Cargo aircraft - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
cargo glider - грузовой планер
cargo shortage - недостача груза
full cargo charter - чартер на все грузы
submerged cargo ship - подводное грузовое судно
cargo derrick - грузовая стрела
cargo turn-over - грузооборот
baggage/cargo compartment - багажно-грузовой отсек
outbound cargo - исходящий груз
missing cargo - недостающий груз
eject cargo - выбрасывать груз
Синонимы к cargo: delivery, shipment, consignment, load, lading, haul, merchandise, payload, goods, freight
Антонимы к cargo: unload, evacuate, unloading, unpack, dump, deliver, none, bit, few, little
Значение cargo: goods carried on a ship, aircraft, or motor vehicle.
aircraft action tactical radius - тактический радиус действия самолета
departing aircraft - вылетающий самолет
heavy bomber aircraft - тяжелый бомбардировщик
aircraft separation - эшелонирование воздушных судов
aligning the aircraft with the runway - устанавливать воздушное судно по оси ВПП
aborted aircraft - летательный аппарат, не выполнивший задание
nuclearpowered aircraft carrier - атомный авианосец
prop driven aircraft - винтовой самолет
royal aircraft factory - Королевский авиационный завод
low annoyance aircraft - малошумный самолет
Синонимы к aircraft: balloon, airplane, jet, glider, helicopter
Антонимы к aircraft: amphibian, real estate, amphibious vehicle, ground combat vehicle, waterborne vessel
Значение aircraft: an airplane, helicopter, or other machine capable of flight.
cargo plane, cargo planes, transport aircraft, cargo jet, transport plane, freighter, cargo, cargo vessel, cargo ship, cargo boat
The airline's cargo division, Iran Air Cargo, operates scheduled services internationally using three cargo aircraft. |
Грузовое подразделение авиакомпании Iran Air Cargo осуществляет регулярные международные перевозки тремя грузовыми самолетами. |
IAG's cargo division, IAG Cargo, handles cargo operations using capacity on British Airways' passenger aircraft. |
Грузовое подразделение IAG Cargo, IAG Cargo, осуществляет грузовые операции с использованием мощностей пассажирских самолетов British Airways. |
The cost estimate provided for the commercial hiring of three medium-cargo/passenger aircraft and for one light-passenger aircraft for four months. |
Сметой предусматривалась коммерческая аренда трех средних транспортно-пассажирских самолетов и одного легкого пассажирского самолета на четырехмесячный срок. |
The aircraft was en route from Paris to Narita International Airport, near Tokyo, with a cargo of Beaujolais wine. |
Самолет направлялся из Парижа в Международный аэропорт Нарита, расположенный недалеко от Токио, с грузом вина Божоле. |
Most of these raids involved a small number of aircraft, and typically targeted Japanese cargo ships which had been reported by Chinese guerrillas. |
В большинстве этих рейдов участвовало небольшое количество самолетов, и обычно они были нацелены на японские грузовые суда, о которых сообщали китайские партизаны. |
The investigation determined that a vehicle in the aircraft's cargo bay had shifted, causing the loss of control. |
Следствие установило, что транспортное средство в грузовом отсеке самолета сместилось, что привело к потере управления. |
Airbus Transport International is a cargo airline that operates a fleet of five Airbus Beluga aircraft. |
Airbus Transport International-это грузовая авиакомпания, эксплуатирующая парк из пяти самолетов Airbus Beluga. |
In 1989, the Antonov Airlines subsidiary was created for its own aircraft maintenance and cargo projects. |
В 1989 году дочернее предприятие авиакомпании Антонов было создано для собственных проектов по техническому обслуживанию самолетов и грузовым перевозкам. |
Some aircraft, like airliners and cargo planes, spend most of their life in a cruise condition. |
Некоторые самолеты, такие как авиалайнеры и грузовые самолеты, проводят большую часть своей жизни в круизном состоянии. |
With an operational fleet of 24 cargo aircraft, the airline's cargo division serves 82 destinations. |
Имея оперативный парк из 24 грузовых самолетов, грузовое подразделение авиакомпании обслуживает 82 пункта назначения. |
By the 1960s, all large civilian aircraft were also jet powered, leaving the piston engine in low-cost niche roles such as cargo flights. |
К 1960-м годам все крупные гражданские самолеты были также реактивными, оставив поршневой двигатель в дешевых нишевых ролях, таких как грузовые полеты. |
Anhedral angles are also seen on aircraft with a high mounted wing, such as the very large Antonov An-124 and Lockheed Galaxy cargo aircraft. |
Ангедральные углы также наблюдаются на самолетах с высоко установленным крылом, таких как очень большой самолет Ан-124 Антонов и грузовой самолет Локхид Гэлакси. |
Their jurisdiction is normally limited to a flight deck or a cabin of a commercial airliner or a cargo aircraft they operate while on duty. |
Их юрисдикция обычно ограничивается полетной палубой или салоном коммерческого авиалайнера или грузового самолета, которым они управляют во время дежурства. |
Hugging the deadly device to his body, he dragged himself back to the rear of the aircraft and hurled the flare through the open cargo door. |
Прижимая смертоносное устройство к своему телу, он потащился назад в хвост самолета и швырнул факел в открытую грузовую дверь. |
A Chapecoense team member's request to have a video game retrieved from his luggage in the aircraft's cargo delayed departure. |
Запрос члена команды Chapecoense о том, чтобы видеоигра была извлечена из его багажа в грузовом отсеке самолета, задержал вылет. |
A German bomber dove on the tanker and was shot down by Ohio 's gunners, but just before its demise, the aircraft's crew released its cargo. |
Немецкий бомбардировщик нырнул на танкер и был сбит артиллеристами Огайо, но незадолго до его гибели экипаж самолета выпустил свой груз. |
Deficiencies in the design of wide-body aircraft cargo doors were known since the early 1970s from flaws in the DC-10 cargo door. |
Недостатки в конструкции широкофюзеляжных грузовых дверей самолета были известны с начала 1970-х годов из-за недостатков в грузовой двери DC-10. |
These would be far more capable than fixed-wing aircraft in terms of pure cargo carrying capacity for decades. |
Они будут гораздо более мощными, чем самолеты с неподвижным крылом, с точки зрения чистой грузоподъемности в течение десятилетий. |
When they take over the aircraft by killing the navigator and co-pilot, Carter has the passengers locked in their quarters and the crew locked in the cargo compartment. |
Когда они захватывают самолет, убивая штурмана и второго пилота, Картер запирает пассажиров в их каютах, а экипаж-в грузовом отсеке. |
They can be used with any type of aircraft including non-military cargo planes. |
Они могут использоваться с любыми типами воздушных судов, включая невоенные грузовые самолеты. |
Military aircraft constantly fly into a theater of operations loaded with equipment and supplies, but often lack a back cargo. |
Военные самолеты постоянно летают на театр военных действий, нагруженные оборудованием и припасами, но часто не имеют заднего груза. |
The next day their light aircraft touched down in the tiny hamlet of Ayod with the cargo aircraft landing shortly afterwards. |
На следующий день их легкий самолет приземлился в крошечной деревушке Айод, а вскоре после этого приземлился и грузовой самолет. |
The maximum possible combined load capacity of these civil registered cargo aircraft landing in Darfur has been estimated to be over 13,000 tons. |
Максимально возможная общая вместимость груза в этих зарегистрированных гражданских транспортных самолетах, приземлившихся в Дарфуре, составляет порядка более 13000 тонн. |
The Boeing 747 is a large wide-body airliner and cargo aircraft manufactured by Boeing Commercial Airplanes in the United States. |
Boeing 747 - это большой широкофюзеляжный авиалайнер и грузовой самолет, производимый компанией Boeing Commercial Airplanes в Соединенных Штатах. |
Most were killed on cargo and fishing vessels sunk by German aircraft, U-boats or mines. |
Большинство погибло на грузовых и рыболовных судах, потопленных немецкими самолетами, подводными лодками или минами. |
PLS trucks and trailers are air-transportable in C-5A and C-17 cargo aircraft. |
Грузовики и прицепы PLS перевозятся воздушным транспортом в грузовых самолетах C-5A и C-17. |
This license allowed Monarch to carry passengers, cargo, and mail on aircraft with 20 or more seats. |
Эта лицензия позволяла Monarch перевозить пассажиров, грузы и почту на самолетах с 20 и более посадочными местами. |
Both aircraft are used for the deliveries of high priority cargo and for the transportation of personnel. |
Оба самолета используются для доставки срочных грузов и для перевозки персонала. |
Commercial aircraft include types designed for scheduled and charter airline flights, carrying passengers, mail and other cargo. |
К коммерческим самолетам относятся типы, предназначенные для регулярных и чартерных авиаперелетов, перевозки пассажиров, почты и других грузов. |
The NK-12 engine powers another well-known Soviet aircraft, the Antonov An-22 Antheus, a heavy-lift cargo aircraft. |
Двигатель НК-12 питает другой известный советский самолет-тяжелый грузовой самолет Ан-22 Антей. |
France's surrender found her only aircraft carrier, Béarn, en route from the United States loaded with a precious cargo of American fighter and bomber aircraft. |
Капитуляция Франции застала ее единственный авианосец Беарн на пути из Соединенных Штатов, нагруженный драгоценным грузом американских истребителей и бомбардировщиков. |
Although those aircraft had been certified with this visible characteristic, the wiring could be damaged should sliding cargo hit it. |
Хотя эти воздушные суда прошли сертификацию с этим видимым элементом, электропроводка может быть повреждена сместившимся грузом. |
Cargo capacity is expected to double over existing aircraft, both in payload and volume, and range is increased substantially as well. |
Ожидается, что грузоподъемность увеличится вдвое по сравнению с существующими самолетами, как по полезной нагрузке, так и по объему, а также существенно увеличится дальность полета. |
By the 1950s, the jet engine was almost universal in combat aircraft, with the exception of cargo, liaison and other specialty types. |
К 1950-м годам реактивный двигатель стал практически универсальным в боевых самолетах, за исключением грузовых, связных и других специализированных типов. |
In 2014, the aircraft was delayed again following the failure of the rear cargo door during pressure tests. |
В 2014 году самолет снова был задержан из-за отказа задней грузовой двери во время испытаний под давлением. |
Aircraft other than DC-10s have also suffered catastrophic cargo hatch failures. |
Самолеты, отличные от DC-10, также пострадали от катастрофических отказов грузовых люков. |
The combi aircraft model, the 747-200M, could carry freight in the rear section of the main deck via a side cargo door. |
Комбинированная модель самолета 747-200м могла перевозить грузы в задней части главной палубы через боковую грузовую дверь. |
As the national cargo airline of Israel, it operates between Tel Aviv, Liege and New York plus ad hoc worldwide charters with one Boeing 747-200F aircraft. |
Как национальная грузовая авиакомпания Израиля, она выполняет рейсы между Тель-Авивом, Льежем и Нью-Йорком, а также выполняет специальные международные чартеры на одном самолете Boeing 747-200F. |
Designed in compliance with the railway loading gauge, the size of the vehicle permits its transportation aboard an A400M cargo aircraft. |
Спроектированный в соответствии с железнодорожной погрузочной колеей, размер транспортного средства позволяет осуществлять его транспортировку на борту грузового самолета А400М. |
There are also the Gostomel cargo airport and additional three operating airfields facilitating the Antonov aircraft manufacturing company and general aviation. |
Есть также грузовой аэропорт Гостомель и еще три действующих аэродрома, обслуживающих авиастроительную компанию Антонов и авиацию общего назначения. |
The Finns used three cargo vessels with an armament of single anti-aircraft machine gun in each ship. |
Финны использовали три грузовых судна с вооружением из одного зенитного пулемета на каждом корабле. |
Airbus Industries elected to invest $1 billion into the program, this sum included the aircraft themselves, the cargo loading system, and program management. |
Airbus Industries решила инвестировать в программу $ 1 млрд, эта сумма включала в себя сами самолеты, систему погрузки грузов и управление программой. |
It is well maintained, but needs a runway extension to allow fully loaded cargo and passenger aircraft to land and take off. |
Обслуживание аэропорта осуществляется вполне удовлетворительно, однако требуется удлинить взлетно-посадочную полосу, с тем чтобы обеспечить взлет и посадку транспортных и пассажирских самолетов с максимальной загрузкой. |
These documents do not accurately describe the nature of the cargo but mention, in most cases, that a ship or an aircraft contains a certain quantity of “general cargo”. |
В этих документах нет точного описания характера груза, но в большинстве случаев отмечается, что на судне или в самолете есть определенное количество «груза общего назначения». |
Provision is for liability insurance for the two AN-26 light cargo fixed-wing aircraft at $1,800 per unit per month. |
Средства выделяются для страхования гражданской ответственности в отношении двух легких транспортных самолетов АН-26 из расчета 1800 долл. США за самолет в месяц. |
In April 1931 it was brought out of storage and modified to be a landplane and designated the 195/6; it was then tested by Air Union as a cargo aircraft. |
В апреле 1931 года он был извлечен из хранилища и модифицирован в наземный самолет и получил обозначение 195/6; затем он был испытан авиационным союзом в качестве грузового самолета. |
Air India Cargo ended freighter aircraft operations in early 2012. |
Air India Cargo прекратила эксплуатацию грузовых самолетов в начале 2012 года. |
It operated hundreds of helicopters and cargo aircraft in addition to civil airliners. |
Она эксплуатировала сотни вертолетов и грузовых самолетов в дополнение к гражданским авиалайнерам. |
Two Altairs were used by the Japanese newspaper Mainichi Shimbun as high-speed passenger and cargo aircraft, one remaining in use until 1944. |
Два Альтаира использовались японской газетой Mainichi Shimbun в качестве скоростных пассажирских и грузовых самолетов, один оставался в эксплуатации до 1944 года. |
Also that month, Qatar Airways incorporated its first dedicated cargo aircraft to the fleet. |
Кроме того, в том же месяце Qatar Airways включила в свой флот свой первый специализированный грузовой самолет. |
He was a dispatcher with Air France Cargo, and the key to the success of the plan. |
Диспетчер грузовых перевозок Эйр Франс, он же являлся и ключом успеха плана. |
Твари прорвались в грузовой отсек! |
|
I'm going to tour the cargo. |
Я пойду осмотрю корабль. |
Nevertheless, the brother-in-law appeared to bode little danger, seeing that he had taken on board a full cargo, and was now engaged in doing nothing of a more menacing nature than picking his nose. |
Впрочем, зять вряд ли мог быть человеком опасным, потому что нагрузился, кажется, вдоволь и, сидя на стуле, ежеминутно клевался носом. |
So we seal off engineering, the reactor deck, and the machine shop, we over-pressurize them all, we pop the hatch to the cargo bay, it'll blow the big door right off, along with that thing. |
Давайте изолируем инженерный отсек, реактор и машинное отделение, нагнетём давление и откроем люк в грузовой отсек. Это сорвёт дверь вместе с тварью. |
Earlier this year, Mr. Fenster and Mr. McManus hijacked a two-prop cargo flight out of Newark airport. |
А в том же году м-р Фенстер и м-р Макманус угнали из аэропорта Ньюарка грузовой самолет. |
Pilots accustomed to flying propeller-driven aircraft had to be careful the control stick was not somewhere in the corner when the control surfaces began working. |
Пилоты, привыкшие летать на винтокрылых самолетах, должны были быть осторожны, чтобы ручка управления не оказалась где-нибудь в углу, когда рули начинали работать. |
Above this critical angle of attack, the aircraft is said to be in a stall. |
Выше этого критического угла атаки самолет, как говорят, находится в стойле. |
She was used to carry bulk cargo for trade until 1921, when she was sold and scrapped as a breakwater in Cuba. |
Он использовался для перевозки сыпучих грузов для торговли до 1921 года, когда он был продан и утилизирован как волнорез на Кубе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cargo aircraft».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cargo aircraft» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cargo, aircraft , а также произношение и транскрипцию к «cargo aircraft». Также, к фразе «cargo aircraft» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.