Children wear - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
for children over 3 years - для детей старше 3 лет
children entertainment - развлечения для детей
children reinsurance - детское перестрахование
amuse the children - развлечь детей
children with limited opportunities - дети с ограниченными возможностями
children of the underground - дети подземелья
children play area - детская игровая площадка
encourage children - побуждать детей
involving children - вовлечение детей
abuse of children - надругательство над детьми
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
noun: износ, одежда, изнашивание, ношение, платье, истирание, носкость, носка, срабатывание, водослив
verb: носить, одевать, изнашиваться, стирать, изнашивать, носиться, утомлять, выглядеть, изнурять, пробивать
tear and wear - износ
seaside wear - пляжная одежда
wear birthday suit - быть в костюме Адама
premature wear - преждевременный износ
wear safety glasses - носить защитные очки
break wear sensor - датчик предельно возможного износа
wear traditional clothing - носить традиционную одежду
wear black clothes - носить черную одежду
wear civilian clothes - носить гражданскую одежду
wear a uniform - носить форму
Синонимы к wear: mileage, wearing, value, use, service, utility, garb, apparel, gear, clothing
Антонимы к wear: take off, remove, eliminate, antiwear
Значение wear: the wearing of something or the state of being worn as clothing.
Many department stores hire people to wear a Santa Claus costume and listen to children's requests. |
Многие универмаги нанимают людей, чтобы они носили костюмы Санта-Клауса и слушали детские просьбы. |
In the United States children wear costumes and masks and go trick-or-treating. |
В Соединенных Штатах дети носят костюмы и маски и делают кошелек или жизнь. |
Bright colors were banished and replaced by blacks, browns and grays; women and children were recommended to wear white. |
Яркие цвета были изгнаны и заменены черными, коричневыми и серыми; женщинам и детям было рекомендовано носить белое. |
Men's wear companies present two to four lines a year, and children's wear firms typically present three to four seasonal collections. |
Компании мужской одежды представляют от двух до четырех линий в год, а фирмы детской одежды обычно представляют от трех до четырех сезонных коллекций. |
Men have adopted the Pakistani shalwar kameez, while children wear small versions of adult clothing after the age of four. |
Мужчины приняли пакистанский шальвар-камиз, в то время как дети носят маленькие версии взрослой одежды после четырехлетнего возраста. |
... all wear green, said a soft but very distinct voice, beginning in the middle of a sentence, and Delta Children wear khaki. |
ходят в зеленом, - с полуфразы начал тихий, но очень отчетливый голос, - а дельты в хаки. |
So you decided to wear a shirt saying, 'fo' yo mama' to your children's Sports Day at that school? |
Стало быть, ты решил напялить майку с надписью За твою маму на День Спорта в школу своих детишек? |
I had known many of the grown people before and almost all the children, but now the very steeple began to wear a familiar and affectionate look. |
Я уже в прошлый свой приезд познакомилась здесь со многими из взрослых и почти со всеми детьми, а теперь даже церковная колокольня казалась мне какой-то родной и милой. |
In both Axis and Allied nations, children in school were taught to wear gas masks in case of gas attack. |
Как в странах Оси, так и в странах-союзниках детей в школах учили надевать противогазы на случай газовой атаки. |
During the 1950s, leisure opportunities greatly expanded, and children and adolescents began to wear sneakers as school dress codes relaxed. |
В 1950-е годы возможности для отдыха значительно расширились, и дети и подростки начали носить кроссовки, поскольку школьные дресс-коды ослабли. |
Globally known, Swedish fashion brand H&M faced this issue with one of its children's wear advertisements in 2018. |
Всемирно известный шведский модный бренд H&M столкнулся с этой проблемой в одной из своих реклам детской одежды в 2018 году. |
The socalled flower children wear bright clothes and their hair is long. |
Хиппи уже давно можно узнать по яркой одежде и длинным волосам. |
The organization is best known for the Shriners Hospitals for Children that it administers, and the red fezzes that members wear. |
Организация наиболее известна своими детскими больницами-Шрайнерами, которыми она руководит, и красными фесками, которые носят ее члены. |
So can love for children and grownups and goodness and friendship, all these things can wear out and break down. |
И любовь к детям и взрослым, и доброта и дружба, все эти вещи могут износиться и остановиться. |
Because of that children wear costumes and masks with their images. |
Из-за этого дети носят костюмы и маски с их изображениями. |
Alpha children wear grey They work much harder than we do, because they're so frightfully clever. |
Дети-альфы ходят в сером. У альф работа гораздо трудней, чем у нас, потому что альфы страшно умные. |
I wish more children would wear their hair natural, like Martin Luther King. |
Все должно быть естественным, как завещал Мартин Лютер Кинг. |
On this occasion children usually wear ghost costumes or false faces. |
На праздник дети обычно одевают костюмы привидений или маски. |
By the end of the war in 1945, the Wellington had become popular among men, women and children for wet weather wear. |
К концу войны в 1945 году Веллингтон стал популярным среди мужчин, женщин и детей для ношения в сырую погоду. |
Safteyworks is run by Tyne and Wear Fire Service and features a number of scenarios to teach children about safety round rail, road, electricity sub-stations etc. |
Safteyworks управляется Tyne и Wear пожарной службой и имеет ряд сценариев, чтобы научить детей безопасности вокруг железнодорожных, автомобильных, электрических подстанций и т.д. |
Working-class children presumably were more likely than the rich to wear handed down clothes that were used by both sexes. |
Дети из рабочего класса, вероятно, чаще, чем богатые, носили одежду, которая передавалась по наследству обоим полам. |
These shops catered primarily to the fashionable female demographic and offered women and children designer clothes, and occasionally high-end formal wear for men. |
Эти магазины обслуживали в основном модную женскую демографию и предлагали женщинам и детям дизайнерскую одежду, а иногда и высококачественную официальную одежду для мужчин. |
Neighborhood children ridiculed his German accent and the clothing his parents made him wear. |
Соседские дети высмеивали его немецкий акцент и одежду, которую родители заставляли его носить. |
Usually, children wear their new clothes and give their elders the traditional Tết greetings before receiving the money. |
Обычно дети надевают свою новую одежду и передают своим старшим традиционное приветствие Tết, прежде чем получить деньги. |
Who has the authority to say that people grow up and want their children to wear uniform? |
Кто имеет право утверждать, что люди растут и хотят, чтобы их дети носили форму? |
That's why my children take baths, wear clean clothes and get good grades in school. |
Вот почему мои дети принимают ванну, носят чистую одежду и получают хорошие оценки в школе. |
Детям с этим заболеванием, возможно, придется носить очки. |
|
After their imprisonment, the children are allowed to wear golden jewels; nosepieces and earrings. |
После заключения в тюрьму детям разрешается носить золотые украшения: носовые платки и серьги. |
Они ходят в зеленом, а дельты в хаки. |
|
Children are lovely, but they do wear your home out. |
Дети прекрасные, но они носят вне вашего дома |
Children should wear gloves while asleep, and the bedroom floor should be kept clean. |
Дети должны носить перчатки во время сна, а пол в спальне должен быть чистым. |
But this is the sort of thing rich children wear in Wye. |
Так на Вие одевают детей состоятельных родителей. |
In the 2002 film Signs, the children and younger brother of the lead character wear tin-foil hats to prevent their minds from being read. |
В фильме Знаки 2002 года дети и младший брат главного героя носят шапочки из фольги, чтобы их мысли не читались. |
Designers such as Stella McCartney feature them in ready-to-wear collections for men, women and children. |
Такие дизайнеры, как Стелла Маккартни, представляют их в готовых коллекциях одежды для мужчин, женщин и детей. |
We also should pay attention to giving warm and comfortable clothes for our children to wear. |
Мы также должны обеспечивать их тёплой и удобной одеждой. |
Well, I'm still a believer in the American dream, and I think what we can teach our children is the basics, which is that hard work and believing in yourself in America, you can achieve whatever you want. |
Я всё ещё верю в американскую мечту, и думаю, мы сможем учить наших детей основам основ, что при усердной работе и вере в себя в Америке можно достигнуть любых высот. |
Plump-cheeked women with scarves covering their heads wept as wailing children clung to their skirts. |
Круглощекие женщины в косынках плакали, а вопящие дети цеплялись за их подолы. |
Father was himself a thirdborn son, and younger children crave the approval of their elders. |
Мой отец сам был третьим сыном, а младшие дети всегда стремятся заслужить расположение старших. |
You will bring me your wife and children, and I shall make jolly chaps of your youngsters! |
Ты привезешь сюда жену и детей, и я сделаю из твоих мальчиков замечательных молодцов. |
The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 46%! |
Шансы на возвращение похищенных детей через 24 часа падают до 46%. |
Even based on official statistics, far too many of Myanmar's children suffer from wasting and stunting. |
Даже согласно данным официальной статистики, в Мьянме слишком много детей истощены и отстают в росте. |
Too many children still suffer from malnutrition and diseases and fall victim to disasters, armed conflict and absolute poverty. |
Слишком много детей по-прежнему страдают от недоедания и болезней и становятся жертвами бедствий, вооруженных конфликтов и абсолютной нищеты. |
He's a family man who's been married for over forty years... with two children and one grandchild on the way. |
Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе. |
They may be placed in detention only if parents who are themselves held in detention indicate that they wish to keep their children with them. |
Они могут быть помещены под стражу только в том случае, если родители, которые сами находятся под стражей, указывают, что они хотели бы, чтобы их дети были с ними. |
Detained women and children were also allegedly subjected to sexual assault or promised release in return for sexual favours. |
Задержанные женщины и дети также подвергаются посягательствам сексуального характера или освобождаются в обмен на сексуальные услуги. |
Resolution 1612 is an important benchmark for practical work to protect children. |
Резолюция 1612 служит важным ориентиром для практической работы по защите детей. |
It added that because of the widespread disaster radioactive materials, school children could not study in a safe environment. |
Она добавила, что из-за загрязнения обширных районов радиоактивными материалами школьники не могут учиться в безопасных условиях. |
The woman's raison d'etre is protecting children, yet she showed no sign of relief. |
Суть и смысл женщины кроется в защите своего чада, пока он не достигнет определенного возраста. |
In the other words, children are, as it were, the very kernel of the State. |
Другими словами, дети, как и прежде, являются стержнем государства. |
Steps should also be taken to prevent new infections among parents and children and to enable families to receive treatment. |
Необходимо также предпринять шаги по предупреждению новых случаев инфицирования между родителями и детьми и обеспечению доступа семей к лечению. |
Globally, South Asia has the largest number of children living in absolute poverty and suffering from malnutrition. |
В целом на Южную Азию приходится наибольшее число детей, проживающих в условиях абсолютной нищеты и страдающих от недоедания. |
How many of us have children or grandchildren, nieces, nephews? |
Ведь у многих из нас есть дети или внуки, племянники или племянницы. |
When Anna reported her attack to police on December 29, 2014, they asked her if she was married and why she didn’t yet have children. |
Когда Анна 29 декабря 2014 года сообщала о совершенном в отношении нее сексуальном насилии, полицейские спросили ее, замужем ли она и почему у нее еще нет детей. |
And theft of our children's future would someday be a crime. |
Лишение детей будущего когда-нибудь будет признано преступлением. |
Okay, guys, this is the original Levi Jeans factory, created by Levi Strauss in the year 1853 so that gold miners could wear a comfortable yet durable fabric. |
Так, парни, это джинсовая фабрика Levi's созданная Леви Страусом в 1853 чтобы золотоискатели могли носить удобную и прочную одежду. |
Sadly, I don't have a rich hipster party to wear it to tonight. |
К сожалению, у меня нет на примете роскошной хипстеркой вечеринки, чтобы сегодня его одеть. |
I'd appreciate it if you would wear the ring in public. |
Я буду очень благодарен, если ты наденешь это кольцо. |
Отличный костюм для подвала. |
|
I'm assuming you know a little bit about that by the way you wear your hair. |
Допустим ты об этом что-то знаешь Но то, как у тебя лежат волосы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children wear».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children wear» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, wear , а также произношение и транскрипцию к «children wear». Также, к фразе «children wear» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.