Different country contexts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Different country contexts - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
различные контексты стран
Translate

- different [adjective]

adjective: другой, различный, разный, отличный от, необычный, непохожий, не такой, неодинаковый, несходный

- country [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция

adjective: загородный, сельский, деревенский

- contexts

контексты

  • official contexts - официальные контексты

  • in all contexts - во всех контекстах

  • in present-day contexts - в современных условиях

  • cultural contexts - культурные контексты

  • various contexts - различные контексты

  • diverse contexts - различные контексты

  • practice in the contexts - практика в условиях

  • in several contexts - в нескольких контекстах

  • range of contexts - Диапазон контекстов

  • diversity of contexts - Разнообразие контекстов

  • Синонимы к contexts: frameworks, environments, backgrounds, circumstances, connections, settings, situations, conditions, perspectives, canvases

    Антонимы к contexts: advantage, answer, boon, calm, certainty, clarification, explanation, explication, interpretation, key

    Значение contexts: plural of context.



In certain contexts there are no statistically significant differences between ratings for the same stimuli when they are obtained using different scales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых контекстах нет статистически значимых различий между оценками одних и тех же стимулов, когда они получены с использованием различных шкал.

Blackface traditions in other contexts, such as British morris dancing and Zwarte Piet, may have different origins to American minstrelsy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиции чернолицых в других контекстах, таких как британский танец Морриса и Цварт Пит, могут иметь различные истоки для американской менестрели.

Residential segregation by race, which has led to blacks and whites living in very different neighborhood contexts, is a classic example of institutional racism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жилищная сегрегация по расовым признакам привела к тому, что общины обеих рас занимают отдельные районы: это классический пример системного расизма.

Predictions from both these theories have been confirmed in different experimental contexts, with no theory winning outright.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предсказания обеих этих теорий были подтверждены в различных экспериментальных контекстах, но ни одна теория не победила сразу.

Various investigations, using different approaches and research frameworks have proved collaborative learning to be effective in many kinds of settings and contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные исследования, использование различных подходов и исследовательских структур доказали эффективность совместного обучения во многих ситуациях и контекстах.

Controversy over the beginning of pregnancy occurs in different contexts, particularly as it is discussed within the abortion debate in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Споры по поводу начала беременности возникают в различных контекстах, особенно когда они обсуждаются в рамках дебатов об абортах в Соединенных Штатах.

they really do refer to the same object, in slightly different cultural contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

они действительно относятся к одному и тому же объекту, но в несколько ином культурном контексте.

Different common names are used in different contexts, with jute applying to the fiber produced from the plant, and mallow-leaves for the leaves used as a vegetable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные распространенные названия используются в разных контекстах, причем джут применяется к волокну, полученному из растения, а мальва-листья для листьев, используемых в качестве овоща.

In various contexts, the Pali literature and Sanskrit Mahayana sutras emphasize and identify different enumerations of recollections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В различных контекстах Палийская литература и санскритские сутры Махаяны подчеркивают и идентифицируют различные перечисления воспоминаний.

Both the theory and practice of pedagogy vary greatly, as they reflect different social, political, and cultural contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как теория, так и практика педагогики сильно различаются, поскольку они отражают различные социальные, политические и культурные контексты.

She also is able to view her memories using slightly different contexts by changing the positions of the lighting and shadows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также может просматривать свои воспоминания, используя немного другие контексты, изменяя положение освещения и теней.

The effect was named by psychologist Ellen Langer and has been replicated in many different contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот эффект был назван психологом Эллен Лангер и был воспроизведен во многих различных контекстах.

In contemporary literature we meet the word 'caste' in two quite different contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В современной литературе мы встречаем слово каста в двух совершенно разных контекстах.

The term began appearing in the 1950s and the phenomenon has been noted in many different societal contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот термин начал появляться в 1950-х годах, и этот феномен был отмечен во многих различных социальных контекстах.

I would also like to suggest that different forms are used in different contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я также хотел бы предположить, что различные формы используются в различных контекстах.

The distinction between hot and cool cognition implies that executive function may operate differently in different contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различие между горячим и холодным познанием подразумевает, что исполнительная функция может действовать по-разному в разных контекстах.

Many different methodologies and software tools have been developed to analyze TCO in various operational contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для анализа ТСО в различных операционных контекстах было разработано множество различных методологий и программных средств.

The various definitions of customer engagement are diversified by different perspectives and contexts of the engagement process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные определения вовлеченности клиентов разнообразны в зависимости от различных перспектив и контекстов процесса вовлечения.

In other contexts, for instance when solving differential equations, a different definition of numerical stability is used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других контекстах, например при решении дифференциальных уравнений, используется другое определение численной устойчивости.

Prevalence research has been conducted in many different countries, cultures and classroom contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования распространенности заболевания проводились во многих различных странах, культурах и классах.

The two stories take place in very different historical and geographic contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти две истории происходят в совершенно разных исторических и географических контекстах.

The word convection may have slightly different but related usages in different scientific or engineering contexts or applications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из вопросов, вызывающих озабоченность правоохранительных органов, является использование зашифрованных текстовых сообщений.

This will help build a better picture of the problem in different contexts and allow for more targeted prevention and response activities by the missions and other actors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это поможет составить более полное представление об этой проблеме в различных контекстах и позволит сделать работу миссий и других участников по профилактике и реагированию более целенаправленной.

Tikhonov regularization has been invented independently in many different contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Регуляризация Тихонова была изобретена независимо во многих различных контекстах.

It's a word we use a lot, without always thinking about what it really means and how it works in different contexts of our lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы часто пользуемся этим словом, не всегда задумываясь над его значением в разных жизненных ситуациях.

As with stochastic productions, there are multiple productions to handle symbols in different contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в случае со стохастическими производствами, существует множество производств для обработки символов в различных контекстах.

Other characteristics developed or transmuted in different contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие характеристики развивались или трансформировались в различных контекстах.

The categories are used to differentiate between the political contexts due to the global nature of the act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Иосифа Загали, строительство двадцати небольших бункеров обошлось в такую же сумму, как и строительство километра дороги.

I'm not exactly sure where you get the notion that the roll being called one way precludes a different title being used in other contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не совсем уверен, откуда вы взяли представление о том, что рулон, названный одним способом, исключает использование другого названия в других контекстах.

The concept of information has different meanings in different contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятие информации имеет разные значения в разных контекстах.

These differences among people, in turn, are greatly influenced by one's own socio-cultural contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти различия между людьми, в свою очередь, в значительной степени зависят от собственного социокультурного контекста.

Sexual violence against women and girls can take many forms and is carried out in different situations and contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сексуальное насилие в отношении женщин и девочек может принимать различные формы и осуществляться в различных ситуациях и контекстах.

Such abstraction or formalization makes mathematical knowledge more general, capable of multiple different meanings, and therefore useful in multiple contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая абстракция или формализация делает математическое знание более общим, способным к множеству различных значений и, следовательно, полезным в различных контекстах.

In short, the co-occurrence graph will contain densely connected regions for terms that appear often and in different contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короче говоря, граф совпадений будет содержать плотно связанные области для терминов, которые появляются часто и в разных контекстах.

The notion of a piecewise linear function makes sense in several different contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятие кусочно-линейной функции имеет смысл в нескольких различных контекстах.

When connections must be made between different contexts, they tend to bleed into each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда необходимо установить связи между различными контекстами, они имеют тенденцию перетекать друг в друга.

KNF ferments a variety of materials for use in different contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

КНФ ферментирует различные материалы для использования в различных контекстах.

Industrial economy of 1930s and the post-service economy of 2000s are two different “animals” in two different contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индустриальная экономика 1930-х годов и постсервисная экономика 2000-х годов-это два разных “зверя” в двух разных контекстах.

There are many different explanations for inquiry teaching and learning and the various levels of inquiry that can exist within those contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует много различных объяснений для обучения и обучения исследованию и различных уровней исследования, которые могут существовать в этих контекстах.

We tend to think that this term used to mean different things in different contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы склонны думать, что этот термин использовался для обозначения разных вещей в разных контекстах.

MOS values gathered from different contexts and test designs therefore should not be directly compared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому значения MOS, полученные из различных контекстов и тестовых проектов, не следует напрямую сравнивать.

Another topic is violence from youth in different social contexts in association with experience of integration and disintegration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одна тема - насилие со стороны молодежи в различных социальных контекстах в связи с опытом интеграции и дезинтеграции.

The value of data can change over time and in different contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ценность данных может меняться с течением времени и в различных контекстах.

The Borromean rings have been used in different contexts to indicate strength in unity, e.g., in religion or art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кольца Борромея использовались в различных контекстах для обозначения силы единства, например, в религии или искусстве.

In different contexts there can be subtle differences in what counts as saving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разных контекстах могут быть тонкие различия в том, что считается спасением.

In other contexts they have different pronunciations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других контекстах они произносятся по-разному.

Even more importantly, cultures differently affect emotions, meaning that exploring cultural contexts is key to understanding emotions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще более важно то, что культуры по-разному влияют на эмоции, а это означает, что изучение культурных контекстов является ключом к пониманию эмоций.

Cleaning occurs in many different contexts, and uses many different methods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очистка происходит во многих различных контекстах и использует много различных методов.

A hieroglyph can represent a word, a sound, or a silent determinative; and the same symbol can serve different purposes in different contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иероглиф может представлять слово, звук или безмолвный определитель, и один и тот же символ может служить различным целям в различных контекстах.

Ovid's works have been interpreted in various ways over the centuries with attitudes that depended on the social, religious and literary contexts of different times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении веков произведения Овидия интерпретировались по-разному, причем отношение к ним зависело от социальных, религиозных и литературных контекстов того или иного времени.

But the difference could only be paper-thin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но эта разница толщиной с лист бумаги.

Sir, they aren't asking for much and a little thing can make a big difference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр, они не просят очень много И небольшое изменение не может быть катастрофой.

Can anyone see the practical difference between 2a and 2b?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может ли кто-нибудь увидеть практическую разницу между 2a и 2b?

In other contexts, I argue that they violate our NPOV policy and we should use BCE and CE instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других контекстах я утверждаю, что они нарушают нашу политику NPOV, и мы должны использовать BCE и CE вместо этого.

The main difference is that Attractiveness Principle assumes growth is limited with two or more factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главное отличие состоит в том, что принцип привлекательности предполагает, что рост ограничен двумя или более факторами.

King, or king regnant, is the title given to a male monarch in a variety of contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король, или король регент, - это титул, данный монарху мужского пола в различных контекстах.

In narrow contexts, additive and subtractive methods may compete with each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В узком контексте аддитивные и субтрактивные методы могут конкурировать друг с другом.

This difference can be seen earlier in bi-manual manipulation tasks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это различие можно увидеть ранее в задачах двуручной манипуляции.

The difference with bribery is that this is a tri-lateral relation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разница со взяточничеством заключается в том, что это трехстороннее отношение.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «different country contexts». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «different country contexts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: different, country, contexts , а также произношение и транскрипцию к «different country contexts». Также, к фразе «different country contexts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information