Even occasionally - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Even occasionally - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
иногда даже
Translate

- even [adjective]

adverb: даже, ровно, точно, как раз

verb: выровнять, выравнивать, сглаживать, равнять, уравнивать, ставить на одну доску

adjective: ровный, четный, равномерный, равный, одинаковый, гладкий, уравновешенный, целый, на одном уровне, беспристрастный

noun: вечер, склон дня

- occasionally [adverb]

adverb: иногда, изредка, время от времени, порой, случайно, подчас, нерегулярно



So she wished to use the occasion of this lunch as a reconciliation. She wanted to beg your forgiveness, to have a share in her good fortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотела воспользоваться званным обедом, чтобы помириться, просить у вас прощения.

Filming wrapped on December 3, 2018, with Phillips posting a picture on his Instagram feed later in the month to commemorate the occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Съемки фильма завершились 3 декабря 2018 года, и Филлипс опубликовал фотографию на своей ленте Instagram позже в этом месяце, чтобы отметить это событие.

My son doesn't dare to invite you even though he's dying to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой сын не смел пригласить вас, но умирает от желания.

I know the man well. He is a splendid craftsman, and, on one occasion, made me a drozhki32.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю каретника Михеева: славный мастер; он мне дрожки переделал.

The same year, on the occasion of Eusebi Güell's obtaining the title of count, Gaudí designed a coat of arms for his patron.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же году, по случаю получения Эусеби Гуэлем графского титула, Гауди разработал герб для своего покровителя.

She gave me no details, but observed with a shudder that he had on that occasion astounded her beyond all belief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не сообщила подробностей, но заметила с содроганием, что он изумил ее тогда вне всякой меры.

The media even tried to make us afraid of each other by the way they spun the story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

СМИ пытались даже заставить нас бояться друг друга, искажая факты о случившемся.

But I am saying that we are raising our girls to be timid, even helpless, and it begins when we caution them against physical risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю о том, что мы растим дочерей пугливыми, даже беспомощными, начиная с того, когда мы предостерегаем их от физических опасностей.

Can we build systems that recognize objects, identify emotions, emote themselves, play games and even read lips?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создать механизмы, способные распознавать объекты, эмоции, выражать свои эмоции, играть и даже читать по губам?

When we put a human being in a cage for days or weeks or months or even years, what are we doing to that person's mind and body?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы помещаем человеческое существо в клетку на дни, недели, месяцы или даже годы, что мы делаем с умом и телом этого человека?

Even before my wife's bout with cancer, it was a dream of mine to facilitate the automation of this process - to make regular screening more accessible, similar to the way Henry Ford made the automobile accessible to the general population through development of the assembly line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё до того как моя жена заболела раком, я мечтал облегчить автоматизацию этого процесса, чтобы сделать регулярный скрининг доступнее, так же как Генри Форд сделал автомобиль доступным широким слоям общества, изобретя конвейерную сборку.

And if you're still kind of thinking in sci-fi mode, consider that the world of science had a huge shock earlier this year, and the public largely doesn't even know about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вы всё ещё считаете это фантастикой, подумайте о том, что многие даже не догадываются, что научный мир испытал в этом году огромное потрясение.

So what we are telling her is that she in fact doesn't matter, even though the needs of her fetus are not at odds with her own needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сути, мы говорим ей, что она не имеет значения, хотя потребности её зародыша не противоречат её собственным нуждам.

Unless you wish to find your head in a bag as well. He gave a smile that wasn't even a shadow of his usual mocking grin, and slipped out again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он улыбнулся улыбкой, которая не была даже тенью его обычной насмешливой гримасы, и выскользнул наружу.

Zinnirit gasped in pain and surprise and didn't even try to stop Danifae from turning him around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зиннирит задохнулся от боли и неожиданности и даже не попытался помешать Дани-фай развернуть его.

He even has a copy in the Old Tongue, as if he understood two words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него даже есть список на Древнем Наречии, как будто он хоть слово понимает.

I would be even ready to exchange his ugliness against a child of go out it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу даже ей простить ее уродливость за такого ребенка.

Doesn't appear to be Native North American or even Mayan, for that matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не похоже на туземцев Северной Америки или даже на Майа, это...

Even Sollozzo won't figure that we'll dare to gun the captain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже Солоццо в голову не придет, что мы посмеем стрелять в капитана полиции.

Even today's optical fibres could transmit this amount of information in a matter of minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже современные оптические волокна могли бы передать это количество информации за несколько минут.

But he had known so little that it took time to become even a suspicion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он знал так мало, что потребовалось много времени, прежде чем у него появились сомнения.

The Contact Society would fund a mission to investigate the anomaly, and it would even supply the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общество контактеров готово финансировать экспедицию для изучения аномалии и даже заняться снабжением корабля.

I think when death closes our eyes, we plunge into so powerful beams that in comparison with them even the sunlight seems like a shadow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, когда смерть закрывает наши глаза, мы окунаемся в такие мощные лучи света, что по сравнению с ними наше солнечное освещение кажется лишь тенью.

Those percentages are even higher in other parts of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других регионах мира эти показатели еще выше.

But our current systems carry an even higher price, threatening justice and social stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но наши современные системы устанавливают еще более высокую цену, угрожая правосудию и социальной стабильности.

And maybe raise the bar even higher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, возможно, подымут планку ещё выше.

Disable the snow at times since the Christmas season has passed, even if sometimes it snows in my part...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отключить снега на период после окончания сезона рождественских прошел, даже если иногда идет снег в моей части...

It's all right for us - and our children - to be bored on occasion, they say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они говорят, что в определенных ситуациях для нас и для наших детей скучать не так уж и плохо.

I saved enough grotto water from the last blue moon for just such an occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня осталось немного пещерной воды с последнего голуболуния...

I hope that sigh is from the heart, and that you repent of ever having been the occasion of discomfort to your excellent benefactress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, это вздох из глубины сердца и ты раскаиваешься, что была источником стольких неприятностей для твоей дорогой благодетельницы?

Sir Morbury Dedlock, says Mrs. Rouncewell, was, I have no occasion to say, on the side of the blessed martyr.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нечего и говорить, - продолжает миссис Раунсуэлл, - что сэр Морбари Дедлок стоял за августейшего мученика.

Should not I be able to set it forth correctly before the judge, if occasion required?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве я не могу, если понадобится, дать показания перед судьей?

But you can see the door from here, I have you on speed-dial, and I can scream very loudly when the occasion demands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но дверь вам видно отсюда, Вы у меня на быстром дозвоне, и я очень громко закричу, если будет необходимо.

It's the perfect occasion to showcase the alliance with Scotland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это прекрасные повод Чтобы продемонстрировать альянс с Шотландией.

It was brought to my attention that on occasion, I am not respectful of hospital hierarchy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До моего сведения было доведено, что иногда я неуважителен к иерархии больницы.

On each occasion the boy was sitting in the middle of the courtyard washing pots?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И оба раза видели, что мальчик сидит во дворе и моет керамику?

He is ceremonious, stately, most polite on every occasion to my Lady, and holds her personal attractions in the highest estimation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он церемонно учтив, важен, изысканно вежлив с миледи во всех случаях жизни и превыше всего ценит ее обаяние.

The cheapskate in me wanted to get you carnations, but it's a special occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скряга во мне хотел купить гвоздики, но это необычный случай.

Something was up. And yet I couldn't believe that they would choose this occasion for a scene-especially for the rather harrowing scene that Gatsby had outlined in the garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же мне не верилось: неужели они собираются устроить сцену - и притом довольно тяжелую сцену, если все будет так, как Гэтсби рисовал мне той ночью в саду.

It is not a thing to be used indiscriminately, but it is good upon occasion: as now, for instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользоваться этим средством без нужды незачем, но при случае оно хорошо подхлестывает; как теперь, например.

I'm all dolled up for the occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже разрядилась по случаю.

But he did, ten days later, when our peace was disturbed on the occasion of the annual Agricultural Fair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он обмолвился ещё раз - дней через 10, когда наш покой нарушила аграрная выставка.

Only on one occasion, on a windless, sunny day, however, did they succeed in reaching the top.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все же только раз - в тихий солнечный день - им удалось взобраться на самый край кратера.

And I think Rafael is right to want to mark this extraordinary occasion of Jane's graduation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я думаю, что Рафаэль правильно решил отметить это выдающееся событие - выпускной Джейн.

A special occasion?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой-то праздник?

It would not be fitting for such eminent potentates to receive their underlings in person on such an occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Столь могущественным особам, быть может, и не подобало в подобных случаях лично приветствовать своих подданных.

The Fraser Fencibles at the battle of Castlebar, and had the other corps behaved like them on that occasion the result would have been different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фехтовальщики Фрейзера в битве при Каслбаре, и если бы другие корпуса вели себя так же, как они, то результат был бы другим.

On occasion at night, she spotted Japanese planes that were searching the water for lights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда по ночам она замечала японские самолеты, которые искали в воде огни.

After two days, Williamson was named ACC Freshman of the Week on his fourth occasion, while earning National Player of the Week distinction from the Naismith Trophy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через два дня Уильямсон был назван новичком недели ACC в четвертый раз, в то время как Национальный игрок недели отличился от трофея Нейсмита.

Acute poisoning is exposure to a poison on one occasion or during a short period of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Острое отравление - это воздействие яда один раз или в течение короткого периода времени.

After WWII, in Yugoslavia, a state holiday fell on November 29, with that and next day being non-working, so most slaughters were held on that occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После Второй мировой войны в Югославии государственный праздник приходился на 29 ноября, причем этот и следующий день были нерабочими, поэтому большинство забоев проходило именно по этому случаю.

Traditionally, a Christian name was given on the occasion of Christian baptism, with the ubiquity of infant baptism in medieval Christendom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиционно христианское имя давалось по случаю христианского крещения, причем крещение младенцев в средневековом христианском мире было повсеместным.

The glitch looped the view counter and crashed the site on more than one occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глюк зациклил счетчик просмотров и разбил сайт не один раз.

Three years later, on the occasion of his retirement from active ministry, a grateful parish presented Msgr.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три года спустя, по случаю его ухода из активного служения, благодарный приход подарил ему Msgr.

On one occasion Hannah went to the sanctuary and prayed for a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды Ханна пошла в святилище и помолилась за ребенка.

On another occasion, Crowe donated $200,000 to a struggling primary school near his home in rural Australia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В другой раз Кроу пожертвовал 200 000 долларов на борьбу с начальной школой недалеко от своего дома в сельской Австралии.

On one occasion, in broad daylight, he attacked a worker at a car wash for failing to clean a smudge from the fender of his car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды, среди бела дня, он напал на рабочего на автомойке за то, что тот не счистил пятно с крыла своей машины.

On one occasion, Frank found Judy attempting to bury an elephant's leg bone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды Фрэнк застал Джуди за попыткой закопать слоновью кость.

This was, according to Evans's statement, the first occasion in which he was informed that his baby daughter had been killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно заявлению Эванса, это был первый случай, когда ему сообщили, что его маленькая дочь была убита.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «even occasionally». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «even occasionally» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: even, occasionally , а также произношение и транскрипцию к «even occasionally». Также, к фразе «even occasionally» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information