Brought on behalf - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Brought on behalf - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
принес от имени
Translate

- brought [verb]

verb: приносить, приводить, доводить, нести, привозить, доставлять, вызывать, возбуждать, заносить, завезти

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • derive on - вывести на

  • crackdown on - подавление

  • restraint on - сдержанность

  • on longer - дольше

  • on expression - по выражению

  • lobster on - омаров на

  • piled on - свалили на

  • on willingness - на готовность

  • on perpetual - на бессрочное

  • on the impacts on - о воздействии на

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- behalf [noun]

от имени



For its part, Nintendo brought Belikov to testify on its behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со своей стороны, Nintendo привлекла Беликова для дачи показаний от своего имени.

July 14 - The $8B class-action lawsuit brought in Manhattan federal court on behalf of Parmalat investors is dismissed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

14 июля-коллективный иск на сумму $ 8 млрд, поданный в федеральный суд Манхэттена от имени инвесторов Parmalat, отклонен.

Two Uber drivers had brought the test case to the employment tribunal with the assistance of the GMB Union, on behalf of a group of drivers in London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два водителя Uber передали это дело в суд по трудовым спорам при содействии профсоюза GMB от имени группы водителей в Лондоне.

On his behalf, Kerry has delivered a package of proposals designed to break the logjam that has brought the North and South to a dangerous crossroads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От его имени Керри выступил с пакетом предложений, направленных на прорыв затора, который привел Север и Юг к опасному перекрестку.

The largest environmental lawsuit in the history of the world, today is being brought on behalf of 30,000 Ecuadorian and Amazonian people against

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самым крупным экологическим иском в мировой истории на сегодняшний день является иск от имени половины всего населения Эквадора и Амазонии (30,000) против компании

Such accusations can be brought by the victim, or by another person on the alleged victim's behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие обвинения могут быть выдвинуты жертвой или другим лицом от имени предполагаемой жертвы.

External interventions carried out under any name or pretext on behalf of illegitimate governments cannot have any legal foundation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вмешательство извне, осуществляемое под любым названием или предлогом от имени нелегитимных правительств, не может иметь под собой никакого законного основания.

Like hospital chaplains, Interfaith Officiants generally do not proselytize on behalf of any one faith tradition, but respect and honor them all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и больничные капелланы, межконфессиональные служители обычно не проповедуют от имени какой-либо одной религиозной традиции, но уважают и почитают их всех.

Manfred Nowak is the UN's top investigator charged with assessing complaints on behalf of alleged victims of human rights violations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Манфред Новак - главный следователь ООН, которому поручено рассматривать жалобы от имени предполагаемых жертв нарушений прав человека.

Bodies donated to science are brought here, and their decay is studied to benefit the future of forensics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюда привозят тела, переданные в дар науке, где мы изучаем их разложение в интересах будущего судебной экспертизы.

My favourite Christmas tradition has been receiving and giving presents since my childhood when gifts were put into stockings for me and I believed it was Father Christmas who brought them, unheard and unseen while I was sleeping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя любимая Рождественская традиция получала и делала подарки начиная с моего детства, когда подарки были помещены в чулки для меня, и я полагал, что это было Рождество Отца, кто принес им, неуслышанный и невидимый, в то время как я спал.

A boy brought pottery mugs and a jug of water mildly flavored with spices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мальчик поставил перед ними глиняные кружки и кувшин с водой, настоянной на душистых травах.

When the conduit is repaired and brought back up to safety specs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока не добьемся того, чтобы трубопровод отвечал всем требованиям безопасности.

Then its sluggish nervous system brought it the message that it was dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тут медлительная нервная система донесла до тролля весть, что он уже мертв.

He brought the Yankees two world championships, one world series...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выиграл для Янки два мировых первенства и серию кубков мира.

We brought back two specimens and took them to the research lab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поймали двух особей и отнесли их в лабораторию.

He was brought back to himself, however, by a sudden little ripple of quick feminine laughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пришел в себя от короткого и легкого женского смешка.

Compared to the decade in which the Beijing Platform for Action was adopted, the space for civil society to advocate on behalf of women is continuing to shrink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с десятилетием, во время которого была принята Пекинская платформа действий, возможности гражданского общества отстаивать права женщин продолжают сокращаться.

We also express our agreement with the statement that the representative of Brazil will deliver on behalf of the Community of Portuguese-Speaking Countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также поддерживаем заявление, которое будет сделано представителем Бразилии от имени Сообщества португалоязычных стран.

The sheer quantity of allegations and individuals on whose behalf they are sent continues to be of great concern to the Special Rapporteur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительное число утверждений и лиц, в отношении которых они направлены, по-прежнему вызывает серьезную озабоченность Специального докладчика.

The new law has brought about fundamental changes in the rules provided for by the Code of Criminal Procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый закон вносит существенные изменения в нормы, предусмотренные уголовно-процессуальным кодексом.

On behalf of Mr. Sharp, I wish to express our appreciation for the kind words that have been addressed to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени г-на Шарпа я хотел бы выразить нашу признательность за любезные слова в его адрес.

And the reason why we were brought together was not because we shared an artistic style or a literary taste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас собрали вместе не потому что мы обладали похожим художественным стилем или литературным вкусом.

To access additional profile information or to publish content to Facebook on their behalf, you need to request additional permissions, see Permissions with Facebook Login.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы получить доступ к дополнительной информации профиля или опубликовать материалы на Facebook от его лица, нужно запросить дополнительные разрешения. Подробнее см. в справке о разрешениях при «Входе через Facebook».

This was the famous living water brought in legends by the Raven, water rich in radioactive salts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была та самая живая вода, которую в сказках приносил ворон, - вода, богатая радиоактивными солями.

But she only laughed, and going behind the portiere which led into her sleeping-chamber, brought back a little volume in a binding of dark - blue morocco leather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но она только рассмеялась, уходя за портьеру, где была её спальня, и вынесла оттуда маленький томик в переплёте синего сафьяна.

I have never interfered with the way you brought them up, Mother says. But now I cannot stand anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не вмешивалась в то, как ты воспитывал их, - говорит матушка. - Но теперь я уже больше не могу.

I suppose Payderson will be naming a day to have me brought before him now shortly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо полагать, что судья Пейдерсон не замедлит назначить день для вынесения приговора.

Here their conversation was interrupted by the entrance of a maid-servant, who brought a bundle in her hand, which, she said, was delivered by a porter for Mr Jones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут разговор их был прерван появлением служанки со свертком в руке, врученным ей, по ее словам, каким-то посыльным для передачи мистеру Джонсу.

The soldiers brought it back from India, it's called gossamer tennis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солдаты привезли эту игру из Индии. Настольный теннис.

Must brought great suffering, to witness the fall of your city?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, большая мука видеть падение родного города?

You know, I think it's about time that women's lib was brought to Draconia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, я думаю, что уже пора принести на Драконию феминистское движение.

The Argentine victory over the English in 1986 in Mexico brought Diego his first world title.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Победа аргентинцев над англичанами в Мексике в 1986 году принесла Диего его первый мировой титул.

Miss Jane Grey, as she once told me, had been brought up in an orphanage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Грей, по ее собственным словам, выросла сиротой.

Hast brought anything worth bringing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоило ли приводить?

Brought her coloured balls and bells and a Kelly - those clowns that won't lie down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приносили ей разноцветные мячи, колокольчики, неваляшку - такую игрушку, которую нельзя уложить.

Goriot had brought with him a considerable wardrobe, the gorgeous outfit of a retired tradesman who denies himself nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г орио привез с собой хороший запас платья, великолепный подбор вещей, входящих в обиход богатого купца, который бросил торговать, но не отказывает себе ни в чем.

that the passing years... had brought changes to the land she had known as a cub. Even here... on the remote headwaters of the Greybull River... the high country was no longer an uncharted wilderness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что за прошедшие годы что была знакома ей в детстве. это высокогорье больше не являлось заповедной дикой страной.

Receiving this award, on behalf of his brother, Lieutenant Commander Alex Hopper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту награду примет его брат лейтенант-коммандер Алекс Хоппер.

I harnessed your gift and brought you adoration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я использовала твой дар и принесла тебе поклонение.

It was clear that he knew how charitable I had been on the other's behalf, and that the man from next door had told him about the icon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было ясно, что мой приказчик знает, как я добр за его счет, и что приказчик соседа рассказал ему про икону.

Mouch, on behalf of the commonwealth of Canada, We apologize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мауч, от имени канадского содружества, мы приносим тебе извинения.

On behalf of Becky's parents, we oppose the emancipation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени родителей Бекии, мы выступаем против этого.

Well, I can't speak on behalf of your frequency generator, but on behalf of logic, Clark's the copyboy in your newspaper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, про ваш генератор ничего сказать не могу, но, по логике, Кларк - мелкий репортер у вас в газете.

Each murder corresponds with an audit Dale Parsons attended on behalf of clients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое убийство соответствует с аудиторским проверками с участием Дэйла Парсонса.

Fighting for the future on behalf of the human race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сражается за будущее от имени всего человечества.

But what I do know is that when I was standing in her office with an arrow aimed at her heart, she begged me to spare her, all on behalf of me and Thea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что я знаю когда я был в ее офисе со стрелой целящейся ей в сердце, она умоляла пощадить ее, ради меня и Теи.

I'm calling on behalf of Joel Collins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я звоню по поводу Джоэля Коллинза.

On behalf of my Ministry, and the future of Unanimity, I would like to thank you for this final interview.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени Министерства, и будущих поколений Единодушия, я благодарю Вас за эту последнюю беседу.

He hid their printing press in his garden, and tried to testify on their behalf at their trials, but was prevented when the trials became closed-door events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он спрятал их печатный станок в своем саду и пытался свидетельствовать от их имени на их процессах, но ему помешали, когда процессы стали закрытыми событиями.

Such reservations were made on behalf of Native American tribes, national parks, monuments and forests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие резервации были сделаны от имени индейских племен, национальных парков, памятников и лесов.

Mineral rights owned by the Crown are managed by the Alberta Department of Energy on behalf of the citizens of the province.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Права на полезные ископаемые, принадлежащие короне, находятся в ведении Министерства энергетики Альберты от имени граждан провинции.

But by now civil rights activists, including Reverend Jew Don Boney, had coalesced and raised $80,000 to help finance further efforts on Brandley's behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но к настоящему времени активисты за гражданские права, включая преподобного еврея Дона Бони, объединились и собрали 80 000 долларов, чтобы помочь финансировать дальнейшие усилия в интересах Брэндли.

The governor-general makes state visits on behalf of Australia, during which time an administrator of the government is appointed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал-губернатор совершает государственные визиты от имени Австралии, в ходе которых назначается администратор правительства.

On behalf of the entire NASA family, I would like to express my condolences to the family and friends of NASA astronaut Edgar Mitchell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени всей семьи НАСА я хотел бы выразить свои соболезнования родным и близким астронавта НАСА Эдгара Митчелла.

The first week saw opening statements on behalf of the key organizations and the presentation of reports by key expert witnesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первой неделе были сделаны вступительные заявления от имени ключевых организаций и представлены доклады ключевых свидетелей-экспертов.

It is produced by the Met Office and broadcast by BBC Radio 4 on behalf of the Maritime and Coastguard Agency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она подготовлена офисом метрополитена и транслируется BBC Radio 4 от имени агентства морской и береговой охраны.

While not particularly pleased with the fact, Giraud was amused when third parties wanted to sue the Americans on his behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Жиро не был особенно доволен этим фактом, он был удивлен, когда третьи лица захотели подать в суд на американцев от его имени.

TAT would later operate several regional international routes on behalf of Air France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К южноаравийским цивилизациям относятся Шеба, Химьяритское царство, царство Авсан, Царство Маин и Сабейское царство.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «brought on behalf». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «brought on behalf» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: brought, on, behalf , а также произношение и транскрипцию к «brought on behalf». Также, к фразе «brought on behalf» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information