Country under consideration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
adjective: загородный, сельский, деревенский
heart of the country - Сердце страны
heritage oaks golf and country club - гольф-клуб и загородный клуб Heritage Oaks
the country you are - страна вы
country environmental profile - страна экологический профиль
to the country - в стране
cozy country - уютная страна
cross-country spillovers - беговые переливы
in-country interventions - в стране вмешательства
the country with the highest rate - страна с самым высоким уровнем
various regions of the country - различные регионы страны
Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state
Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis
Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.
preposition: под, по, при, согласно, ниже, меньше, в процессе
adverb: внизу, ниже, вниз, меньше чем
adjective: нижний, подчиненный, меньший, ниже нормы, низший, нижестоящий
noun: недолет
keep under observation - держать под наблюдением
in under a minute - за минуту
under article 4 paragraph 10 - в соответствии с пунктом 10 статьи 4
is under age 16 - находится в возрасте 16 лет
under the gun - под прицелом
under discussion with - обсуждается с
came under investigation - попал под следствие
live under poor - живут под бедными
taxed under the rules - облагаются налогом в соответствии с правилами
under the direction and authority - под руководством и
Синонимы к under: nether, down, below, underwater, beneath, underneath, lower, lower than, less than, answerable to
Антонимы к under: above, over, on-top-of, different, distinct from, apart, higher, major, primary, upward
Значение under: denoting the lowest part or surface of something; on the underside.
noun: рассмотрение, внимание, соображение, обсуждение, возмещение, уважение, компенсация, предупредительность
should be given serious consideration - следует уделять серьезное внимание
consideration for the environment - рассмотрение для окружающей среды
the consideration of the initial - рассмотрение первоначального
consideration of the draft report - рассмотрение проекта доклада
for further review and consideration - для дальнейшего изучения и рассмотрения
part of the consideration - часть рассмотрения
allow for the consideration - позволяют на рассмотрение
after its consideration - после рассмотрения
timetable for consideration - график рассмотрения
into full consideration - в полной мере учитывать
Синонимы к consideration: deliberation, contemplation, examination, scrutiny, attention, analysis, cogitation, inspection, rumination, thought
Антонимы к consideration: disregard, inattention, heedlessness, unconcern, omission, disdain, ignorance, disrespect, negligence, neglect
Значение consideration: careful thought, typically over a period of time.
The Task Force is also considering that a section with indicators describing demographic situation and other country background information would be useful. |
Целевая группа также считает целесообразным включить раздел с показателями, характеризующими демографическую ситуацию, и другие основные данные по стране. |
It is considered a high-income country by the World Bank. |
Всемирный банк считает ее страной с высоким уровнем дохода. |
Selling more IMF gold to finance debt relief for those countries could be an important option to consider, subject to member country agreement. |
При условии согласия стран-членов можно было бы подумать о таком важном варианте, как увеличение объема продаж золота для финансирования усилий по облегчению бремени задолженности этих стран. |
All of which got us wondering: If Detroit were a country, would it be considered a failed state? |
Все это приводит нас к следующему вопросу: если бы Детройт был государством, справедливо ли было бы назвать его государством-банкротом? |
Необходимо начать с выяснения реальных возможностей, которыми располагают страны в плане уплаты своих взносов. |
|
He had a considerable reputation in England as a critic and was the accredited exponent in this country of modern French literature. |
В Англии он пользовался известностью как критик и считался признанным знатоком современной французской литературы. |
People in my country consider this... An act of war. |
В моей стране это считается военной агрессией. |
You are not a minor (as defined by applicable law) in your current country/region but will be considered a minor in the country/region you’re moving to. |
Пользователь не считается несовершеннолетним (согласно действующему законодательству) в текущей стране/регионе, но будет считаться несовершеннолетним в новой стране или регионе. |
How did a country that was considered a heroic WWII ally, end up with no one wanting to have anything to do with it. Even the Serbs are trying to get out. |
Как получилось, что страна, которая считалась героическим союзником во Второй мировой войне, оказалась без всякого желания иметь с ней дело? Даже сербы пытаются выбраться. |
The country is situated at the meeting point of the Eurasian Plate and the African Plate, leading to considerable seismic and volcanic activity. |
Страна расположена на стыке Евразийской и африканской плит, что приводит к значительной сейсмической и вулканической активности. |
In this metamorphosed state he is available in a good many places simultaneously and can throw himself upon a considerable portion of the country at one time. |
Перевоплотившись в то и другое, он доступен во множестве мест сразу и сам может взывать к значительной части населения одновременно. |
There it is in a nutshell. If you have not, you are not fitted for the rearing of a child who may some day play a considerable part in the history of the country. |
Если нет, то вы нам не подходите, ибо речь идет о воспитании ребенка, который в один прекрасный день может сыграть значительную роль в истории Англии. |
I consider it wrong when political forces try to use this tool for their own promotion and not to improve the situation in the country. |
Я считаю неправильным, когда политические силы пытаются использовать этот инструмент [борьбу с коррупцией] для своей раскрутки, а не для улучшения ситуации в стране. |
As an active partner of UNDCP, his country was prepared to consider the question of acceding to conventions on narcotic drugs. |
Будучи активным партнером МПКНСООН, его страна готова рассмотреть вопрос о присоединении к конвенциям по наркотическим средствам. |
The prison strikes of 2018, sponsored by Jailhouse Lawyers Speak and the Incarcerated Workers Organizing Committee, are considered the largest in the country's history. |
Тюремные забастовки 2018 года, спонсируемые адвокатами тюрьмы Speak и Организационным комитетом заключенных рабочих, считаются крупнейшими в истории страны. |
There would be serious repercussions if the host country failed to take into consideration the legal opinion of the Legal Counsel. |
Если страна пребывания не примет к сведению юридическое заключение Юрисконсульта, это может иметь серьезные последствия. |
In the early 1990s, the country drew considerable criticism from other nations for its underground nuclear tests in French Polynesia. |
В начале 1990-х годов страна подверглась серьезной критике со стороны других стран за свои подземные ядерные испытания во Французской Полинезии. |
The Harvard crew is typically considered to be one of the top teams in the country in rowing. |
Команда Гарварда, как правило, считается одной из лучших команд в стране по гребле. |
As with other areas of new settlement, such as the United States, Canada, Australia, New Zealand, Brazil and Uruguay, Argentina is considered a country of immigrants. |
Как и в других районах нового расселения, таких как Соединенные Штаты, Канада, Австралия, Новая Зеландия, Бразилия и Уругвай, Аргентина считается страной иммигрантов. |
The text submitted this year, however, presents some elements in its operative part that my country considers a step backwards vis-à-vis previous achievements. |
Однако представленный в нынешнем году текст содержит определенные элементы в постановляющей части, которые моя страна считает отходом от прежних достижений. |
Scarcely anyone bothers to consider the environmental costs to - or rights of - the country's poor and powerless. |
Едва ли кто-нибудь потрудится принять во внимание экологические затраты на - или права - бедных и бессильных страны. |
Other delegations noted that considerations of focus should be reconciled with the flexibility needed to respond to emerging programme country demand. |
Другие делегации заметили, что вопросы направленности следует согласовать с обеспечением гибкости, необходимой для удовлетворения новых требований стран реализации программ. |
He regretted that, owing to the late arrival of the delegation of Chad, it had not been possible for the Committee to consider the report of that country. |
Выступающий выразил сожаление по поводу того, что ввиду позднего прибытия делегации Чада Комитет не смог рассмотреть доклад этой страны. |
In the past the Country of the Revolution had covered a considerable part of this need. |
Раньше Страна Победившей Революции продавала ему излишки нефти. |
After all, it signals that the country must be taken seriously as an international player and that its interests must be considered. |
Ведь это сигнализирует о том, что ее следует воспринимать всерьез как игрока на международной арене и что с ее интересами надлежит считаться. |
If that's not terrifying enough, consider that Russia is not the only country headed for problems. |
Если вам еще не страшно, учтите, что Россия — не единственная страна, которой угрожают трудности. |
Fancher, who wrote both films, said he was considering reviving an old story idea involving Deckard traveling to another country. |
Фэнчер, который написал оба фильма, сказал, что он подумывает о возрождении старой сюжетной идеи, связанной с путешествием Декарда в другую страну. |
I know Great Britain is by the right considered The state of the future and I would like to go to London and see the most beautiful sights in the capital of this country. |
Я знаю, что Великобритания по праву считается Страной будущего, и я хотела бы поехать в Лондон и увидеть самые красивые достопримечательности столицы этой страны. |
With a record of ten wins from 15 starts in 1957, Bold Ruler was still considered only the third best three-year-old in the country. |
С рекордом в десять побед из 15 стартов в 1957 году, Bold Ruler по-прежнему считался только третьим лучшим трехлетним ребенком в стране. |
Countries may wish to consider asking for the foreign country where the education was received. |
Страны, возможно, пожелают рассмотреть возможность получения информации о стране, в которой было получено образование. |
You know, there was a time in this country... when smart people were considered cool. |
Знаете, в былые времена в этой стране... быть умным считалось клевым. |
The actual cost and benefit of food aid, however, should be analysed according to country-specific considerations. |
Однако фактические издержки и выгоды, получаемые в результате продовольственной помощи, следует анализировать с учетом конкретного положения в отдельной стране. |
My country is making considerable efforts to fight against the production, trafficking and sale of narcotic drugs. |
Моя страна предпринимает значительные усилия по борьбе с производством, оборотом и продажей наркотических средств. |
Tehran is Iran's primate city, and is considered to have the most modernized infrastructure in the country. |
Тегеран-город приматов Ирана, и считается, что он имеет самую современную инфраструктуру в стране. |
The standardized advanced placement test is considered one of the most difficult and carefully monitored tests in the country. |
Единый гос. экзамен - один из самых сложных и надежно контролируемых тестов в нашей стране. |
I feel incredibly lucky to be from a country that's generally considered to be the best place in the world to be a woman. |
Я невероятно счастлива родиться в стране, которая признана лучшим местом в мире для того, чтобы быть женщиной. |
Research shows that country of origin matters for speed and depth of immigrant assimilation but that there is considerable assimilation overall. |
Исследования показывают, что страна происхождения имеет значение для скорости и глубины ассимиляции иммигрантов, но что в целом ассимиляция существенна. |
I've been told that in my absence the Jeffersonian is no longer considered this country's foremost forensic laboratory. |
Вижу, после моего ухода лаборатория не долго оставалась первой в судебной экспертизе в стране. |
In Ancient Egypt, the Pharaoh wielded absolute power over the country and was considered a living god by his people. |
В Древнем Египте Фараон обладал абсолютной властью над страной и считался живым Богом своим народом. |
Я всегда считал Америку цивилизованной страной. |
|
Management considers these to be isolated cases, generally caused by factors specific to the recipient country. |
Администрация считает, что подобные случаи не типичны и обусловлены, как правило, спецификой страны-получателя. |
Russia, for its part, is considering the privatization of 19.5 percent of Rosneft, the country's biggest oil company that is now 69.5 percent state-owned. |
Россия в свою очередь рассматривает возможность приватизации 19,5% акций «Роснефти», крупнейшей российской нефтяной компании, 69,5% акций которой принадлежат государству. |
Moscow is not only the official capital of Russia, it’s also considered to be the cultural, educational, industrial and scientific center of the country. |
Москва – это не только официальная столица России, но она также признана культурным, образовательным, промышленным и научным центром страны. |
Australian rules football is the most popular sport in Nauru—it and weightlifting are considered the country's national sports. |
Австралийский футбол является самым популярным видом спорта в Науру—он и тяжелая атлетика считаются национальными видами спорта страны. |
The contest is considered to be a unique opportunity for promoting the host country as a tourist destination. |
Конкурс считается уникальной возможностью для продвижения принимающей страны в качестве туристического направления. |
My country's determined involvement in the Process is driven by two dominant considerations. |
Решительное участие нашей страны в Процессе определяется двумя доминирующими соображениями. |
Poland, of course, is widely considered to be a star performer and it has weathered the economic crisis better than any other country in Europe (including Germany!) |
А Польша имеет прекрасные показатели, и экономический кризис она пережила лучше, чем любая другая страна Европы (включая Германию). |
Yeah. Did you know that while Leonard is not considered a tall fellow in our country, in today's North Korea, he's downright average. |
Да, а ты знала, что в то время как Леонард не считается высоким в нашей стране, в современной Северной Корее он довольно-таки средний. |
There should be transparency in bidding regulations for multilaterally financed projects and special consideration should be given to developing country firms. |
Нормативы по проведению конкурсных торгов в связи с проектами, имеющими многостороннее финансирование, должны быть прозрачными, и следует уделять особое внимание фирмам из развивающихся стран. |
Capital and/or solvency requirements demanded in developed countries are usually considered high from the point of view of developing country insurers. |
Установленные в развитых странах требования к уровню капитала и/или платежеспособности обычно считаются высокими с точки зрения страховых компаний из развивающихся стран. |
We might scare up gazelles, but we'll be going through buffalo country again. |
Мы могли вспугнуть газель, но в этих местах водятся буйволы. |
Eighty-four new clinics and eight health centres were built, and six maternal-child hospitals were equipped around the country. |
Так, было сооружено 84 новых медицинских пункта и восемь центров здравоохранения, включая оснащение шести родильных домов, в различных районах страны. |
The work of the task forces was presented to the President of the country in October 2000. |
С результатами работы целевых групп в октябре 2000 года был ознакомлен президент этой страны. |
A total of 245 persons who formally requested transfer to their country of origin repatriated. |
Из тех, кто обратился с официальной просьбой о переселении в страну своего происхождения, было репатриировано в общей сложности 245 человек. |
У вас будет возможность узнать мою страну. |
|
But Putin can't do much to hurt Erdogan or his country; he can only make life a little more difficult for Russians. |
Но Путин не способен сделать практически ничего, что могло бы повредить Эрдогану или Турции. Он может только еще больше усложнить жизнь россиян. |
У меня для вас срочная новость, боюсь, неприятная. |
|
She found herself able soon to consider Tom and her feeling for him with a tranquil mind. |
Скоро Джулия обнаружила, что может с полной безмятежностью думать о Томе и своей любви к нему. |
Считайте, что мои любопытные глаза начали косить. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «country under consideration».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «country under consideration» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: country, under, consideration , а также произношение и транскрипцию к «country under consideration». Также, к фразе «country under consideration» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.