Emphasis on people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: акцент, особое внимание, ударение, подчеркивание, особое значение, выразительность, выделительный шрифт, резкость контуров
shifting emphasis - сдвигая акцент
overall emphasis - общий акцент
it lays emphasis - она делает акцент
emphasis on ownership - акцент на собственность
particular emphasis was placed on - Особый акцент был сделан на
with a clear emphasis on - с четким акцентом на
great emphasis will be placed - большое внимание будет уделяться
a special emphasis on - особый акцент на
emphasis should be on - Акцент должен быть сделан на
places considerable emphasis on - уделяет значительное внимание на
Синонимы к emphasis: urgency, value, attention, importance, weight, prominence, preeminence, priority, significance, force
Антонимы к emphasis: unimportance, weakness, floccinaucinihilipilification, pettiness, insignificance, edging, exterior, exteriority, extremity, fringe
Значение emphasis: special importance, value, or prominence given to something.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
move on to - перейти к
place the emphasis on - уделять особое внимание
enter on - вводить
give judgment on - судить
raid on - рейд на
slippage on deployment of cruise missiles - отставание в крылатых ракетах
run-on point - место набегания гибкой тяги на поворотный шкив
basel convention on the control of transboundary movement of hazardous wastes - Базельская конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов
going on to say - продолжение
pass on starboard side - идти правым бортом
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
black people - темнокожее население
people like that - такие люди
accidents to people - несчастные случаи с людьми
missionary people - миссионерские люди
people working - люди, работающие
questions of people - вопросы людей
view on people - представление о людях
other people's property - имущество других людей
small business people - люди малого бизнеса
by most people - большинство людей
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
They detect a remoteness from the people and indifference to participatory democracy and call instead for more emphasis on conflict and exploitation. |
Они обнаруживают отдаленность от народа и безразличие к демократии участия и призывают вместо этого уделять больше внимания конфликтам и эксплуатации. |
There was a time when the people of England would have answered-no; with a unanimity and emphasis calculated to drown all disbelief in their sincerity. |
Было время, когда англичане ответили бы на этот вопрос нет с полным единодушием и горячностью, не допускающей сомнения в искренности их слов. |
Emphasis is given that young people hate to be wrong and hate situations where they can be embarrassed by being wrong. |
Особое внимание уделяется тому, что молодые люди ненавидят ошибаться и ненавидят ситуации, в которых они могут быть смущены своей неправотой. |
The main emphasis in Hinduism is on bad action, rather than bad people. |
Основной акцент в индуизме делается на плохих поступках, а не на плохих людях. |
Мне кажется, люди слишком много думают о карьере. |
|
Ignoring the prevailing attitude, Civitans adopted service to people with developmental disabilities as a major organizational emphasis in 1952. |
Игнорируя господствующее отношение, в 1952 году гражданские лица приняли служение людям с отклонениями в развитии в качестве основного организационного акцента. |
There is a similar emphasis on the unity of all people, openly rejecting notions of racism and nationalism. |
Здесь же делается акцент на единстве всех народов, открыто отвергаются понятия расизма и национализма. |
The emphasis on body-weight exercise and the use of dynamic stretching is useful for many people, and has been found appropriate in a wide range of patients. |
Упор на упражнения с отягощением и использование динамической растяжки полезен для многих людей и был признан целесообразным для широкого круга пациентов. |
Feeling types place an emphasis on issues and causes that can be personalized while they consider other people's motives. |
Чувствующие типы делают акцент на проблемах и причинах, которые могут быть персонифицированы, в то время как они рассматривают мотивы других людей. |
Latterly, emphasis has been placed on integrating young people with disabilities into mainstream Groups. |
В последнее время особое внимание уделяется интеграции молодых людей с ограниченными возможностями в основные группы общества. |
The emphasis on compassion has been linked with a reluctance to encourage independence and social participation in people with disabilities. |
Акцент на сострадании был связан с нежеланием поощрять независимость и социальное участие людей с ограниченными возможностями. |
I tried to work-in every concept that people seem to want to include, but try also to get a balance on the emphasis. |
Я старался работать-в каждой концепции, которую люди, кажется, хотят включить,но стараюсь также получить баланс по акценту. |
There is an over emphasis on Daily who was one of many people quoted in the series and in the book. |
Существует чрезмерный акцент на Дейли, который был одним из многих людей, цитируемых в серии и в книге. |
For people whose injuries are high enough to interfere with breathing, there is great emphasis on airway clearance during this stage of recovery. |
Для людей, чьи травмы достаточно высоки, чтобы мешать дыханию, на этом этапе восстановления большое внимание уделяется очистке дыхательных путей. |
No, sir, he said with emphasis. That I cannot believe. Such an idea is quite inconceivable. |
Я не могу в это поверить, сэр! - воскликнул он. -Такое просто непостижимо! |
Many people come from educated backgrounds, different socioeconomic backgrounds, men and women, different ages, some with families, some single. |
Приходят и образованные люди, и из разных социально- экономических условий, мужчины и женщины разных возрастов, у кого-то есть семья, у кого-то нет. |
I think of the people and the places that give me immeasurable joy, and I work to represent them. |
Я думаю о людях и местах, которые придавали мне безмерную радость, и в своих работах я их изображаю. |
Люди заставляют справедливость восторжествовать. |
|
The Central African Republic is a country of about five million people the size of Texas in the center of Africa. |
Население Центральноафриканской Республики насчитывает примерно 5 миллионов человек. |
And when I looked around that crowd, I saw a lot of people that had the same thing going on. |
И когда я посмотрел на ту толпу, я увидел, что со многими происходило то же самое. |
And unless you define what comes after, people aren't going to move. |
И пока вы не определите, что же должно произойти после, мы с вами никуда не продвинемся. |
People I'd sparred with on Twitter would come out to the picket line to see me when I protested in their city. |
Люди, с которыми я спорила в Twitter, приходили к пикетам, чтобы познакомиться со мной, когда я протестовала в их городе. |
When we engage people across ideological divides, asking questions helps us map the disconnect between our differing points of view. |
Когда мы встречаемся с теми, кто стоит по другую сторону идеологического разлома, именно вопросы помогают нам понять нестыковки между нашими точками зрения. |
500,000 people who are in jail right now, only because they can't afford their bail amount. |
500 000 людей сейчас в тюрьме только потому, что они не могут осилить сумму залога. |
And I also wanted people to understand the deadly consequences of us not taking these problems seriously. |
И мне хотелось, чтобы люди осознали смертельную опасность того, что мы не принимаем эти проблемы всерьёз. |
Like with typesetting, the important thing was crafting a user interface that was both natural and efficient for noncomputer people to use. |
Как и в случае с набором текста, важно было создать пользовательский интерфейс, который стал бы простым и эффективным для людей, далёких от компьютеров. |
This study from 1999 used blood tests to confirm that the serotonin levels of the newly in love very closely resembled the serotonin levels of people who had been diagnosed with obsessive-compulsive disorder. |
В 1999 году было проведено исследование образцов крови, подтвердившее, что у недавно влюбившихся примерно тот же уровень серотонина, что и у людей с обсессивно-компульсивным расстройством личности. |
A health crisis makes people do all sorts of risky things, like quitting a job or jumping out of an airplane . |
Проблемы со здоровьем заставляют людей делать всякие рискованные вещи: бросать работу или выпрыгивать из самолёта. |
And you can look at where Çatalhöyük was, where three continents meet, Africa, Asia, and Europe, and you can see there are a large number of people living there in areas with very little water. |
Если посмотреть на место, где раньше был Чатал-Хююк, где встречаются три континента, Африка, Азия и Европа, видно, что огромное число людей живёт там, где очень мало воды. |
Now, the lights no longer show you where people are, because people are everywhere. |
Теперь огни уже не говорят о том, где живут люди, поскольку люди повсюду. |
The right - social conservatives, not libertarians - social conservatives generally believe people can be greedy and sexual and selfish, and we need regulation, and we need restrictions. |
Правые — социальные консерваторы, не либертарианцы — социальные консерваторы обычно убеждены, что человек может быть жадным, сексуальным, эгоистичным, что нам нужны регламенты и ограничения. |
Oh, so you're one of these people who goes around the world imposing Western democracy on countries that can't handle it. |
О, ты одна из тех людей, которые колесят по миру, навязывая западную демократию странам, которым она не под силу. |
Я вылечиваю людей с опухолями мозга, с параличом... |
|
Never thought about murdering innocent people like that before. |
Никогда раньше так не думала об убийстве невинных людей. |
We also have a very small vessel which only takes 30 people and that allows you to have much more intimate relationship with your clients, which makes it a wonderful experience, which you don't get when you go on ordinary, pre-determined computerized tours. |
У нас также есть небольшое судно, которое вмещает только 30 человек, что позволяет иметь гораздо более близкие отношения с клиентами, что является прекрасным опытом, который вы не получите, на обычных, заранее определенных компьютеризированных экскурсиях. |
People walk into bookstores and buy based on the jacket. |
Люди приходят в книжный магазин и выбирают книги по суперобложке. |
80.000 people and all eyes on me. |
80.000 человек и все смотрели на меня. |
People decorate their houses and usually have a fir-tree which stands in the corner of the room. |
Люди украшают свои дома и, как правило, ставят ель, которая стоит в углу комнаты. |
They offer wide opportunities for people with different needs. |
Они предлагают широкие возможности для людей с различными потребностями. |
I like to read books about famous people and detective stories. |
Мне нравится читать книги о знаменитых людях и детективы. |
Police say they've seen similar cases recently of people behaving strangely. |
Полиция заявляет что видела недавно подобные случаи странного поведения людей. |
So story swap allows you to download stories from other people. |
Обмен рассказами позволяет скачивать рассказы других людей? |
According to some members, the emphasis ought to be placed on revolutionary options such as the total energy systems approach. |
По мнению некоторых членов, основное внимание следовало бы сосредоточить на радикальных решениях, таких, как комплексные энергетические системы. |
Emphasis on export crops has displaced women workers in certain countries from permanent agricultural employment into seasonal employment. |
Упор на экспортные культуры привел к тому, что в некоторых странах работницы переориентировались с постоянных сельскохозяйственных работ на сезонные. |
The United States and the European Union must set clear markers, starting with a new emphasis on honoring the 1999 troop withdrawal commitments. |
Соединенные Штаты и ЕС должны установить четкие отметки, начиная с нового упора на соблюдение обещания от 1999 года о выводе войск. |
And it seemed to me that there was... an emphasis most deliberate on femininity... an underlining of the fact that it was a woman... who committed the murder. |
И мне показалось, что все это слишком явные улики против особы женского пола; ...нас убеждают, что именно женщина совершила это убийство! |
In close quarter fighting, Billaba's emphasis was always on form 3, which you favor to a ridiculous degree. |
В ближнем бою Биллаба всегда делал упор на форму номер 3, а ты до смешного точно ему подражаешь. |
Most strange! exclaimed the major, pronouncing the words with emphasis-most mysterious! |
Чрезвычайно странно!-воскликнул майор.-Чрезвычайно загадочно! |
Tush! observed Mr. Kerrigan to Mr. Tiernan, with a marked sardonic emphasis, that combination won't last forever. |
Понятно, положение может измениться, - не без язвительности заметил мистер Кэриген. |
Those closer to the music's blues roots or placing greater emphasis on melody are now commonly ascribed the latter label. |
Те, кто ближе к блюзовым корням музыки или делает больший акцент на мелодии, теперь обычно приписывают последний ярлык. |
The emphasis thus turns away from the instructor and the content, and towards the learner. |
Акцент, таким образом, отворачивается от преподавателя и содержания, а также к ученику. |
In 1883 he travelled to Paris and met Edgar Degas, whose use of pictorial space and emphasis on drawing would have a powerful effect on Sickert's work. |
В 1883 году он отправился в Париж и встретился с Эдгаром Дега, чье использование живописного пространства и акцент на рисовании оказали бы сильное влияние на работу Сикерта. |
Guerra dedicated her life to the education of girls and made it the sole focus of her religious life while also making a strong emphasis on devotion to the Holy Spirit. |
Гуэрра посвятила свою жизнь образованию девочек и сделала его единственным центром своей религиозной жизни, делая также сильный акцент на преданности Святому Духу. |
I am concerned however over that the outcome might not place enough emphasis on the autonomy issue. |
Однако я обеспокоен тем, что в итоговом документе, возможно, недостаточно внимания уделяется вопросу автономии. |
In the second and subsequent editions Malthus put more emphasis on moral restraint as the best means of easing the poverty of the lower classes. |
Во втором и последующих изданиях Мальтус придавал большее значение моральной сдержанности как наилучшему средству облегчения нищеты низших классов. |
His work putting an emphasis on the beauty of the athletic movement. |
В своих работах он делает акцент на красоте атлетического движения. |
Particular emphasis should be given to multiple-choice and short-answer questions. |
Особое внимание следует уделять вопросам с множественным выбором и краткими ответами. |
Christianity has always placed a strong emphasis on hygiene. |
Христианство всегда придавало большое значение гигиене. |
Pulido claims the emphasis the Black Panthers put on the lumpenproletariat was the party's hallmark. |
Пулидо утверждает, что акцент, который Черные пантеры делали на люмпен-пролетариате, был отличительной чертой партии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «emphasis on people».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «emphasis on people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: emphasis, on, people , а также произношение и транскрипцию к «emphasis on people». Также, к фразе «emphasis on people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.