Clearly heard - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
must clearly state - должно быть четко
should clearly state - должны быть четко
are clearly displayed - четко отображаются
answer clearly - ответить четко
clearly developed - четко разработана
clearly unsuitable - явно непригодны
clearly reported - ясно сообщил
clearly exist - очевидно, существуют
we clearly stated - мы четко заявили,
shall clearly state - должны четко указать
Синонимы к clearly: audibly, legibly, with clarity, comprehensibly, intelligibly, plainly, distinctly, perspicuously, patently, doubtless
Антонимы к clearly: vaguely, implicitly, indistinctly, dimly, tacitly, unclearly, unclear, uncertain
Значение clearly: in such a way as to allow easy and accurate perception or interpretation.
just heard - только что услышал
be heard doing - слышаться делает
have you ever heard of him - Вы когда-нибудь слышали о нем
i heard what you did - я слышал, что вы сделали
heard you talk like that - слышал, вы говорите так
i heard that he - я слышал, что он
heard you were here - слышал, что вы были здесь
last night i heard - Прошлой ночью я слышал
heard your voice - услышал ваш голос
appeal is heard - апелляция
Синонимы к heard: perceive sound, have hearing, overhear, apprehend, perceive, discern, get, catch, make out, listen to
Антонимы к heard: unheard, phonic, lingual, misheard, spoken, undetected, avoided, brainstormed, chatted, chattered
Значение heard: perceive with the ear the sound made by (someone or something).
Now you heard what the Doctor said, we've got to get through this wall. |
Вы слышали, что сказал Доктор, нам надо пройти сквозь эту стену. |
We just heard Anubis's men are ransacking the Museum of Antiquities. |
Мы только что слышали воинов Анубиса они обыскивали Музеи Старины. |
And yet, returning to number one, that all truth is paradox, it's also a miracle to get your work published, to get your stories read and heard. |
Возвращаясь к первому пункту, что правда — это парадокс, это также чудо — добиться публикации своей работы, чтобы твои истории прочитали и услышали. |
That's what I heard. |
Именно это я и слышала. |
So clearly, there's a numeracy issue, because these are important skills for life, and a lot of the changes that we want to introduce in this century involve us becoming more comfortable with numbers. |
Итак, очевидно, что с арифметикой есть проблема, потому что это жизненно важные навыки, и многие изменения, планируемые в этом столетии, требуют от нас комфортного обращения с числами. |
I'm almost willing to bet that many of you have never heard of the flatworm, Schmidtea mediterranea. |
Готов поспорить, что большинство из вас никогда не слышали о Черве Планария. |
You heard no sound of disturbance during the night? |
Вы не слышали никаких звуков или шума в течение ночи? |
You heard Grazioso was acquitted in his racketeering trial? |
Ты слышал, что Грациосо оправдали в деле о вымогательстве? |
He heard a radio report that the river was gonna flood the town. |
Он услышал репортаж по радио, что река разлилась и затопит город. |
Suddenly they heard heavy-booted footsteps and shouts coming down the corridor behind the second door. |
Внезапно они услышали звук шагов и голоса приближающиеся со стороны коридора, расположенного за второй дверью. |
The child clearly adored Jared, and he couldn't be bothered about her. |
Девушка боготворила Джареда, но он не обращал на нее никакого внимания. |
Albert had heard of nutritional values, and didn't hold with them. |
Альберт слышал о питательной ценности продуктов и прочих диетических делах, но новомодных теорий не придерживался. |
Have you ever heard of a Stillwater Marsh or a Deacon's Tree? |
Ты когда-нибудь слыхала про Тихий Омут или про Древо Дьякона? |
I've never heard of a fraternity handing out a death sentence. |
Никогда не слыхал про братства, выносящие смертные приговоры. |
No one was seen or heard, yet I must concur with His Holiness. |
Никто ничего не видел и не слышал, но я должен согласиться с Его Святейшеством. |
Have you heard about Utica Shale or the process of fracking? |
Вы слышали о сланцах Ютика или о процессе гидравлического разрыва пласта? |
As the sound faded, Turner heard the cries of gulls and the slap and slide of the Pacific. |
В наступившей тишине стали слышны крики чаек, шорох и хлюпанье тихоокеанских волн. |
Но нам стало известно, что эти космические хищники говорят о сокровище. |
|
Traditionally this is when you tell me the news I haven't heard. |
Обычно в такие моменты ты говоришь то, что я не слышал. |
Even if I weren't inside a car with the windows rolled up, all Samaritan would have heard just now was two fellow professors discussing a student. |
Даже не будь в машине подняты все стекла, Самаритянин всего и услышал бы, что два профессора обсуждают какого-то студента. |
No. What I heard is that I'm for the chop and they won't wait forever to make it come true. |
Я слышал, что увольнение не за горами, и слишком долго ждать не придётся. |
And with that, I think we have heard the lion's share of the evidence, so unless there are any more motions... |
И с этим, я полагаю мы услышали львиную долю доказательств, так что если нет больше никаких предложений... |
I heard Costas goes in hard for the handshake. |
Слышал, Костас крепко руку жмет. |
Once, when his father was alive, Langdon had heard his mom begging his father to stop and smell the roses. |
Однажды, когда отец еще был жив, Лэнгдон подслушал, как мать умоляла его хотя бы на миг забыть о делах и позволить себе понюхать розу. |
Простучали, удаляясь, его шаги. |
|
One heard the rumbling of the foundries, together with the clear chimes of the churches that stood out in the mist. |
Шумно дышали сталелитейные заводы, а с колоколен церквей, выступавших из тумана, несся радостный звон. |
I heard some noises, came downstairs and caught this little hoodlum on the phone. |
Услышал шум, спустились, вижу, маленький бандюк трындит по телефону.. |
I've heard you repent for your sins. |
Я слышала ваше раскаяние в грехах. |
I haven't heard a thump, so I assume he's still quietly puking. |
Я не слышала ритма, предполагаю, что его всё ещё весьма тошнит. |
Simultaneously I heard his voice, gruff, muffled, husky, at the hall telephone. |
И тотчас же у телефона в холле хрипловато и глухо зазвучал голос Тома. |
Have you confessed yourself, brother, said the Templar, and have you heard mass this morning, that you peril your life so frankly? |
Были ли вы сегодня у исповеди, братец? - сказал он. - Сходили ли к обедне, раз так отважно рискуете своей жизнью? |
As I tiptoed from the porch I heard my taxi feeling its way along the dark road toward the house. |
Спускаясь на цыпочках с крыльца, я услышал фырканье такси, искавшего, должно быть, поворот к дому. |
She had never heard the word uttered in its terrestrial sense. |
Она никогда не слышала этого слова в земном его значении. |
The stern religion with which he was enraptured, its insistence upon a higher law, was there, and he heard again the precepts which had helped to bind him to his own children. |
Он снова слышал заповеди суровой религии, утверждающей высший закон, - заповеди, которые скрепили когда-то его связь с родными детьми. |
I heard she has bottle service with a dozen hedge fund dweebs. |
Слышала, что она работает на вечеринке с дюжиной придурочных инвесторов. |
I heard the quick crunch-crunch of the gravel under his boots. |
Я слышал, как песок скрипел под его ногами. |
He was sealing the envelope to the lawyer, when he heard the loud tones of Stepan Arkadyevitch's voice. |
Он запечатывал конверт к адвокату, когда услыхал громкие звуки голоса Степана Аркадьича. |
'Damn your eyes! what's that pump stopping for?' roared Radney, pretending not to have heard the sailors' talk. |
Дьявол вас побери! Какого черта помпа не работает? - проревел Рэдни, сделав вид, будто он не слышал разговора матросов. |
I heard she slept with that P.A. who sued her. |
Я слышала, что с тем типом который предъявил ей иск, она спала. |
While living on thus quietly she heard the news that Henchard had caught cold and was confined to his room-possibly a result of standing about the meads in damp weather. |
Так она тихо жила, но вот однажды услышала, что Хенчард заболел и не выходит из дому, -очевидно, он простудился, стоя где-нибудь на лугу в сырую погоду. |
They wondered that he could be so tactless, and to make it worse Dr. Fleming had not heard what he said. |
Учителя подивились его бестактности, в довершение доктор Флеминг не расслышал его слов. |
For all your clanging of the bell, some part of you heard a human plea. |
За всем этим вашим лязганьем колокола какая-то часть вас услышала мольбу человека. |
And so clearly the deflection should be precisely. .83 seconds of arc. |
И прогиб несомненно должен составлять точно 83 сотых секунды дуги. |
I look at the portraits once more; they are clearly not rich people. |
Я еще раз смотрю на фотографии. Это небогатые люди. |
And how clearly he pronounced it all just now, without his irregularities! |
И как он чисто все сейчас произнес, без своих неправильностей! |
I'm clearly the protagonist in your film. |
Очевидно, что я главный герой вашего фильма. |
But clearly,you prefer to be adversaries. |
Но ты хочешь быть соперником. |
Oh, you clearly have no sense for stagecraft. |
У тебя нет чувства драматургии. |
What I don't fully understand is that, well, you, er, clearly love your pigs, so how do you handle them being, you know, slaughtered? |
Чего я не понимаю, это как вы, любящий своих свиней, как вы справляетесь с тем, что их...режут? |
Clearly he'd have no place to plug it in. |
Очевидно, потому, что ему некуда было бы её включить. |
Clearly, with Norah it wasn't going to be easy. |
Я сразу понял, что с Нора будет непросто. |
Mrs. Wahlberg, according to inspector Johansson you stated very clearly that you have seen the person in question here in the stairs on that very day, that is, on Lucia day. |
Фру Уолберг, инспектор Йоханссон утверждает, что Вы видели указанного человека в Вашем доме, на лестнице, в тот самый день, то есть, в День святой Люсии. |
Естественно нет. Квартира зарегистрирована на Роберта Бернетта. |
|
Слушай, у меня есть преимущество когда дело касается Джекса. |
|
She remembers the circumstances of her father's death very clearly, and has information that's never been brought forward before. |
Она помнит обстоятельства убийства отца очень отчетливо и у нее есть информация, которая раньше не всплывала. |
Langdon decided not to say another word all evening. Sophie Neveu was clearly a hell of a lot smarter than he was. |
Лэнгдон ответил кивком. В словах не было нужды. За краткое время знакомства он успел убедиться в уме и ловкости этой молодой женщины. |
But fundamental changes can clearly be made. |
Но фундаментальные изменения возможны. |
Your Honor, clearly the plaintiff has been diving into Dumpsters for this proprietary information. |
Ваша честь, очевидно, что истец залез в мусорный бак, чтобы добыть эту частную информацию. |
The surface was clearly covered by dust or fine sand or clay. |
По-видимому, поверхность была покрыта толстым слоем пыли или сухой глины. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «clearly heard».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «clearly heard» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: clearly, heard , а также произношение и транскрипцию к «clearly heard». Также, к фразе «clearly heard» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.