Bustling day - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
bustling street - шумная улица
bustling about - суетиться
bustling city - суетливый город
Синонимы к bustling: crowded, buzzing, teeming, lively, swarming, hectic, abuzz, buzzy, thronged, busy
Антонимы к bustling: idle, inactive, unbusy, unemployed, unoccupied
Значение bustling: move in an energetic or noisy manner.
noun: день, сутки, время, рабочий день, дневное время, знаменательный день, период, эпоха, победа, отрезок времени
adjective: дневной
day run - дневной забег
every second day - через день
latter-day saint family - семья Святых последних дней
polling day - день выборов
day-glo fluorescent paper - люминесцентная бумага
non business day - нерабочий день
sultry day - душный день
carnival day - день масленицы
almost every day - практически каждый день
gloomy day - хмурый день
Синонимы к day: a twenty-four-hour period, twenty-four hours, waking hours, daytime, daylight, generation, era, period, age, time
Антонимы к day: night, nighttime
Значение day: a period of twenty-four hours as a unit of time, reckoned from one midnight to the next, corresponding to a rotation of the earth on its axis.
Well, now, the day before yesterday we had a case, Zociya mixes in bustlingly. A certain guest came, a stout man... |
А вот у нас был третьего дня случай, -вмешивается суетливо Зося. - Пришел один гость, толстый человек... |
Bustling was just the word for it. |
Именно ворвался, по-другому не скажешь. |
And Vassily Ivanovich went bustling ahead, shuffling and flapping with his down-at-heel slippers. |
И Василий Иванович суетливо пошел вперед, шаркая и шлепая стоптанными туфлями. |
Not exactly a bustling destination, if you know what I mean. |
Это не очень оживленное место, сами понимаете. |
And so now it's a Friday, at 7:30, on the bustling island of Manhattan, so... |
А сегодня пятница, 7.30 вечера, и вокруг бурлит Манхэттен, так что... |
You know what I think when I see all these people here bustling about? |
Знаешь, о чём я думаю при виде этих суетящихся людей? |
The boarding-house to which they had been directed was kept by a bustling maiden lady, with shrewd eyes and voluble speech. |
Пансион, куда их направили, содержала суетливая старая дева с хитрыми глазами и болтливым языком. |
They hadn't got any children themselves and they both wanted a kid, so they guessed what was up straightaway and started bustling around. |
Они, оба мои бездетные, сразу сообразили, в чем дело, засуетились, забегали. |
You thought to spoil my joke, and bully me out of it, by becoming more and more modern, more and more practical, more and more bustling and rational. |
Вы думали переиграть меня, занудить мой замысел - и становились все современнее и практичнее, все напористее и благоразумнее. |
For them — and myself as well — the social network seems to have changed from something resembling an intimate social gathering into a bustling city street. |
Для моих друзей и для меня эта социальная сеть, кажется, превратилась из приватного места встречи в шумную городскую улицу. |
28 Days Later features scenes set in normally bustling parts of London such as Westminster Bridge, Piccadilly Circus, Horse Guards Parade and Oxford Street. |
28 дней спустя сцены разворачиваются в обычно шумных районах Лондона, таких как Вестминстерский мост, Пикадилли-Серкус, парад Конной гвардии и Оксфорд-стрит. |
Well, then welcome to the bustling metropolis of Purgatory where nothing lives but cattle |
Тогда добро пожаловать в суетливый метрополис - Пёргатори, где живет один скот |
The little woman that Howard remembered came bustling out; the old man greeted her ceremoniously. |
К ним быстро вышла маленькая женщина, которую Хоуард тотчас узнал; старик церемонно ей поклонился. |
It was designated as a Minster Church in 2009 and it continues to operate as the focus for religious civic events for the city and as a bustling evangelical church. |
В 2009 году он был назначен Церковью-служителем и продолжает функционировать как центр религиозных гражданских мероприятий для города и как оживленная евангелическая церковь. |
Chinese maritime trade increased dramatically during the Song dynasty, with the bustling seaport at Quanzhou taking the lead. |
Китайская морская торговля резко возросла во время правления династии Сун, и во главе ее встал оживленный морской порт Цюаньчжоу. |
Using photographs of Pittsburgh, They built matte paintings of the city as seen from the boardroom, adding buildings and bustlings streets. |
Используя фотографии Питтсбурга, они построили матовые картины города, видимые из зала заседаний, добавив здания и оживленные улицы. |
Not at all, with Hannah bustling about and covering you with flour. |
Здесь возится Ханна, и вы перепачкаетесь в муке. |
It was inconceivable that the bustling town they knew, so full of people, so crowded with soldiers, was gone. |
Это было непредставимо - неужели этого многолюдного, кипучего города, который они так хорошо знали, не стало? |
Eureka was originally known as Ruby Hollow before it developed into a bustling mining town. |
Эврика первоначально была известна как Рубиновая Лощина, прежде чем она превратилась в шумный шахтерский городок. |
My hometown must be bustling with squid and shrimp fishing now |
Моим родным не надо будет возиться с кальмарами и креветками, они смогут теперь ловить рыбу. |
Along the north side stood the Burlington Arcade, bustling with fashionable shoppers going home for the evening. |
С севера площадь замыкала Берлингтонская аркада, вдоль которой спешили по домам респектабельные покупатели. |
Mother Coupeau and Gervaise, with white aprons tied on, were bustling all around, cleaning parsley, dashing for salt and pepper, turning the meat. |
Матушка Купо и Жервеза, в белых фартуках, хлопотали и суетились, бегали за солью, за перцем, чистили петрушку, переворачивали мясо деревянной лопаточкой. |
A few minutes after his departure, Amoli was bustling along the tunnel to tell Marype a few things ... |
Через несколько минут после ухода Ганса Эмоли ринулась в туннель, чтобы сообщить Марипу кое-какие новости. |
Just then Mr Coleman came bustling in. |
Тут в комнату, точно шалый молодой пес, шумно ворвался мистер Коулмен. |
One day Elizabeth-Jane was passing the King's Arms, when she saw people bustling in and out more than usual where there was no market. |
Однажды Элизабет-Джейн, проходя мимо Королевского герба, увидела, что люди суетятся у входа больше, чем всегда, хотя день, был не базарный. |
The streets were always bustling with life, street traders of all kinds selling their wares, each with their individual cry. |
На его улицах всегда кипела жизнь Коммивояжёры всех мастей продавали свои товары и на все лады зазывали покупателей |
But one would have thought that, even in the prosaic England of his day, he might have found a more bustling centre. |
Однако и в тогдашней прозаической Англии он все же мог бы сыскать местечко пооживленней. |
Gabrielle pointed through the glass at the bustling news room. |
Гэбриэл показала через стекло на студию, напоминающую пчелиный улей. |
Alexei shouted at him and Malyshev disappeared into the muzzle of the mortar and was replaced by Nikolka, bustling about and behaving with stupid obstinacy. |
Турбин прикрикнул на него, и Малышев ушел в дуло пушки и сменился Николкой, суетливым, бестолковым и глупым в своем упрямстве. |
Поспешно подошла мадам Арвер, принесла рюмку коньяку. |
|
Madame Magloire was a little, fat, white old woman, corpulent and bustling; always out of breath,-in the first place, because of her activity, and in the next, because of her asthma. |
Маглуар была маленькая старушка, седая, полная, даже тучная, хлопотливая, всегда задыхавшаяся, во-первых, от постоянной беготни, во-вторых, из-за мучившей ее астмы. |
Ever since the morning, would you believe it, as soon as she knew you were coming for the evening, she's been bustling about; she's been in agonies . . . . |
С самого утра, можешь себе представить, с самого утра, только что узнала, что ты придешь на вечер, захлопотала; в муках была... |
There's nothing standing between you and the bustling traffic! |
Между вами и шумным потоком машин больше нет преграды! |
He nodded to his friends and made his way through the bustling Astartes towards the solitary figure of Iacton Qruze. |
Он кивнул друзьям и стал пробираться сквозь суету пусковой палубы к одинокой фигуре Йактона Круза. |
I'm lucky to find someone in this bustling city with a stout heart and a ready ear. |
Хоть один добрый человек нашелся во всем этом городе. |
Lovely old homes and estates in the square are sheltered from the bustling street traffic by tall hedges and graceful magnolia trees. |
Красивые старые дома и имения, расположенные на площади, были скрыты от суматохи улицы высокими живыми изгородями и стройными высокими магнолиями. |
Around it, two or three men were bustling to get it filled with petrol, oil, and water. |
Вокруг суетились двое или трое, заправляли машину бензином, маслом и водой. |
As for himself, however, he was bustling about in a world which, financially at least, seemed all alteration-there were so many sudden and almost unheard-of changes. |
Что же касается Фрэнка, то он вращался в шумном мире, который, по крайней мере в финансовом отношении, весь состоял из перемен, внезапных и поразительных превратностей. |
But here on the well-paved, bustling streets of Honolulu, I am 1,000% the better driver! |
Но здесь, на асфальтированной шумной улице Гонолулу, я на 1000% лучший водитель! |
Have you been living well in the bustling Seoul? |
Хорошо ли тебе в шумном Сеуле? |
The bustling Lichonin only hindered her and threw her into confusion. |
Суетливый Лихонин только мешал ей и конфузил ее. |
This was a bustling young lady, pale, very pretty, ethereal; all in little light curls, with the air of a spoiled kitten and even a little pink cat's bow on her neck. |
Это была барышня суетливая, бледная, очень хорошенькая, воздушная, вся в светлых кудряшках, с видом избалованного котенка и даже с розовым кошачьим бантиком на шее. |
Land-hungry pioneers, gold prospectors, and expanding railroads wanted to move from the bustling South into the Great Plains. |
Жадные до земли первопроходцы, золотоискатели, и разрастающиеся железные дороги хотели вырваться с суетливого и тесного Юга на Великие Равнины. |
На крыльце суетились люди с фонарями. |
|
It does me good to see a friendly woman bustling about a kitchen. |
Как же приятно, когда женщины дружно суетятся на кухне. |
Because we restlessly disclose Defects; are bustling; judge the whim? |
За то ль, что мы неугомонно Хлопочем, судим обо всем, |
Oh, little countess!... and the count began bustling to get out his pocketbook. |
Ах, графинюшка!... И граф засуетился, доставая бумажник. |
Well, I hail from the bustling metropolis known as Bodeen, Texas. |
О, я из огромного мегаполиса, известного как Бодэн, Техас. |
I'm lucky to find someone in this bustling city with a stout heart and a ready ear. |
Хоть один добрый человек нашелся во всем этом городе. |
Before Harry could reply, there was a soft knock on the door and Madam Pomfrey, the nurse, came bustling in. |
Раньше, чем Гарри успел ответить, в дверь негромко постучали, и в комнату ворвалась мадам Помфри, фельдшер. |
Where does the great joy come in? said Arina Prohorovna good-humouredly, bustling about, clearing up, and working like a convict. |
Какая такая у вас там великая радость? -веселилась Арина Прохоровна, суетясь, прибираясь и работая как каторжная. |
This bustling core hosts many imposing buildings, monuments, and parks as well as a multitude of museums, theatres and cinemas. |
В этом оживленном центре города находится множество величественных зданий, памятников и парков, а также множество музеев, театров и кинотеатров. |
Kenosha, decades ago a bustling hub of manufacturing, is today a bedroom community because of the ease of access to the Chicago-Milwaukee corridor. |
Кеноша, десятки лет назад оживленный центр производства, сегодня является спальным районом из-за легкого доступа к коридору Чикаго-Милуоки. |
Thirteenth-century runic inscriptions from the bustling merchant town of Bergen in Norway show little Christian influence, and one of them appeals to a Valkyrie. |
Рунические надписи XIII века из шумного торгового города Бергена в Норвегии показывают слабое Христианское влияние, и одна из них обращается к Валькирии. |
Jaigaon across the border is larger, bustling and loud, similar to many other West Bengal centres of commerce, albeit with many Bhutanese shoppers. |
Джайгаон по ту сторону границы больше, шумный и шумный, похожий на многие другие торговые центры Западной Бенгалии, хотя и со многими бутанскими покупателями. |
At the time Chadwick was the most bustling town of Christian County due to the nearby railroad, and a prime market for timber made into railroad ties. |
В то время Чедвик был самым шумным городом графства Кристиан из-за близлежащей железной дороги и первоклассного рынка древесины, превращенной в железнодорожные шпалы. |
Restoration comedy is known for its sexual explicitness, urbane, cosmopolitan wit, up-to-the-minute topical writing, and crowded and bustling plots. |
Комедия реставрации известна своей сексуальной эксплицитностью, вежливым, космополитическим остроумием, актуальными злободневными текстами и многолюдными и шумными сюжетами. |
- 2 or 3 would be ideal, eg. one showing the architecture, one of the lake, and maybe onw of Temple Gardens bustling with people and tents in Victorian Week. |
- 2 или 3 было бы идеально, например. один из них показывает архитектуру, один из озера, и, возможно, на одном из храмовых садов, суетящихся с людьми и палатками в Викторианскую неделю. |
The equine industry is an ongoing hustling and bustling market. |
Конная промышленность-это постоянно суетящийся и шумный рынок. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bustling day».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bustling day» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bustling, day , а также произношение и транскрипцию к «bustling day». Также, к фразе «bustling day» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.