By the time we reach - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
then by - затем
by tabling - за счет предоставления
by etching - путем травления
by 1980 - к 1980 году
harm by - вреда от
married by - женат на
by 1st - по 1
healing by - исцеление от
by offsetting - путем зачета
by census - переписью
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
go through the eye of the needle - проходить через игольное ушко
applicable to the substance of the dispute - применимых к существу спора
declaration on the occasion of the fiftieth - Декларация по случаю пятидесятой
the right to the assistance of counsel - право на помощь адвоката
at the end of the second week - в конце второй недели
meeting of the parties to the aarhus - встречи сторон в Орхусе
the dawn of the third age - рассвет третьего возраста
the relationship between the federal government - отношения между федеральным правительством
the main purpose of the working - основная цель работы
the arc of the moral universe - дуга нравственной вселенной
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
buried time - похоронен время
upload time - время загрузки
handling time - время обработки
time utilization - использование рабочего времени
the time - время
fold time - складка время
whole time - все время
time format - формат времени
booking time - время бронирования
shortened time - сокращенное время
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
we might - мы можем
we impose - наложим
we hold stock - мы проводим акцию
if we found - если мы нашли
we declare - мы заявляем,
we americans - мы американец
we however - мы, однако,
we impart - делимся
we life - мы жизнь
whenever we want - всякий раз, когда мы хотим
Синонимы к we: us, ourselves, you and me, our own selves, people, person, individual, majority, somebody, someone
Антонимы к we: themselves, they
Значение we: used by a speaker to refer to himself or herself and one or more other people considered together.
noun: охват, досягаемость, доступность, радиус действия, плес, размах, сфера, протягивание, кругозор, протяжение
verb: достигать, связаться, доходить, добираться, составлять, добиваться, добежать, доставать, простираться, дотягиваться
reach enlightenment - достичь просветления
reach an agreement - достичь соглашения
reach a settlement - достичь урегулирования
reach the next level - достичь следующего уровня
quotations will reach the levels - котировки достигнут уровня
been trying to reach - пытается достичь
did not reach some - не достичь некоторых
reach a shared understanding - достичь общего понимания
widening the reach - расширение охвата
use to reach - использовать для достижения
Синонимы к reach: range, grasp, capacity, capabilities, jurisdiction, authority, scope, ambit, influence, compass
Антонимы к reach: depart, fail, leave, quit, stalk off, go, miss, unorganized, abandon, avoid contact with
Значение reach: an act of reaching out with one’s arm.
We as a community of States must have a positive impact every time it is within our reach to do so. |
Мы, сообщество государств, призваны оказывать позитивное воздействие при каждой возможности, когда мы в состоянии сделать это. |
Minimum duration: We recommend your ad set duration to be at least 2 hours to allow for large enough potential reach and sufficient time to deliver ads. |
Минимальная продолжительность. Мы рекомендуем запускать показ группы объявлений не менее чем на 2 часа, чтобы получить достаточный потенциальный охват и дать нам время для показа рекламы. |
Unfortunately, I couldn't reach out to my stepbrother in time. |
К сожалению, я не успела протянуть руку помощи своему брату. |
This energy is neutronic in nature. And as such will have irreversible and lethal effects on Zo'or's body, if we do not reach him in time. |
Это нейтронная энергия, и если мы не разыщем Зо'ора вовремя, в его организме начнутся необратимые процессы, которые приведут к летальному исходу. |
Now, gentlemen, all mustaches grown for the divisional contest are all to be shaved by the time we reach the Euphrates. |
Ещё господа, всем солдатам, что выращивали усы для соревнования, сбрить их до того момента как мы достигнем Евфрата. |
It took seven minutes for our words to reach the giant spacecraft but this time delay has been edited from this recording. |
Наши слова достигают огромный космический корабль за 7 минут но это временное отставание устранено при монтаже записи. |
But by the time the waves reach Earth from these remote sources, they typically stretch and squeeze each mile of space by a minuscule fraction of the width of an atomic nucleus. |
Но к тому времени, как эти волны достигают Земли, они растягивают и сжимают каждый километр пространства на ничтожную долю диаметра атомного ядра. |
I've had a conversation with Toby and he understands that you'll be hard to reach for the time being. |
Я уже поговорила с Тоби, он понимает, что с тобой нелегко будет связаться в ближайшее время. |
The scheme had been worked out on a split-second schedule. The container with Tracy inside was due to reach the cargo shipping area within a few minutes of the time the De Beers pallet was to arrive. |
План их исполнялся секунда в секунду. Контейнер с Трейси внутри должен был достичь грузового самолета почти одновременно с доставкой груза от Де Бирса. |
Without American involvement, it seems unlikely that Russia and Georgia will reach an agreement on Russia’s WTO membership any time soon. |
Без американского участия кажется крайне маловероятным, что Россия и Грузия придут к соглашению по поводу российского членства в ВТО в ближайшее будущее. |
The magnesium was diluted, so it would have taken time to reach the lethal dose. |
Магний добавили в раствор, чтобы он постепенно накапливался в организме, до летальной дозы. |
Дайте только время - и новость дойдет и до карцера, и до камеры одиночного узника. |
|
Well, those California cretins won't be through the Sierras by the time I reach Weber Canyon. |
Ну, эти кретины из Калифорнии еще не продерутся через Сьерра к тому времени, когда я буду у каньона Вебера. |
A forthcoming publication will analyse how gender gaps change over time as children reach adolescence. |
Готовящаяся к изданию публикация будет содержать анализ того, как гендерные проблемы изменяются с течением времени по мере достижения детьми подросткового возраста. |
You can reach me at my office any time before the trial begins if you should change your mind. |
Если вы передумаете, то сможете в любое время связаться со мной. |
With no more time wasted to the bottle, imagine the great heights of industry and ingenuity our nation could reach. |
— Если мы не будем тратить время на выпивку, только представь, каких высот промышленности и изобретательства может достигнуть наша нация. |
As your offer did not reach us on time, we were no longer able to consider it for allocation. |
Т.к. Ваше предложение не подходит нам по срокам, мы не можем его больше учитывать при раздаче. |
And as there's no time to teach you how to reach the necessary therapeutic dreamstate, I'm banking on this. |
Некогда обучать тебя, как достичь необходимого транса, и я ставлю на это. |
By the time oil prices reach $52, the Oklahoma City-based explorer would probably look at adding more rigs, he said. |
К тому времени, когда цены на нефть достигнут $52, компания в Оклахоме, вероятно, рассмотрит возможность увеличения количества буровых установок, сказал он. |
They had left the course of the big river some time ago; for one had to turn a little to the right (that meant a little to the south) to reach the place of the Stone Table. |
Большая река осталась слева от них. Чтобы добраться до Каменного Стола, следовало свернуть к югу, то есть направо. |
She could be dead by the time I reach her. |
Когда я её найду, она уже умрёт. |
And every time I pass Starbucks, or every time I passed the Coffee Pot, it's like, I'd start to reach for it. |
И каждый раз я прохожу мимо Старбакса или когда я прохожу мимо Кофе Пот меня туда затягивает. |
Whether you are a consumer getting online for the first time, or a multinational corporation trying to reach the right audience, Opera can help you discover more online. |
Неважно, кто вы — простой пользователь, вышедший в интернет впервые в жизни, или международная корпорация, пытающаяся найти верный подход к своей аудитории, — Opera поможет вам сориентироваться в мире интернета. |
If the Committee needed more time to reach a consensus, its decision should be delayed. |
Если Комитету требуется дополнительное время для достижения консенсуса, принятие решения должно быть отложено. |
It was the first sound from the outside world to reach her in a long time. |
Это был первый звук из внешнего мира, который она смогла услышать, - за долгое время. |
This time we should reach for what is best within ourselves. |
На этот раз мы должны использовать все лучшее, что есть внутри нас. |
You have wings and can reach the peak of the mountain in a short span of time |
У тебя же есть крылья и ты можешь достичь пика горы за короткий промежуток времени |
Make sure he's dead by the time you reach Amherst. |
Убедись, что он сдохнет, когда будете подъезжать к Амхерсту. |
You know, you must be pretty friendly with Stanley, Miss Foster, he knew how desperately his brother tried to reach me yesterday, and he wasn't even here at the time. |
Наверное, вы очень дружны со Стэнли, мисс Фостер. Он знает, как сильно его брат хотел связаться со мной вчера, а ведь его здесь не было в это время. |
It takes time to reach a decision on whether or not to invest in a project, and once an investment decision is made, it becomes rather difficult to stop the process quickly. |
Нужно время, чтобы принять решение о том, стоит ли вкладывать средства в проект, а после того, как инвестиционное решение принято, довольно трудно быстро остановить процесс. |
Ralph dismissed Simon and returned to his personal hell They would reach the castle some time; and the chief would have to go forward. |
Ральф оставил Саймона и вернулся к своим собственным мукам. Скоро они подойдут к замку, этого не миновать, и главному придется пойти впереди. |
Calculating our rate of progress from the date of our departure, I found that we had just time, and no more, to reach London on the last day of the month. |
Рассчитав продолжительность пути со дня нашего отъезда, я увидел, что мы только что успеем приехать в Лондон в последний день месяца. |
He'd reach for a sock and come up with a shoe, time after time. |
Он тянулся за чулком, а получал раз за разом ботинок. |
Women Moving Up: For the first time two women, Merkel and Yellen, reach the top 10. |
Женщины усиливают позиции: впервые мы видим в первой десятке двух женщин — Меркель и Йеллен. |
Can they reach Jessie and Stinky Pete in time? |
Смогут ли они добраться до Джесси и Вонючки Пита во-время? |
A loophole in Time, and then maybe it would be possible to reach food, medicine, sources of energy. |
Переходы во Времени, и тогда может быть станет возможным добывать пищу, медикаменты и источники энергии. |
I hope they can reach their decision in time. |
Надеюсь, что они не опоздают с решением. |
Unit 01 will reach operational time limit in 3 minutes 28 seconds! |
До отключения Евы-01 осталось 3 минуты 28 секунд! |
Even if I reach people 20 percent of the time, I still consider it a victory — if I did not participate the percentage would be zero,” he said. |
Даже если мне удается достучаться до людей в 20% случаев, я все равно считаю это победой. А если я не участвую, эта цифра будет равна нулю», — говорит Бом. |
I had to invent this rudimentary pulley system just to reach my boots, and by the time I'd done that... |
Пришлось соорудить примитивную систему, чтобы подтянуть к себе ботинки, и тогда... |
I still have 5 days left to spend in Moscow and I will look inside all the time until I reach the bottom, - she exclaimed. |
Мне предстоит провести ещё пять дней в Москве, и я буду постоянно заглядывать внутрь, пока не дойду до самого дна», - восторженно сказала она. |
It could also be down to the US not actually running out of money until October, which gives Congress time to reach a deal. |
Это также может быть обусловлено тем, что в США не закончатся деньги до октября месяца, что дает Конгрессу время прийти к соглашению. |
In the second phase, which is not time-bound, the country must establish a further track record of good performance in order to reach its completion point. |
На втором этапе, который не имеет жестких сроков, страна должна вновь продемонстрировать эффективное выполнение программ в целях завершения этапа выполнения. |
Yeah, but when you reach the peak of one mountain, isn't it time to scale another one? |
Да, но когда достигаешь одну вершину, не пора ли покорять следующую? |
Well, for crying out loud, it’s time to reach out to the most economically marginalized of marginalized sections of the population. |
Черт возьми, пора привлекать финансово нуждающихся из числа социально отчужденных слоев населения. |
Given enough time, will all civilizations reach a religious tipping point and lose faith in God? |
По прошествии достаточного количества времени достигнут ли все цивилизации религиозной точки невозврата и потеряют веру в Бога? |
If we take the T+9 time frame, for example, and assume we reach the first sigma point within nine days of entering this trade, we show approximately a $375 loss on the position. |
Если мы возьмем таймфрейм Т+9, например, и предположим, что мы достигли первой сигмы за 9 дней после входа в сделку, мы увидим примерно $375 убытка на позицию. |
There are moments, you reach moments, and time suddenly stands still, and it will become eternal. |
Есть минуты, вы доходите до минут, и время вдруг останавливается и будет вечно. |
If you successfully complete the subway construction, isn't it just a matter of time before you reach the top of your sector? |
Если вы успешно завершите строительство метро, то спустя какое-то время достигнете вершины в своей сфере, разве нет? |
An early patron of the telephone, he had one installed in the apartment, so that he could reach Jennie quickly and at any time. |
Одним из первых оценив достоинства телефона, он установил аппарат на квартире и в любое время мог говорить с Дженни. |
But if past is prologue, let us seize upon the ways in which we're always out of time anyway to demand with urgency freedom now. |
Если прошлое — это пролог, то давайте ухватимся за мысль, что у нас и так нет времени, и потребуем в срочном порядке свободы сейчас. |
What if, instead of spending our lives doing, doing, doing, performing, performing, performing, we spent more time exploring, asking, listening, experimenting, reflecting, striving and becoming? |
Что, если вместо того, чтобы тратить наши жизни на то, чтобы пахать, пахать, работать, работать, работать, мы бы больше времени проводили изучая, задавая вопросы, слушая, экспериментируя, размышляя, стараясь измениться? |
Генерал решил, что пришла пора обратиться к другому мнению. |
|
Провёл некоторое время в тюрьме за неудавшееся изнасилование малолетки. |
|
The warlord that demolished the orphanage at that time is still alive. |
Главарь тех, кто уничтожил приют в то время, все еще жив. |
It does this by erasing the memory buffer each time a new wormhole is established. |
Одним из путей предотвращения этого является очистка буфера каждый раз, когда устанавливается новое соединение. |
Hawkins dragged himself across the floor so he could reach for something on the table. |
Хокинс сам полз по полу чтобы взять что-то со стола. |
When he broke through into the pounding wind, the harness was still out of reach. |
Ему удалось выплыть, однако спасительные ремни оставались все еще далеко, вне досягаемости. |
Okay, just continue operating the mechanism at a steady pace until I reach my destination. |
Так, просто следите, чтобы механизм работал стабильно, пока я не достигну своей цели. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «by the time we reach».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «by the time we reach» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: by, the, time, we, reach , а также произношение и транскрипцию к «by the time we reach». Также, к фразе «by the time we reach» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.