |
Они также были главными действующими лицами Контрреформации, начиная с начала Реформации через Совет Трента и французские религиозные войны. |
When we made love there, it was without the held-breath passion of the beginning of an affair. |
В нашей любви там уже не было захватывающей дух страстности, столь характерной для начала отношений. |
However, it is very important for mine action that data handling be done in an interoperable way from the beginning. |
Однако в том, что касается деятельности, связанной с разминированием, очень важно, чтобы с самого начала данные использовались на основе принципов взаимного обмена. |
The fuel cell is an emerging technology under intense research that is just beginning to be commercialized. |
Производство топливных элементов является новой, активно разрабатываемой технологией, которая только начинает выходить на коммерческий рынок. |
At the beginning of the CTC's work, Stage A required that Member States should have adequate legislation in place to combat terrorism. |
Когда КТК начинал работать, этап А предусматривал, что государства-члены должны иметь надлежащее законодательство по борьбе с терроризмом. |
More than anything, Patchi wanted to follow Juniper... and his impatience was beginning to show. |
Больше всего Пачи хотелось последовать за Джунипер, и его нетерпение начинало проявляться. |
American unemployment is projected to peak at 9.4% towards the end of 2009 or the beginning of 2010, and is expected to remain above 7% at least until the end of 2011. |
Безработица в США должна достигнуть своего максимума в 9,4% к концу 2009 или началу 2010 года, и, как ожидается, она будет выше 7%, по крайней мере, до конца 2011 года. |
As most beginner traders are buyers of options, they miss out on the chance to profit from declines of high volatility, which can be done by constructing a neutral position delta. |
Большинство начинающих трейдеров покупают опционы, и они упускают шанс поймать прибыль от уменьшения высокой волатильности, что может быть сделано конструированием дельта-нейтральной позиции. |
Trading takes place under real market conditions and alongside other professional traders, making the competition a true test of skill when it comes to the real thing. |
Торговля происходит в реальных рыночных условиях соревнования с другими профессиональными трейдерами, что делает такие конкурсы настоящим испытанием Ваших навыков и умений. |
As mentioned before, traders don't respond well to limitations. |
Мы уже говорили, что трейдеры не любят ограничений. |
I didn't save all of them, because I didn't realize at the beginning that it would be something that I would want to keep track of. |
Я не сохранила все письма, потому что изначально не думала, что посчитаю нужным задокументировать их. |
The Fed said in December “that it can be patient in beginning to normalize the stance of monetary policy.” |
В декабре ФРС заявила, мы можем терпеть до начала процесса нормализации денежно-кредитной политики. |
If you delete the video and upload it again, processing will simply start again from the beginning. |
Если вы удалите ролик и повторно его загрузите, это не ускорит процесс. |
After all, when it comes to technological advances relating to biological materials and processes, this is only the beginning. |
Ведь в том, что касается технологического прогресса в области биологических материалов и процессов, мы находится лишь в самом начале пути. |
Beginning January first we'll give you a regular salary of thirty dollars a week. |
А с будущего года мы назначаем вам регулярное жалованье - тридцать долларов в неделю. |
From the beginning of time upon Barsoom it has been the prerogative of woman to change her mind as she listed and to dissemble in matters concerning her heart. |
С самого начала существования Барсума привилегией женщин было менять свои взгляды, когда она желает, и притворяться в вопросах сердца. |
'I'm so sorry, would you mind saying it again, please? Right from the beginning, and in detail.' |
Вы простите меня, я вас попрошу: ещё раз, с самого начала, и обстоятельно! |
' It was beginning to grow dark. |
Начинало темнеть. |
'Do you know, said Margot, 'it's an odd thing, but I do believe that after all these years I'm beginning to be regarded as no longer a respectable woman. |
Знаешь, - сказала наконец Марго. - Очень это странно: жила я, жила и вдруг поняла, что меня больше не считают порядочной женщиной. |
So let me make it clear from the very beginning... that notwithstanding what I may say here and now... I loved you to the end and with all my heart. |
Вначале я хочу, чтобы ты знала, что, несмотря ни на что, что я могу сказать здесь и сейчас, я бесконечно люблю тебя всем сердцем. |
Those words had a coarse effect upon me and made me feel stiff all over. I felt as though the retribution were beginning already; I began crying and trembling with terror. |
Эти слова подействовали на меня грубо, я точно заржавела от них, подумала, что это уже начинается возмездие, и стала дрожать от страха и плакать. |
He asked me if Metro Wave could pick up this show, pick up Barry Champlain for national syndication, beginning Monday night. |
Он спросил, а что если Метро Уэйв приобретет это шоу, приобретет Барри Чамплейна для синдиката, уже в понедельник ночью. |
А теперь, офицер Пэк, попрошу вас рассказать все с начала. |
|
Since the beginning of your life, since the beginning of the Party, since the beginning of history, the war has continued without a break, always the same war. |
С первого дня вашей жизни, с первого дня партии, с первого дня истории война шла без перерыва - все та же война. |
One so incalculably wide and ancient that I'm only now beginning to grasp its scope. |
Она такая широкая и древняя, что я только сейчас начинаю понимать её масштабы. |
In the beginning, you're in your radio car... alone, working your post. |
Поначалу, когда сидишь в патрульной машине... одна, на своем посту. |
But in the beginning of the twentieth century the game of Cheat the Prophet was made far more difficult than it had ever been before. |
Однако же в начале двадцатого столетия играть в Натяни-пророку-нос стало очень трудно, трудней прямо-таки не бывало. |
I did not know that in the beginning. |
В самом начале не знал! |
This is the beginning of the end for them. |
Это начало их конца! |
It's the beginning of the end of the Sun God. |
Это начало конца Бога Солнца. |
And I was beginning to believe that stuff you were handing me about picture people standing together, Sheffield said. |
А я уже начал было верить в ту чепуху, которую ты плел мне о людях искусства, - сказал Шеффилд. |
Very well, she said all at once. But I will tell you it from the beginning. |
Изволь, - вдруг сказала она. - Но я скажу сначала. |
All right, so, let's set the Wayback Time Machine to the beginning, shall we? |
Хорошо, итак, установим машину времени Wayback на начало. |
Moreover, the beginning and ending dates are roughly reversed between the northern and southern hemispheres because spring and autumn are displaced six months. |
Более того, даты начала и окончания примерно противоположны между северным и южным полушариями, поскольку весна и осень смещены на шесть месяцев. |
On 12 March 1951 she sortied from Portland, flying Micklethwaite's flag, to exercise with the Home Fleet before beginning a brief refit at Devonport in May. |
12 марта 1951 года она вылетела из Портленда под флагом Миклтуэйта, чтобы провести учения с флотом метрополии, прежде чем начать краткую переоборудовку в Девонпорте в мае. |
After the show, the retro music loop played throughout the park that day began to play, beginning with New Horizons. |
После шоу по всему парку в тот день заиграла ретро-музыка, начав с Новых горизонтов. |
Beginning in Series 2, upon his return to the Oxford City Police following several months of light duty, Joan begins taking a romantic interest in the young Endeavour. |
Начиная с серии 2, по возвращении в Оксфордскую городскую полицию после нескольких месяцев легкой службы, Джоан начинает проявлять романтический интерес к молодому предпринимателю. |
At the beginning of 1900s shoes still maintained the same design of the Victorian era. |
В начале 1900-х годов обувь все еще сохраняла тот же дизайн Викторианской эпохи. |
Beginning in his childhood, Tesla had frequent flashbacks to events that had happened previously in his life. |
Начиная с детства, Тесла часто вспоминал события, которые происходили в его жизни ранее. |
The Chinese were defeated and Japan created a new puppet state, Manchukuo; many historians cite 1931 as the beginning of the war. |
Китайцы потерпели поражение, и Япония создала новое марионеточное государство Маньчжоу-Го; многие историки называют 1931 год началом войны. |
After the war Hong Kong island was ceded to Britain under the Treaty of Nanking and the Chinese market opened to the opium traders of Britain and other nations. |
После войны остров Гонконг был передан Британии по Нанкинскому договору, и китайский рынок открылся для торговцев опиумом из Великобритании и других стран. |
It was here that the Indian traders long since made their great depot. |
Именно здесь индийские торговцы давным-давно сделали свои большие склады. |
No less than 43 – 25 women and 18 men – were involved in dress-making, and there were quarrymen, traders, and many others. |
Не менее 43 человек – 25 женщин и 18 мужчин – занимались пошивом одежды, а также были каменотесы, торговцы и многие другие. |
It was received from Indian traders as a means of trade for other goods. |
Он был получен от индийских торговцев как средство торговли другими товарами. |
Firearms first arrived in New Zealand with European traders and were traded in large numbers to the native Māori. |
Огнестрельное оружие впервые прибыло в Новую Зеландию с европейскими торговцами и было продано в большом количестве коренным маори. |
These European traders adopted that Arabic word and its derivatives. |
Эти европейские торговцы переняли это арабское слово и его производные. |
These private traders opened up urban firms hiring up to 20 workers. |
Эти частные торговцы открывали городские фирмы, нанимая до 20 рабочих. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «beginning traders».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «beginning traders» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: beginning, traders , а также произношение и транскрипцию к «beginning traders». Также, к фразе «beginning traders» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.