Entire work - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: весь, целый, полный, цельный, сплошной, некастрированный, совершенный, чистый, беспримесный
noun: целое, полнота, некастрированное животное
entire service - весь спектр услуг
contains the entire understanding - содержит полное понимание
you assume the entire cost - Вы принимаете на себя все расходы
entire dimension - весь размер
entire overview - весь обзор
of the entire office - всего офиса
panoramic views of the entire - панорамный вид на весь
security of the entire - безопасность всего
in the entire history - во всей истории
ensure that the entire - обеспечить, чтобы все
Синонимы к entire: whole, undivided, total, full, complete, in one piece, unspoiled, unbroken, perfect, unscathed
Антонимы к entire: abridged, incomplete, part, limited
Значение entire: with no part left out; whole.
verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать
noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь
work in - работать в
outlet work - водоспускное сооружение
followup work - дополнительная работа
work risks - работа риска
farming work - сельское хозяйство работа
refuses work - отказывается работать
work income - работа доход
from work - с работы
licensed work - лицензионная работа
citizenship work - гражданство работа
Синонимы к work: slog, labor, service, drudgery, effort, elbow grease, industry, exertion, grind, travail
Антонимы к work: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle
Значение work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.
Multiple, high-speed vandalism, replacing entire entry text with 'Nice work! |
Многократный, высокоскоростной вандализм, замена всего текста записи на хорошая работа! |
Even Dinnerstein himself agreed that it wasn't reliable, although I don't think this should disqualify the entire work. |
Даже сам Диннерштейн согласился, что это ненадежно, хотя я не думаю, что это должно дисквалифицировать всю работу. |
The band was so happy with the production sound added by Ron, that they decided to work with him on the entire album. |
Группа была настолько довольна продюсерским звуком, добавленным Роном, что они решили работать с ним над всем альбомом. |
I have been to quite a few academic conferences where Turkish historians will tell you the entire body of work used in Turkish universities is problematic. |
Я был на довольно многих научных конференциях, где турецкие историки скажут вам, что весь объем работ, используемых в турецких университетах, проблематичен. |
I work for the Golden Globe committee and this entire thing is a ruse... |
Я работал в комиссии Золотого Глобуса и вся эта затея предназначена... |
Such a work-the latest in time, not yet supplanted by anything else, performed by the entire inspiration of our time-is Christianity. |
Такая, последняя по времени, ничем другим пока не смененная, всем современным вдохновением совершаемая работа - христианство. |
He had been a hard worker even in Jones's time, but now he seemed more like three horses than one; there were days when the entire work of the farm seemed to rest on his mighty shoulders. |
Он много работал еще во время Джонса, ну а теперь трудился за троих; бывали дни, когда, казалось, вся работа на ферме ложилась на его всемогущие плечи. |
Вся эта статья посвящена его работе о евреях. |
|
And unless you want the entire Justice Department picking apart every case you work for us, too, you'll leave this one alone. |
И если вы не хотите чтобы Министерство юстиции также разбиралось с каждым делом, над которым вы для нас работаете, вы оставите это дело в покое. |
The section needs some work, and, although I have books about the period, I'd like one that covers the entire period in the whole of Europe. |
Этот раздел нуждается в некоторой работе, и, хотя у меня есть книги об этом периоде, я бы хотел, чтобы они охватывали весь период во всей Европе. |
Maybe we work alongside colleagues who are like this, or even our whole entire company may be like this, where people become so fixated on that number, that they can't see anything outside of it, even when you present them evidence right in front of their face. |
Мы, возможно, работаем бок о бок с такими людьми или, может, таковой является вся наша организация, когда люди так сильно углубляются в цифры, что больше ничего за ними не видят, даже если подсунуть доказательства им прямо под нос. |
By not procuring entire packages of work, the Office of the Capital Master Plan may lose out on economies of scale. |
Управление генерального плана капитального ремонта может воспользоваться преимуществами экономии за счет масштабов только при заключении контрактов на полные пакеты работ. |
One entire work was devoted to ancient Mexico, half of which concerned the Aztecs. |
Одна целая работа была посвящена древней Мексике, половина из которых касалась ацтеков. |
The entire book is a work of fiction, not fact. |
Вся эта книга-вымысел, а не факт. |
His questions prompt the teacher to assign the entire class a ten-page report, which they must work on over the weekend. |
Его вопросы побуждают учителя назначить всему классу десятистраничный отчет, над которым они должны работать в выходные. |
Unit plans follow much the same format as a lesson plan, but cover an entire unit of work, which may span several days or weeks. |
Модульные планы следуют почти тому же формату, что и план урока, но охватывают всю единицу работы, которая может занимать несколько дней или недель. |
When all of the glass pieces have been put within came and a border put around the entire work, pieces are cemented and supported as needed. |
Когда все стеклянные части были помещены внутрь, и граница была положена вокруг всей работы, части цементируются и поддерживаются по мере необходимости. |
The historian Yoav Gelber, however, rejected this idea and devoted an entire work to dismounting it. |
Однако историк Йоав Гельбер отверг эту идею и посвятил ей целый труд. |
If any portion of a work was deemed obscene, the entire work could be outlawed. |
Если какая-либо часть произведения считалась непристойной, то вся работа могла быть объявлена вне закона. |
Putting work into the system earlier than this buffer time is likely to generate too-high work-in-process and slow down the entire system. |
Ввод работы в систему раньше, чем это буферное время, вероятно, приведет к слишком высокой производительности процесса и замедлит работу всей системы. |
Smile on this holiday is hard work that I have to do for the entire day. |
Улыбаться на этом празднике - это самая тяжёлая работа, которую мне придётся сделать за весь сегодняшний день. |
And I, said Johnson, shall be glad to work in entire harmony with Lord Stane, and to do whatever is necessary to bring this to a successful conclusion. |
А я, - добавил Джонсон, - буду счастлив работать рука об руку с лордом Стэйном и приложу все силы к тому, чтобы довести дело до успешного конца. |
I had ripped apart so many others but none of them massacred an entire work camp on Christmas Eve. |
Я разрывала на куски столько людей, Но никто из них не уничтожал целый трудовой лагерь в канун Рождества. |
That was some of the most inspired design work I've done in my entire career. |
Это была самая вдохновляющая проектная работа за всю карьеру. |
We have an entire garage full of room for your kiln, your pottery wheels, all your work. |
У нас есть целый гараж, полно места для твоих печей, гончарного круга, все для твоей работы. |
so yesterday, a few patients were compelled to work on this thing, and today it's the entire hospital. |
Если вчера, это строили несколько пациентов, то сегодня уже вся больница. |
This production is the culmination of an entire year's work. |
Эта постановка является кульминацией целого года работы. |
Watteau probably painted the work in the spring of 1720 when the entire entrance facade of Gersaint's shop was rebuilt. |
Ватто, вероятно, написал эту работу весной 1720 года, когда был перестроен весь входной фасад магазина Жерсена. |
In his entire body of work, Kiefer argues with the past and addresses taboo and controversial issues from recent history. |
Во всей своей работе Кифер спорит с прошлым и обращается к запретным и спорным вопросам из недавней истории. |
Two years earlier, he had written that he was going to invest his entire life into the study of scripture through his Greek work;. |
Двумя годами ранее он написал, что собирается посвятить всю свою жизнь изучению Священного Писания посредством своего греческого труда. |
There are guys who work their entire life Iayin' brick... so their kids have a chance at the opportunities you have here. |
Кто-то всю жизнь кладёт кирпичи, чтобы его ребёнок оказался на твоём месте. |
Work that was going to have profound, positive consequences for the future of the entire Star Kingdom in the fullness of time. |
Работой, которая еще долгое время будет оказывать реальное положительное влияние на будущее всего Звездного Королевства. |
The first work is a reprint of the entire treaty printed in small type on a threefold wallet-sized card, which he distributed and displayed. |
Первая работа представляет собой перепечатку всего договора, напечатанного мелким шрифтом на трехкратной карточке размером с бумажник, которую он раздал и продемонстрировал. |
In response, Caterpillar threatened to replace Caterpillar's entire unionized work force. |
В ответ компания Caterpillar пригрозила заменить всю профсоюзную рабочую силу Caterpillar. |
You can work in the field your entire life, but telling people their loved ones are dead never gets easier. |
Можно всю жизнь проработать на передовой, но сообщать человеку о смерти любимого никогда не станет легче. |
But the final touch is done with a master stroke, and in the end the entire work is as solid as the tightest drawing. |
Но последний штрих делается мастерским штрихом, и в конце концов вся работа становится такой же цельной, как самый плотный рисунок. |
The entire Curia, a good number of nuns and priests, as well as several lay employees who work in Vatican City. |
Всю Курию, большинство монахинь и священников, а также несколько временных рабочих из Ватикана. |
Paul Lecoq de Boisbaudran established a wine business in Cognac, whose success was a result of the hard work of the entire family including young Paul-Émile. |
Поль Лекок де Буабодран основал винный бизнес в коньяке, успех которого стал результатом упорного труда всей семьи, включая молодого Поля-Эмиля. |
You can't expect an entire overhaul like this to work just like that off the bat. |
Вы же не надеетесь, что после подобной перенастройки она просто возьмет и заработает с полпинка? |
Made worse by one man trying to do the work of an entire crew. |
Ситуация осложняется тем, что один человек пытается делать работу всего экипажа. |
After all, s/he knows where it is, wheras someone attempting to verify the point would otherwise have to search the entire work. |
В конце концов, он/она знает, где это находится, где кто-то, пытающийся проверить точку, иначе должен был бы обыскать всю работу. |
These systems work together to maintain the proper functioning of the body through its entire life cycle. |
Эти системы работают вместе, чтобы поддерживать правильное функционирование организма на протяжении всего его жизненного цикла. |
Вся эта работа не будет завершена до 2020 года. |
|
Goodrich points out that Kuniyoshi did not work with models for the entire painting process. |
Гудрич указывает, что Куниеси не работал с моделями в течение всего процесса рисования. |
After all, the dissolution of the euro may very well torpedo the entire unification experiment, meaning that any further work at membership expansion will be moot. |
В конечном счете, распад еврозоны может торпедировать все союзное соглашение, что сделает дальнейшую работу над расширением союза неактуальной. |
In today's workplace, choosing a career doesn't necessarily mean you have to stick with that line of work for your entire life. |
На сегодняшнем рабочем месте выбор профессии не обязательно означает, что вы должны придерживаться этой линии работы на протяжении всей своей жизни. |
The entire field of synthetic biology began with work by researchers such as Erik T. Kool, in which bases other than A, C, T and G are used in a synthetic DNA. |
Вся область синтетической биологии началась с работы таких исследователей, как Эрик т. Кул, в которой основания, отличные от A, C, T и G, используются в синтетической ДНК. |
If his writings are available in English, or even another major western European language, it seems they don't have an entire work to themselves. |
Если его сочинения доступны на английском или даже другом крупном западноевропейском языке, то, похоже, они не имеют в своем распоряжении целого произведения. |
I mean, sure, i helped out a friend with some work and then caught a lucky break, but if anything, i feel like i spent the entire night worrying about you. |
Конечно, я помогла другу с работой и поймала удачу за хвост, но все же кажется, будто я весь вечер только о тебе волновалась. |
Cut to I live in her house with her daughter, and I work with the kind stranger who fathered me, and I left behind an entire life and family that no longer exists. |
Смена кадра, и я живу в ее доме с ее дочерью. Работаю с незнакомцем, который зачал меня, оставляю позади целую жизнь и семью, которой больше не существует. |
In 1991, Linda Buck and Richard Axel uncovered the molecular identity of olfactory receptors - work which ultimately led to a Nobel Prize. |
В 1991 году Линда Бак и Ричард Аксель обнаружили молекулярную конгруэнтность обонятельных рецепторов — работа, впоследствии награждённая Нобелевской премией. |
We are ever grateful to the supporters who believe in this important work that we're doing. |
Мы безмерно благодарны всем, кто поддерживает нас и верит в важность нашей работы. |
Ваша работа утверждает, что человек способен на все. |
|
The men of Power took pride in their work, and their work was to keep the power running. |
Люди из Энергетики гордились своей работой, а их работа состояла в бесперебойной подаче энергии. |
The high-speed internet and modern equipment will help you to be at work not going out from a hotel. |
Высокоскоростной интернет и современное оборудование поможет Вам быть на работе не выходя из гостиницы. |
Все девушки, кто работает на патрулировании автобусов, обратите внимание. |
|
When the youngest child attains the age of three, the single parent has to participate work-related activity in order to keep the transitional benefit. |
Когда младший ребенок достигает трехлетнего возраста, для сохранения переходного пособия родитель-одиночка должен устроиться на работу. |
Three short wave transmitters have been installed in Kinshasa and will be fully operational by the end of October, covering the entire country and the region. |
В целях охвата всей территории страны и региона в Киншасе установлено три коротковолновых передатчика, которые полностью войдут в строй к концу октября. |
Предназначение Януса - стерилизация всей человеческой расы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «entire work».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «entire work» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: entire, work , а также произношение и транскрипцию к «entire work». Также, к фразе «entire work» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.