Entire night - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Entire night - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
всю ночь
Translate

- entire [adjective]

adjective: весь, целый, полный, цельный, сплошной, некастрированный, совершенный, чистый, беспримесный

noun: целое, полнота, некастрированное животное

- night [noun]

noun: ночь, вечер, темнота, мрак

adjective: ночной, вечерний


all night, whole night, overnight


Last night a number of sudden and violent changes took place which affect us, which affect the army as a whole - and which, I venture to say, affect the entire political situation of the Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За ночь в нашем положении, в положении армии, и я бы сказал, в государственном положении на Украине произошли резкие и внезапные изменения.

I mean, can you imagine an entire night without having to worry about embarrassing online photos or snarky e-blasts?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь представить себе целый вечер без щекотливых фотографий и едких сообщений?

Arlen and Mercer wrote the entire score for the 1941 film Blues in the Night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арлен и Мерсер написали всю партитуру для фильма Блюз в ночи 1941 года.

One night of bravery for an entire life of normalcy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна ночь храбрости, за целую нормальную жизнь.

I mean, sure, i helped out a friend with some work and then caught a lucky break, but if anything, i feel like i spent the entire night worrying about you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, я помогла другу с работой и поймала удачу за хвост, но все же кажется, будто я весь вечер только о тебе волновалась.

I got about 51 seconds sleep last night, and there is not a coffee pot in this entire place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За всю ночь я поспала где-то 51 секунду, и здесь нет ни одной кофеварки на всё здание.

One night, one date where we're just not talking about the kids the entire time or what we have to do next week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный вечер, когда мы не говорили исключительно о детях - и планах на будущую неделю.

William of Jumièges reports that Duke William kept his army armed and ready against a surprise night attack for the entire night before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вильгельм Жюмьежский сообщает, что герцог Вильгельм всю предыдущую ночь держал свою армию вооруженной и готовой к внезапному ночному нападению.

The I.T. Department has access to every computer in the entire firm, syncs up every night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У айтишников есть доступ ко всем компьютерам в офисе, информация синхронизируется каждую ночь.

I spent the night before in Southampton and an entire day on trains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позавчера ночевала в Саутгемптоне, потом целый день тряслась в поезде.

He gave us your entire plan of attack last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошлой ночью он дал нам весь ваш план атаки.

When the Rebbe's heart stopped beating last night... we lost our own Moishe Rebbenu... who led us from the depths of the holocaust and reinvigorated an entire...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда сердце Ребе прошлой ночью перестало биться, - мы потеряли нашего Моше Рабейну (пророка Моисея), ведшего нас из глубин Холокоста...

However, Richard has a new idea and spends the entire night coding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако у Ричарда появилась новая идея, и он провел всю ночь за кодированием.

The entire mine had to be covered at night to prevent the machinery from freezing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всю шахту приходилось закрывать на ночь, чтобы не дать машинам замерзнуть.

No troublesome thoughts or dreams concerning the entire proceedings of the night disturbed Aileen before the light of early morning awakened her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакие тревожные думы и сновидения не подсказали Эйлин, что происходило ночью в доме, пуха свет утренней зари не разбудил ее.

Then he'd create an entire event based on glowing, twinkling night stars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он бы устроил вечер с сияющими звездами на фоне ночного неба.

So we spent the entire night disinfecting everything, taking Silkwood showers, and disinfecting everything again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы провели целую ночь, дезинфицируя всё, принимая душ, и снова дезинфицируя.

As with all other military installations within the country, the entire live-firing zone is strictly off limits to all civilians at all times of the day and night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и все другие военные объекты в стране, вся зона боевых действий строго закрыта для всех гражданских лиц в любое время дня и ночи.

And what, pray tell did you have for breakfast the morning after the night you drank an entire flask of belladonna drops?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажите, а что вы ели на завтрак после того, как накануне выпили целый флакон капель белладонны?

And was with him the entire night and then Jimmy Salter confirmed that he gave her a ride home at 2:00 A.M.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И была с ним весь вечер. А Джимми Салтер подтвердил, что отвез ее домой в 2 часа ночи.

We can sit up all night in the oval in our sweats and drink coffee and eat ramen noodles and highlight and ask questions, but right now, we have the entire country waiting for us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сможем всю ночь сидеть в овальном кабинете пить кофе и есть лапшичку, подчеркивать и задавать вопросы, но прямо сейчас нас ждет вся страна.

The difference is now this entire godforsaken group is gonna have its bunks tossed every night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разница для нашей группы в том, что теперь наши кровати будут обыскивать каждую ночь.

The entire world is excited about this new heavenly body and people stay up the night waiting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь мир в восторге от этого нового небесного тела, и люди не спят всю ночь в ожидании.

Well, I guess there's nothing to do but spend the entire night methodically solving this puzzle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже нам не остаётся ничего, кроме как провести всю ночь, методично разгадывая эту головоломку.

On the moonlit night, 95 bombers were lost, its heaviest losses of the entire war during a single raid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В лунную ночь было потеряно 95 бомбардировщиков-самые тяжелые потери за всю войну за один налет.

Fortunio finally arrives, and ignores her the entire night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец появляется фортунио и игнорирует ее всю ночь.

Playing Chad Stewart over a round of Singapore Slings is one thing, but do you really think you can pull it off for an entire night?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игра в Чеда Стюарта закончилась на Сингапурском Слинге. ты действительно думаешь, что сможешь им быть весь вечер?

I have spent the entire night in this chair, Tagomi-san.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всю ночь просидела на этом стуле, Тагоми-сан.

Utter silence held the night, the dream-drenched city, the entire universe from here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Абсолютная тишина держала в объятиях ночь, спящий город, всю вселенную.

The entire thought of it all had made me so uncomfortable that Id dreaded the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна мысль обо всем этом заставляла меня смутиться, потому что в тот вечер я боялась.

Houdini soon discovers, however, that the entire argument was merely a ruse designed to lure him into the desert at night and kidnap him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако вскоре Гудини обнаруживает, что весь этот спор был всего лишь уловкой, рассчитанной на то, чтобы заманить его ночью в пустыню и похитить.

If they were lucky enough to get one, they thought nothing of copying the entire text out by hand, so they could recite it day and night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если им посчастливилось раздобыть его, они не задумывались о том, чтобы переписать весь текст от руки и читать его день и ночь.

Many people said that night that it was the first time that they had a meaningful religious experience in their entire lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот вечер многие сказали, что им впервые удалось пережить осмысленный религиозный опыт за всю свою жизнь.

12 years ago, my cousin Irene and her entire family died in a horrific carbon monoxide accident the night before her wedding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 лет назад моя кузина Айрин погибла вместе со всей семьей от ужасного отравления угарным газом как раз в ночь перед своей свадьбой.

You and Catherine slept through the entire night of the murder?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты и Кэтрин спали в ту ночь, когда убили ваших родителей?

However, according to Etmanov, such an amount of people is an entire night shift.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, по словам Этманова, такое количество людей - это целая ночная смена.

So, even though you believe you were in the house together the entire night, it's possible he might have left the house for a period of time after dinner and before the movie, is it not?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, несмотря на вашу уверенность в том, что вы всю ночь пробыли вместе, есть вероятность, что он мог уйти из дома в промежуток между ужином и фильмом, разве не так?

We made a few traffic lights go red the entire night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сделали так, что несколько светофоров всю ночь давали красный свет.

Cordon off from the parking lot and the entire area I went over last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включите эту парковую зону в оцепление и область, которую я исследовала прошлой ночью.

It was like I'd been living my entire life in a fog, and that night it finally lifted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было прозрение, оно снизошло на меня в ту ночь

I spent the entire night debauching myself through acts I never thought I would be capable of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я провел всю ночь развлекая себя, делая то, на что, как думал, вообще не способен.

You know, after that night, when I thought I saw whatever it was that I saw, I've never written so many puff pieces in my entire career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, после той ночи, когда я подумала, что увидела, чтобы я там ни увидела, я никогда не писала так много заказных статьей за всю свою карьеру.

It sleeps or rests the entire night and about three quarters of the day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он спит или отдыхает всю ночь и около трех четвертей дня.

A full night at the Sanctuary was going to cost several hundred credits more than his entire bonus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целая ночь в Святилище стоила на несколько сотен кредитов больше, чем составлял весь его бонус.

This entire night is proof of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вся эта ночь доказательство этому.

I ate an entire bucket of chicken by myself last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я в одиночку слопала целую гору курятины вчера вечером.

The shamans lead the ceremonial consumption of the ayahuasca beverage, in a rite that typically takes place over the entire night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шаманы возглавляют церемониальное потребление напитка аяхуаска, в ритуале, который обычно происходит в течение всей ночи.

And unless you let us go, right now... he will blast through here on his Night Fury... and blow your entire fleet of ships to splinters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если ты не отпустишь нас сейчас, он ворвется сюда на своей Ночной Фурии и разнесет весь твой флот на щепки!

The team worked through the entire day and night to get the job done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команда работала в течение всего дня и ночи, чтобы выполнить эту работу.

Because of the lack of a night watchman, the fire went unnoticed for the entire weekend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за отсутствия ночного сторожа пожар прошел незамеченным в течение всего уик-энда.

She would scream out in ecstasy, her cries mingling with the eerie cacophony that carried across the swamp at night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она стонала бы от страсти, и стоны слились бы с жуткой какофонией звуков ночного болота.

Some sort of night-bird cried shrilly, then fell silent at an owl's deep hoot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пронзительно кричала какая-то ночная птица, умолкшая после гулкого уханья совы.

Down the entire length of the building there are on either side, and at a distance of twenty feet from the wall, slender shafts of black marble springing sheer to the roof, beautifully fluted, and with carved capitals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На расстоянии 20 футов от стены высились стройные колонны из черного мрамора.

Every night the main generator shuts down like clockwork.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждую ночь главный генератор отключается. как часы.

I mean, whoever is doing this has access to my entire life, and I can't even buy myself a drink, which is very overpriced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У кого-то есть доступ ко всей моей жизни, а я даже не могу себе выпить купить, что, кстати, очень дорого.

Because you are the one that orchestrated this entire thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что именно ты всё это устроила.

This is going to revolutionize the entire food industry, David.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверьте, Дэвид, это произведет переворот в торговле пищевыми продуктами!

The most effective for me and even the most touching scene of the entire Psycho, is after the shower murder, when Norman Bates tries to clean the bathroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из всего Психо наиболее эффектной, или даже наиболее трогательной, мне кажется сцена убийства в душе, когда Норман Бейтс пытается отмыть ванну.

We're going to buy every student a tablet computer and upgrade your entire school with the latest cloud-based technology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы купим каждому ученику по планшету и проапгрейдим всю вашу школу по последнему слову облачных технологий.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «entire night». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «entire night» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: entire, night , а также произношение и транскрипцию к «entire night». Также, к фразе «entire night» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information