Client acknowledges and agrees - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Client acknowledges and agrees - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Клиент признает и соглашается с тем,
Translate

- client [noun]

noun: клиент, заказчик, подзащитный, пользователь, покупатель, постоянный покупатель, постоянный заказчик

- acknowledges

признает

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- agrees [verb]

verb: соглашаться, договариваться, согласовываться, соответствовать, согласоваться, уславливаться, уживаться, сговариваться, сходиться во мнениях, гармонировать

  • the investor agrees - инвестор соглашается

  • in case he agrees - в случае, если он согласен с тем,

  • agrees with the assumption - согласуется с предположением

  • agrees with the chairman - согласен с председателем

  • agrees that the chairs - согласен с тем, что стулья

  • the contractor agrees to - подрядчик соглашается

  • party agrees that - участник соглашается с тем, что

  • agrees to sell - соглашается продать

  • agrees to promptly - соглашается незамедлительно

  • he fully agrees - он полностью согласен

  • Синонимы к agrees: be united, concur, see eye to eye, be of the same mind/opinion, be in sympathy, be as one man, consent to, accept, assent to, acquiesce to

    Антонимы к agrees: disagree, argue, discuss, contend, contradict, resist, talk about, contravene

    Значение agrees: have the same opinion about something; concur.



5.2. The Client shall acknowledge that the only reliable source of quoting information is the server for Clients with live accounts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5.2. Клиент признает, что единственным достоверным источником информации о потоке котировок является основной сервер, обслуживающий реальных Клиентов.

At this point, both the client and server have received an acknowledgment of the connection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот момент и клиент, и сервер получили подтверждение соединения.

The Client acknowledges that the Company shall not be obligated to notify the Client that the dispute has been resolved and that the instruction has been executed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клиент признает, что Компания вправе дополнительно не уведомлять Клиента о том, что спорная ситуация урегулирована и распоряжение исполнено.

8.6. The Client acknowledges that any telephone conversation between the Client and the Company may be recorded magnetically or electronically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8.6. Клиент признает, что его телефонные переговоры с Компанией могут быть записаны на магнитные или электронные носители.

Gratuitous answers are acknowledged by the client, and retransmitted if not acknowledged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безвозмездные ответы признаются клиентом и пересылаются повторно, если они не подтверждены.

5.1. The Client shall acknowledge that only one request or instruction is allowed in the queue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5.1. Клиент признает, что в очереди запросов/распоряжений на сервере может находиться только один запрос или распоряжение.

6.4 You acknowledge and agree that you waive any entitlement (under the Client Money Rules or otherwise) to receive interest on any money that we hold for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы подтверждаете и соглашаетесь, что вы отказываетесь от всех прав (в соответствии с Правилами обращения с денежными средствами клиента или на иных основаниях) на получение процентов на какие-либо денежные средства, хранение которых мы осуществляем от вашего имени.

However, it could be acknowledged that this was very likely a client kingdom of its powerful Wessex neighbour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако можно было признать, что это, скорее всего, было королевство-клиент его могущественного соседа Уэссекса.

4.1. The Client shall acknowledge that under abnormal market conditions, the execution time for Client instructions may increase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4.1. Клиент признает, что в рыночных условиях, отличных от нормальных, время обработки клиентских распоряжений может увеличиваться.

The Client acknowledges that it is solely responsible for ensuring that the password details are kept secure and confidential.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клиент признает, что только он несет ответственность за безопасность и конфиденциальность пароля.

This was indeed good news to my client who didn't need the money anyway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приятное известие для моей клиентки, впрочем, она никогда не испытывала недостатка в деньгах.

As a result, UNOPS must maintain its legacy systems to support ongoing statutory and client reporting in 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате ЮНОПС вынуждено продолжать пользоваться прежними системами для подготовки в 2004 году установленной отчетности и отчетности перед клиентами.

f) the Company sends the Server the execution result of the Client's instruction or request;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

f) результат обработки Компанией клиентского запроса или распоряжения поступает на сервер;

Refback, or Rebate, makes it possible to return a part of a gain received from the fund for a particular client directly into the account of a referred investor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рефбэк, или Rebate, дает возможность возвращать часть полученного от фонда дохода за определенного клиента напрямую на лицевой счет привлеченного инвестора.

d) agrees not to claim that such proceedings have been brought in an inconvenient forum or that such court does not have jurisdiction over the Client.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

d) соглашается никогда не предъявлять претензий касательно того, что такое место судебного разбирательства неудобно или что оно не имеет юридической силы в отношении Клиента.

Inactive Trading Account shall mean a Client's trading account which has not had an open position, pending order, or non-trading operation in a 6 month period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Неактивный торговый счет» — торговый счет Клиента, на котором в течение 6-ти (шести) календарных месяцев подряд не было открыто ни одной позиции, не было выставлено ни одного отложенного ордера и не было совершено ни одной неторговой операции.

A stop-loss order shall be executed at or near the exchange rate requested by the client but is not guaranteed at the exact level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоп-лосс ордер должен быть исполнен соответственно обменному курсу, требуемому клиентом, но это не гарантируется при конкретном уровне исполнения.

7.2. Should the Client's essential elements be changed, the Client shall file an application in myAlpari and notify the Company of such changes within three (3) calendar days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7.2. В случае изменения реквизитов Покупатель обязуется в течение трех календарных дней подать заявку в Личном кабинете и уведомить Продавца об изменениях.

For example, you can specify that the French language equivalent of the footer text, Copy De Client, be printed when the sales order invoice is printed in French.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, можно задать французский эквивалент нижнего колонтитула (Copy De Client) для печати на счетах-фактурах, выписываемых на французском языке.

It is a recommended best practice that static IP addresses be used for network interfaces managing client connections and heartbeat links in a Microsoft Windows server cluster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекомендуется использовать статические IP-адреса на сетевых интерфейсах, которые управляют клиентскими подключениями и пульсом, в кластере серверов Microsoft Windows.

After the card is issued, Payoneer company sends it directly to the client.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принцип работы прост: клиент по ссылке компании-партнёра заказывает карту MasterCard на сайте Payoneer, после чего компания производит карту и высылает её клиенту.

I'm also ordering your client to put $10 million in an escrow account to pay for any future remediation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще я обязываю вашего клиента внести 10 млн. долларов на депозитный счет для оплаты будущих медицинских расходов.

Mr. corker, kindly inform your client that according to the law, those watches make him an accomplice in the attempted murder of Miranda Clark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Коркер, будьте любезны, сообщите вашему клиенту, что по закону, эти часы делают его соучастником покушения на убийство Миранды Кларк.

My client found it increeded productivity and reduced fatigue without compromising the quality of work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя клиентка узнала, что он увеличивает производительность и снижает утомление, не влияя на качество работы.

Hello, sir, I've just had a client poached from me just before his first hearing interview.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здравствуйте, месье, у меня только что переманили клиента, прямо перед первым слушанием в суде.

Your hotel served alcohol to Tom Jessup, making you liable for my client's brother's death under California host laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В вашем отеле Тому Джессапу подавали алкоголь, что делает вас ответственными за смерть брата моей клиентки по законам Калифорнии.

What you doing out here, mister? A client hired me to see if the water department was irrigating your land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

мистер? орошает ли водный департамент вашу землю.

I need clearance for an incoming client.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно разрешение на задержание субъекта.

Your client's a habitual offender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой клиент - закоренелый преступник.

In fact, the money is already burning a hole in my client's account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактически, эти деньги уже прожгли дыру в счёте моего клиента.

He's gonna try to steamroll us and our client... but we're not gonna let that happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не упустит шанса пресануть нас и нашего клиента заодно... но мы этого не допустим.

Several months ago, my client attended a self-empowerment seminar that requires him to say yes to any request that's presented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько месяцев назад мой клиент посетил семинар по аутотренингу где от него требовалось говорить да на все просьбы в его адрес.

My client legitimately saw in you what I see... Prodigious talent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой клиент небезосновательно считает, и я с ним согласен, что у тебя прирождённый талант.

You were ill-disposed to acknowledge as much then, but five days later, I believe I have your attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы были не в духе признавать что-либо тогда, но пятью днями позже, я думаю добился вашего внимания.

Margaret felt that he acknowledged her power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маргарет поняла, что он признал ее власть.

The defense has only acknowledged it as a piece of property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потерпевшая сторона только подтвердила ее как часть собственности.

A time for me to remind you that your school acknowledges no specialness to this time of year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришло время напомнить вам, что наш колледж не придает особого значения этому времени года.

And then the lawyer looked deep into his client's eyes and made one final suggestion... that she was completely unprepared for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом адвокат заглянул в глаза своей клиентке и сделал последнее предложение... к которому она была совершенно не готова.

Then, let me withdraw, because right now I'm doing a disservice to my client.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда позвольте мне взять отвод, потому что сейчас я оказываю своему клиенту медвежью услугу.

My client received this anonymously through the mail about a few years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой клиент получил этот конверт, анонимно, по почте несколько лет назад.

My client met her on a rainforest-conservation website.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой клиент встретил её на вебсайте по защите джунглей.

But the carrying of washing and the compulsion to acknowledge almost anything as a favor put her at a disadvantage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимость заниматься стиркой, разносить белье и принимать всякую малость как благодеяние связывала ее.

Client list includes a handful of foreign governments, four of the top six financial institutions in the world, and two former presidents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их клиентами являются, четыре из шести самых влиятельных финансовых организаций и два экс президента.

He was a client of Mr. Bennett's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был клиентом мистера Беннета.

Lillie's agent is a client of our firm's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агент Лилли, клиент нашей фирмы.

He must be a regular client, someone she trusts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, это постоянный клиент, которому она доверяет.

To not use that perjured testimony would be to poorly represent your client.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не использовать эти ложные показания значило бы недостаточно хорошо представлять интересы своего клиента.

It's a clever, yet tricky question.Therefore, imperative that my client answer no.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это тонкий, каверзный вопрос. Поэтому советую своему клиенту ответить нет.

Isn't it possible that Mr. Boylan only fixated on my client as the shooter, because he saw him being questioned by police?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно ли, что мистер Бойлан сосредоточился на моем клиенте, как на возможном стрелке, только потому, что он видел его, когда его опрашивала полиция?

We found this weapon that your client stole at the scene of an attempted robbery matching his MO in Venice, where we also found a double homicide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы нашли этот украденный вашим клиентом пистолет на месте преступления с попыткой ограбления, подходящего под его образ действия, где также было совершено двойное убийство.

Unconditional positive regard refers to the care that the therapist needs to have for the client.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безусловное позитивное отношение относится к той заботе, которую терапевт должен оказывать клиенту.

A short-term fix is for web servers to stop allowing renegotiation, which typically will not require other changes unless client certificate authentication is used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Краткосрочное исправление заключается в том, что веб-серверы перестают разрешать повторное согласование, которое обычно не требует других изменений, если не используется проверка подлинности сертификата клиента.

By making a large number of ambiguous statements in each sitting, the psychic gives the client more opportunities to find a match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делая большое количество двусмысленных утверждений в каждом сеансе, экстрасенс дает клиенту больше возможностей найти себе пару.

The iPhone was an innovative internet appliance that featured a sliding keyboard and an LCD touchscreen that accessed an embedded web browser and an email client.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IPhone был инновационным интернет-устройством, которое имело раздвижную клавиатуру и ЖК-сенсорный экран, который имел доступ к встроенному веб-браузеру и почтовому клиенту.

Rembrandt was never known to have reused the support of a started painting for executing a portrait commissioned by a client.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известно, что Рембрандт никогда не использовал поддержку начатой картины для выполнения портрета, заказанного клиентом.

Subsequently, the supplier is obliged to provide a return state and data that does not violate the state requirements of the client.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии поставщик обязан предоставить состояние возврата и данные, которые не нарушают государственных требований заказчика.

The MVS client/server solutions for PNMS became available in 1995.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клиент-серверные решения MVS для PNMS стали доступны в 1995 году.

As of the official announcement, a near-feature-complete Steam client for Linux had been developed and successfully run on Ubuntu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На момент официального анонса был разработан и успешно запущен почти полностью функциональный Steam-клиент для Linux на Ubuntu.

The software also serves as the client for the former Twitch Game Store.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программное обеспечение также служит клиентом для бывшего игрового магазина Twitch.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «client acknowledges and agrees». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «client acknowledges and agrees» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: client, acknowledges, and, agrees , а также произношение и транскрипцию к «client acknowledges and agrees». Также, к фразе «client acknowledges and agrees» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information