Circulation process - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Circulation process - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
процесс циркуляции
Translate

- circulation [noun]

noun: циркуляция, кровообращение, тираж, обращение, распространение, круговорот, денежное обращение, круговое движение, движение по кругу

- process [noun]

noun: процесс, способ, метод, технологический процесс, ход, отросток, судопроизводство, движение, ход развития, течение

verb: обрабатывать, участвовать в процессии, возбуждать процесс, подвергать



The respiration and circulation process begins when deoxygenated blood travels to the shark's two-chambered heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс дыхания и кровообращения начинается, когда дезоксигенированная кровь поступает в двухкамерное сердце акулы.

The process by which a stamp enters into circulation begins with the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс, в результате которого марка входит в обращение, начинается с общественности.

Although oxygen is required for this process it is re-circulated through the CO cycle and so can be carried out inside a sealed box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя кислород необходим для этого процесса, он повторно циркулирует через цикл CO и поэтому может быть выполнен внутри герметичной коробки.

These were withheld from circulation due to issues with the printing process and none were released until 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были изъяты из обращения из-за проблем с печатным процессом, и ни один из них не был выпущен до 2016 года.

Coins with errors in the minting process that reach circulation are often seen as valuable items by coin collectors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монеты с ошибками в процессе чеканки, которые достигают обращения, часто рассматриваются коллекционерами монет как ценные предметы.

He also said that the process of cash circulation was directly related to corruption in his country impacting the lower classes of society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также сказал, что процесс денежного обращения непосредственно связан с коррупцией в его стране, которая затрагивает низшие классы общества.

However, convection persisted near the circulation over land, believed to have been caused by the process known as upper-level diffluence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако конвекция сохранялась вблизи циркуляции над сушей, что, как полагают, было вызвано процессом, известным как диффузия верхнего уровня.

The repetition of this process constantly removes commodities from their starting places, taking them out of the sphere of circulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повторение этого процесса постоянно уводит товары с их начальных мест, выводя их из сферы обращения.

If this process is defective, these autoantigens can be released into the circulation allowing an immune response.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если этот процесс является дефектным,эти аутоантигены могут быть выпущены в кровообращение, что позволяет иммунному ответу.

I'm in the process of digitizing the work as there are few copies in circulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сейчас занимаюсь оцифровкой этой работы, так как тираж ее невелик.

The local distribution of plankton can be affected by wind-driven Langmuir circulation and the biological effects of this physical process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На локальное распределение планктона может влиять ветровая циркуляция Ленгмюра и биологические эффекты этого физического процесса.

The Combustion Resources process uses a hydrogenfired rotating kiln, where hot gas is circulated through an outer annulus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В процессе сжигания ресурсов используется вращающаяся печь, работающая на водороде, где горячий газ циркулирует по внешнему кольцу.

Capital can only be created once the process of M-C-M has been completed and money returns to the starting point to be re-entered into circulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитал может быть создан только после того, как процесс M-C-M завершен и деньги возвращаются в исходную точку, чтобы снова войти в обращение.

At low latitudes the Hadley circulation dominates, and is essentially the same as the process which on Earth generates the trade winds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В низких широтах преобладает циркуляция Хэдли, и по существу это тот же самый процесс, который на Земле порождает пассаты.

Lew instructed the Bureau of Engraving and Printing to expedite the redesign process, and the new bill was expected to enter circulation sometime after 2020.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лью поручил бюро Гравировки и печати ускорить процесс перепроектирования, и новый законопроект, как ожидается, поступит в обращение где-то после 2020 года.

Pollution in large bodies of water can be aggravated by physical phenomena like wind driven Langmuir circulation and their biological effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загрязнение больших водоемов может усугубляться физическими явлениями, такими как ветровая циркуляция Ленгмюра и их биологические эффекты.

The women were never consulted in this process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто никогда не консультировался с женщинами по этому набору.

The process by which the body hardens, becomes inflexible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс, от которого тело твердеет, становится негибким.

In order not to compromise the peace process, Israel must act in a strong manner now, without delay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы не подрывать мирный процесс, Израиль должен уже сегодня без промедлений принять самые энергичные меры.

We hope that they will work together to drive forward the process of coordination and confidence-building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы надеемся, что они будут работать сообща, чтобы продвинуть вперед процесс координации и укрепления доверия.

At your request, I shall try to shorten my statement and shall circulate the text of the full version.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По Вашей просьбе я постараюсь сократить свое выступление и распространю полный вариант текста.

This process of transition will be supported by tax credit and social insurance preferences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказание поддержки такому переходному процессу за счет налоговых скидок и льгот в области социального страхования.

He therefore encouraged other delegations to circulate information on the Moot to law schools and universities in their countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа Колле говорит, что завершение работы над проектом конвенции об использовании электронных сообщений в международных договорах стало одним из самых важных результатов работы тридцать восьмой сессии Комиссии, которая носила исключительно плодотворный характер.

It is strictly forbidden to talk about a hand that is not finished and circulate information to other players.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чат недоступен для всех игроков, когда один из них пошел ва-банк.

A Code of Practice for the Employment of People with Disabilities in the Civil Service was drawn up and circulated to all civil servants in 1994.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1994 году был разработан и направлен всем гражданским служащим Кодекс по практике трудоустройства инвалидов на гражданскую службу.

Concern has been expressed about the validity of the whole process and about the legitimacy of the institutions that would result from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высказывается озабоченность по поводу действительности всего процесса, а также законности институтов, которые будут образованы в результате его осуществления.

Fifty-three national governments have adopted, or are in the process of adopting, IPSAS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительства 53 стран перешли на МСУГС или находятся в процессе перехода к их применению.

The process of peacemaking has now spread to the entire region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс миротворчества охватил сейчас весь регион.

When the blood circulation stops, decomposition begins, leading to the death of the sensory-motor system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда прекратится кровообращение, начнется разложение, в первую очередь умрет сенсомоторная система.

A process exists to obtain and respond to management and stakeholder feedback.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует процесс получения информации от руководства и заинтересованных сторон и принятия по ней соответствующих мер.

Our democratically elected Parliament is the focus of the decision-making process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш избранный демократическим путем парламент является ключевым участником процесса принятия решений.

I visited the barn where the urn was destroyed, collected its remnants grain by grain... painstaking process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я посетил амбар, где урну уничтожили, и собрал осколки кусочек за кусочком... кропотливый процесс.

The stalled peace process heightened fears that the situation would further deteriorate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот факт, что мирный процесс зашел в тупик, внушает опасения, что это приведет к дальнейшему ухудшению ситуации.

The matter of Government guidance should also be uppermost in planning the way forward and will certainly serve to strengthen the process of national ownership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководящая роль правительства также должна учитываться при планировании будущей работы и, несомненно, будет служить укреплению процесса обеспечения национальной ответственности.

In this proposal there is no need for additional tolerance margin for manufacturing process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно не требует введения дополнительных допусков для процесса производства.

A single supersized cyst ruled out a diffuse process, like scleroderma or lupus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одиночная киста гигантского размера исключает такие процессы диффузии, как склеродермия или волчанка.

When you set up a budget planning process, you combine the budget planning elements into a single process for a budget cycle, ledger, and budget organization hierarchy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При настройке процесса планирования бюджета можно совмещать элементы планирования бюджета в один процесс для бюджетного цикла, ГК и организационной иерархии бюджета.

Both the Palestinians and Israel can easily and rightly be blamed for the failure of the Oslo process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как Палестину, так и Израиль можно легко и по праву обвинить в неудаче мирного процесса Осло.

First, it should keep Ukraine sovereign and stable and promote its reform process — which is exactly what the West has been and is doing anyway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, ему следует обеспечить Украине суверенитет и стабильность, содействуя осуществлению реформ. Именно этим он сейчас и занимается.

And even though critics often caricature the EU’s internal negotiating process as overly lengthy and tedious, it has undoubtedly produced positive results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критики часто смеются над внутренними переговорными процессами в ЕС, изображают их как слишком длинные и нудные, но эти процессы совершенно очевидно приносят позитивные результаты.

If Sam resubmits the expense report, it is sent to Frank for approval because Frank is the first approver in the approval process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае отчет о расходах направляется на утверждение Федору, поскольку Федор — первый утверждающий в процессе утверждения.

Could you help orient me with that process?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь помочь мне сориентироваться в этом процессе?

Shutting down the immune system is a complex biological process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отключение иммунной системы — сложный биологический процесс.

Quatal has a lucrative mining operation, and their weapon systems are in the process of being upgraded but they're not fully operational.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Кватале ведется прибыльная добыча ископаемых, и их оружейные системы как раз модернизируются, но пока действуют не в полную силу.

Yeah, yeah, that's fermented pectin from the whole canning process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, да, это пектин из-за консервирования.

If you were to be brought to the brink of death, they would return to reverse the process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы вы оказались на волосок от смерти, они бы вернулись, чтобы обратить процесс.

Because you're not supposed to move - it makes the poison circulate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что при укусе нельзя двигаться - яд начинает быстрее распространяться.

Circulate his likeness among the security forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространите его фото среди службы безопасности.

We may need something to circulate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам может потребуется распространить её.

They, uh, they ran tubing through here and circulated the gas through the ventilation system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они... они использовали эту трубу, и пустили газ по системе вентиляции.

But my department is sort of concerned, sort of concerned with the bizarre rumors that have been circulating about you and the lovely, remarkable girl you've been travelling with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мой отдел обеспокоен, как-то обеспокоен теми зловещими слухами, что ходят о вас и о той чудной, замечательной девушке с которой вы путешествуете.

Its a vasodilator to increase the blood circulation... and reduce the pressure inside your head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сосудорасширяющее средство для увеличения циркуляция крови... и снизить давление внутри вашей головы.

He circulated his first account of the tides in 1616, addressed to Cardinal Orsini.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он распространил свой первый отчет о приливах в 1616 году, адресованный кардиналу Орсини.

A widely circulated history of computing states that the Smartmodem 1200 was introduced in 1981.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Широко распространенная история вычислений утверждает, что Smartmodem 1200 был представлен в 1981 году.

Fanciful tales of peers with whimsical privileges circulate, such as that of the right to wear a hat in the presence of the Sovereign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ходят причудливые истории о пэрах с причудливыми привилегиями, такими как право носить шляпу в присутствии государя.

Tiffany's design mounted the ice tank in a clerestory atop the car's roof, and relied on a train's motion to circulate cool air throughout the cargo space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конструкция Тиффани устанавливала ледяной резервуар на крыше вагона и полагалась на движение поезда для циркуляции холодного воздуха по всему грузовому пространству.

Arab expatriates contribute to the circulation of financial and human capital in the region and thus significantly promote regional development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арабские экспатрианты вносят свой вклад в циркуляцию финансового и человеческого капитала в регионе и тем самым значительно способствуют региональному развитию.

From January to October 1890, Morris serialised his novel, News from Nowhere, in Commonweal, resulting in improved circulation for the paper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С января по октябрь 1890 года Моррис издал свой роман новости из ниоткуда в Commonweal, что привело к улучшению тиража газеты.

The blog was one of the most popular websites in Malta, regularly attracting over 400,000 views – more than the combined circulation of the country's newspapers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блог был одним из самых популярных сайтов на Мальте, регулярно привлекая более 400 000 просмотров – больше, чем совокупный тираж газет страны.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «circulation process». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «circulation process» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: circulation, process , а также произношение и транскрипцию к «circulation process». Также, к фразе «circulation process» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information