Cargo consignee - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
valuable cargo - ценный груз
cargo oil valves control - пост управления грузовой системой
light cargo ship - легкогрузное судно
baggage/cargo compartment - багажно-грузовой отсек
cargo offering - предложение по перевозке груза
introduction of cargo - введение груза
foreign cargo - иностранные грузы
cargo release - выпуск грузов
in the cargo hold - в грузовом отсеке
volume of cargo - Объем грузов
Синонимы к cargo: delivery, shipment, consignment, load, lading, haul, merchandise, payload, goods, freight
Антонимы к cargo: unload, evacuate, unloading, unpack, dump, deliver, none, bit, few, little
Значение cargo: goods carried on a ship, aircraft, or motor vehicle.
consignee not present - Грузополучатель нет
shipper and consignee - Грузоотправитель и грузополучатель
final consignee - окончательный грузополучатель
cargo consignee - получатель груза
consignee and - грузополучатель и
as consignee - грузополучателем
address of the consignee - адрес получателя
consignee of the goods - грузополучатель
for the consignee - грузополучателя
buyer or consignee - Покупатель или грузополучатель
Синонимы к consignee: representative, recipient, receiver, agent, factor, consignor, indorsee, proctor, means, shipper
Антонимы к consignee: dispatcher, donor, giver, antagonist, assailant, assailer, attacker, bad guy, bull in the china shop, cock sparrow
Значение consignee: The person to whom a shipment is to be delivered.
There's a cargo ship, the Fearless. |
Там будет грузовой корабль, Бесстрашный. |
грузовой фургон с затонированными задними стеклами. |
|
The conversion had a hinged cargo door at the nose eliminating transparent nose and large cargo doors installed in the waist area. |
Конверсия имела откидную грузовую дверь на носу, исключающую прозрачный нос, и большие грузовые двери, установленные в области талии. |
Empire Summer was a 6,949 GRT cargo ship which was built by Short Brothers Ltd, Sunderland. |
Империя Лето был 6.949 GRT грузовое судно, которое было построено Short Brothers Ltd, Сандерленд. |
Несколько крупных грузовых операторов эксплуатировали этот тип. |
|
They went down to the cargo bay, spread out Bill's plans, collected the cable, and began putting it together. |
Люди спустились в грузовой отсек, разложили увеличенные чертежи Билла, выбрали тросы и начали их соединять. |
If her captain had no intention of halting anyway, why jettison cargo so soon? |
Если они в любом случае не собирались останавливаться, зачем избавляться от груза так скоро? |
The agent drew her attention then when he opened a large black case that was tucked into the rear corner of the cargo area. |
Агент открыл большой ящик, запрятанный в дальнем углу грузовой площадки. |
On a tank vessel, the service spaces outside the cargo area below deck must be separated from the cargo tanks. |
На танкере подпалубные служебные помещения, расположенные за пределами грузового пространства, должны быть отделены от грузовых танков. |
Such transport is the movement by an enterprise of its own cargo without any associated financial transaction. |
Такой перевозкой является транспортировка предприятием своего собственного груза без какой-либо связанной с этим финансовой сделки. |
The oldest vessel type remains the general cargo vessel representing 56.8 per cent of all vessels more than 19 years old. |
Самой старой категорией судов остаются универсальные сухогрузные суда, на долю которых приходится 56,8 процента всех судов старше 19 лет. |
The Group notes that this figure surpasses the ship's registered maximum cargo tonnage. |
Группа отмечает, что данная цифра выше регистрового максимального грузового тоннажа судна. |
Рыбы, рыбопродуктов или груза на борту не было. |
|
Although those aircraft had been certified with this visible characteristic, the wiring could be damaged should sliding cargo hit it. |
Хотя эти воздушные суда прошли сертификацию с этим видимым элементом, электропроводка может быть повреждена сместившимся грузом. |
Cargo deployment preparation time Days from material release order approval date to cargo readiness date. |
Количество дней с момента оформления распоряжений на выдачу материальных средств до даты готовности грузов. |
Шорты Карго, сорочки для боулинга, виски двадцатилетней выдержки... |
|
The tank vessel has just left the shipyard; the cargo tanks have already been opened and the piping is now under pressure; the blocking valves are closed. |
Танкер покидает верфь; грузовые танки были открыты, и трубы находятся под давлением; запорные клапаны закрыты. |
Loses his cargo, pulls over, and drags the body out into the desert. |
Теряет свой груз, съезжает на обочину, и тащит тело в пустыню. |
The amount of compensation will range from 40 thousand for a light motor vehicle up to 350 thousand for a cargo vehicle. |
Сумма компенсации составит от 40 тысяч за легковой автомобиль до 350 тысяч рублей за грузовой. |
Но выгрузка такого ценного груза в строжайшей секретности... |
|
Must have been hours ago. I'm driving all the way up to St. Thurial tonight. Cargo keys are already up there. |
— Должно быть, несколько часов назад. А ехать мне аж до самого Сен-Туриала. Ключи от груза уже там. |
There must have been half a cargo of fruit. |
Да, думаю, не меньше чем полтрюма было апельсинов. |
The cargo bay is decompressing. |
В грузовом отсеке декомпрессия. |
If you're determined to board her, just check her cargo manifest first, that's all I ask of you. |
Раз ты твердо решился на абордаж первым делом проверь его список грузов, это единственное, о чем я прошу. |
And since there are any number of ways to sneak into the country, like merchant ships and cargo holds... |
Есть много способов проникнуть в страну например торговые корабли, багажные отсеки.... |
During the transition between Warehouse 12 and Warehouse 13 the HMS Avalon, which was a cargo ship, was laden with artifacts. |
Во время перехода между 12 и 13 Хранилищами HMS Авалон, который был грузовым судном, перевозил артефакты. |
Я не могу провести еще две недели на грузовом корабле. |
|
Sadly, our Ukrainian cargo ship is a far cry from the Queen Mary. |
К сожалению, нашему украинскому сухогрузу далеко до Королевы Марии. |
We found traces of the bacterium on a cargo ship that passed under the Quadrantids meteor shower yesterday. |
Мы нашли следы бактерии на грузоперевозчике, который проплывал под квадрантидным метеоритным дождём вчера вечером. |
The driver was dead and the cargo gone. |
Пилот мёртв, груз исчез. |
A five-man unit is searching the cargo deck. |
Группа из 5 человек обыскивает грузовую палубу. |
Cargo companies can, save billions of dollars a year on fuel now by exploiting this new, shorter route. |
Компании по перевозке грузов, отныне смогут съэкономить миллиарды долларов в го? на топливе, испоьлзуя новый кратчайший путь. |
After the initial pickup, the line was snared by the pickup crew using a J-hook and attached to a powered winch and the person or cargo pulled on board. |
После первоначального захвата трос был пойман экипажем пикапа с помощью J-образного крюка и прикреплен к лебедке с приводом, а человек или груз втягивались на борт. |
During a storm, the LNG cargo moves and sloshes around in the tanks. |
Во время шторма груз СПГ движется и плещется в цистернах. |
Q-Max vessels are equipped with an on-board re-liquefaction system to handle the boil-off gas, liquefy it and return the LNG to the cargo tanks. |
Суда Q-Max оснащены бортовой системой повторного сжижения для обработки отходящего газа, его сжижения и возврата СПГ в грузовые танки. |
Debris is generated at sea from fishing vessels, stationary platforms, and cargo ships. |
Мусор образуется в море с рыболовецких судов, стационарных платформ и грузовых судов. |
Because there were no docking facilities, ships had to unload their cargo directly onto the beach, where people tried to move their goods before high tide. |
Поскольку там не было доков, корабли должны были выгружать свой груз прямо на берег, где люди пытались переместить свои товары до прилива. |
Most transit traffic uses these and half the cargo is crude oil and oil products. |
Большинство транзитных перевозок использует их, и половина грузов - это сырая нефть и нефтепродукты. |
Empire Springfjord was a 2,036 GRT cargo ship that was built by Trondheim Mekaniske Verksted, Trondheim. |
Empire Springfjord был грузовым кораблем 2036 GRT, который был построен компанией Trondheim Mekaniske Verksted, Trondheim. |
A defensive armament subsystem, the M24 provides a pintle mount for an M60D 7.62×51mm machine gun at either left or right front cargo doors on the CH-47. |
Подсистема оборонительного вооружения, M24 обеспечивает крепление штыря для пулемета M60D 7,62×51 мм на левой или правой передней грузовой двери на CH-47. |
He engaged a grey cargo vessel laden with wooden packing cases. |
Он нанял серое грузовое судно, груженное деревянными упаковочными ящиками. |
In the 19th century, these taxes eventually reached 275% of the value of the timber cargo. |
В 19 веке эти налоги в конечном счете достигли 275% от стоимости груза древесины. |
and the Ling-Temco-Vought XC-142A, a cargo plane capable of a vertical takeoff and landing. |
и Линг-Темко-Воут XC-142A, грузовой самолет, способный к вертикальному взлету и посадке. |
This ended the fight for the cargo station as the tiny groups of enemy soldiers were surrounded and in large part surrendered quickly. |
Это положило конец борьбе за грузовую станцию, так как крошечные группы вражеских солдат были окружены и в значительной части быстро сдались. |
Consequently, most postwar C-46 operations were limited to commercial cargo transport, and then only for certain routes. |
Поэтому большинство послевоенных операций с-46 ограничивалось коммерческими перевозками грузов, да и то только по определенным маршрутам. |
Relocation of travelers and cargo are the most common uses of transport. |
Перемещение путешественников и грузов является наиболее распространенным видом транспорта. |
The insulated cargo space was cooled by ice, which was loaded on departure. |
Изолированное грузовое пространство охлаждалось льдом, который загружался при отправлении. |
Also that month, Qatar Airways incorporated its first dedicated cargo aircraft to the fleet. |
Кроме того, в том же месяце Qatar Airways включила в свой флот свой первый специализированный грузовой самолет. |
SpiceXpress is the air cargo division of SpiceJet. |
SpiceXpress - это подразделение грузовых авиаперевозок SpiceJet. |
The cargo airline was launched in September 2018 and commenced services on the Delhi-Bengaluru-Delhi route with a Boeing 737-700. |
Грузовая авиакомпания была запущена в сентябре 2018 года и начала обслуживать маршрут Дели-Бенгалуру-Дели на самолете Boeing 737-700. |
In late June 2015, CRS-7 launched a Cargo Dragon atop a Falcon 9 to resupply the International Space Station. |
В конце июня 2015 года CRS-7 запустила грузовой корабль Dragon на борту Falcon 9 для пополнения запасов Международной космической станции. |
The task force also sank a carrier, nine coastal ships, a destroyer, two destroyer escorts, and a cargo ship. |
Оперативная группа также потопила авианосец, девять береговых кораблей, эсминец, два эсминца сопровождения и грузовое судно. |
On 15 January 1811, Dryad captured Matilda and her cargo. |
15 января 1811 года Дриада захватила Матильду и ее груз. |
While far shorter than an F-100, the pickup was configured with a seven-foot long cargo bed. |
Хотя пикап был намного короче F-100, он был сконфигурирован с семифутовой грузовой кроватью. |
Lori wears a light blue tank top, brown cargo shorts, blue slip-on shoes, and white pearl earrings. |
На Лори светло-голубая майка, коричневые шорты-карго, синие туфли-слипоны и белые жемчужные серьги. |
Empire Driver was a 7,042 GRT cargo ship which was built by William Gray & Co Ltd, West Hartlepool. |
Empire Driver был грузовым кораблем 7 042 GRT, который был построен компанией William Gray & Co Ltd, West Hartlepool. |
There, it was placed on UPS Flight 232, a Boeing 767 cargo plane bound for East Midlands Airport in Leicestershire. |
Там он был помещен на рейс UPS 232, грузовой самолет Boeing 767, направлявшийся в аэропорт Восточного Мидленда в Лестершире. |
In pre-Meiji Japan, horses were only considered in a context of warfare and transportation of cargo. |
В Японии до Мэйдзи лошади рассматривались только в контексте военных действий и транспортировки грузов. |
It operated hundreds of helicopters and cargo aircraft in addition to civil airliners. |
Она эксплуатировала сотни вертолетов и грузовых самолетов в дополнение к гражданским авиалайнерам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cargo consignee».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cargo consignee» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cargo, consignee , а также произношение и транскрипцию к «cargo consignee». Также, к фразе «cargo consignee» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.