Export to germany - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: экспортировать, вывозить, вывезти
noun: экспорт, вывоз, предмет вывоза, общая сумма вывоза, общее количество вывоза
adjective: экспортный, вывозной
started to export - начал экспорт
export violation - нарушение экспорта
internal export - внутренний экспорт
agricultural export crop - сельскохозяйственных культур на экспорт
export panel - экспорт панели
volume of export - Объем экспорта
export houses - экспорт дома
export legislation - экспорт законодательство
export across - экспорт через
export training - экспорт обучение
Синонимы к export: exportation, trade internationally, market overseas/abroad, ship overseas/abroad, send overseas/abroad, sell overseas/abroad, spread, transmit, bruit about/abroad, circulate
Антонимы к export: import, importation
Значение export: a commodity, article, or service sold abroad.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
fall to bits - упасть на бит
continue to exist - продолжать существовать
contrary to - вопреки
alliance with/to - союз
related to - относится к
get on the blower to - попасть на воздуходувку
come to a point - прийти к делу
be reluctant to (be) - неохотно (будьте)
be sycophantic to - быть подхалимным
suited to - подходящий для
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
communist party of germany - Коммунистическая партия Германии
pirate party germany - Партия пиратов Германии
in germany there is - в Германии есть
financial times germany - финансовые времена германии
dispute between germany - Спор между германии
poverty in germany - бедность в Германии
delegation to germany - делегация Германии
alongside germany - наряду с германии
the expert from germany said - эксперт из Германии сказал
germany and italy - Германия и Италия
Синонимы к germany: federal-republic-of-germany, deutschland, frg
Значение germany: a country in central Europe, on the Baltic Sea in the north; population 82,329,800 (est. 2009); capital, Berlin; official language, German.
Germany, they point out, does not engage in price dumping or direct export promotion, and its leaders do not target the euro. |
Они подчёркивают, что Германия не занимается ценовым демпингом или прямой поддержкой экспорта, а руководство страны не устанавливает целевых уровней курса евро. |
It was assumed that this would generate strong domestic demand in Germany, helping the periphery to export more. |
Предполагалось, что это должно генерировать сильный внутренний спрос в Германии, помогая периферии экспортировать больше. |
At the time of the scandal, Germany was the most important export market for Austrian wine and had been so for a number of years, with an increasing trend. |
Во время скандала Германия была самым важным экспортным рынком для австрийского вина и была таковым в течение ряда лет, с растущей тенденцией. |
But it still took more than ten years for Germany to become the export powerhouse of today. |
И всё же Германии потребовалось более десяти лет на то, чтобы стать лидером экспорта сегодняшнего дня. |
American spying in Europe has spurred opposition in Germany, which as Europe’s export powerhouse is a traditional advocate of open markets. |
Шпионская деятельность Америки в Европе усилила оппозицию в Германии, которая, выступая в качестве локомотива европейского экспорта, является традиционной сторонницей открытых рынков. |
The largest export markets were the United Kingdom and Germany. |
Крупнейшими экспортными рынками были Великобритания и Германия. |
However, due to limited convertibility and a restricted export profile, it was practically worthless outside East Germany. |
Однако из-за ограниченной конвертируемости и ограниченного профиля экспорта он был практически бесполезен за пределами Восточной Германии. |
In 1978, Fossey attempted to prevent the export of two young gorillas, Coco and Pucker, from Rwanda to the zoo in Cologne, Germany. |
В 1978 году Фосси попытался предотвратить вывоз двух молодых горилл, Коко и Пакера, из Руанды в зоопарк Кельна, Германия. |
Turkey is Russia’s second-largest export market for gas, just behind Germany. |
Турция является вторым по величине экспортным рынком российского газа, уступая только Германии. |
Around 2005, Germany refused to export any more nuclear equipment or refund money paid by Iran for such equipment in the 1980s. |
Примерно в 2005 году Германия отказалась экспортировать еще какое-либо ядерное оборудование или вернуть деньги, уплаченные Ираном за такое оборудование в 1980-х годах. |
Germany is an export powerhouse, whereas French exports have been declining. |
Германия лидер по экспорту, тогда как французский экспорт сокращается. |
During the Second World War, the US established a trade embargo against Germany—making the export of Coca-Cola syrup difficult. |
Во время Второй мировой войны США ввели торговое эмбарго против Германии—что затруднило экспорт сиропа Coca-Cola. |
Returning to Germany, he flew the F-4F, an export version of the legendary McDonnell Douglas Phantom, which would continue in German service until 2013. |
Вернувшись в Германию, он летал на F-4F, которые были экспортным вариантом легендарных «Фантомов» компании McDonnell Douglas, находившихся в строю в немецких ВВС вплоть до 2013 года. |
Germany is able to export its unemployment. |
Германии удается экспортировать свою безработицу. |
It is a critical input for Germany's export-based manufacturing economy. |
Это внесло значительный вклад в основанную на экспорте экономику Германии. |
Export had become a possibility after West Germany lifted its objections to exports outside of NATO. |
Экспорт стал возможным после того, как Западная Германия сняла свои возражения против экспорта за пределы НАТО. |
their countries eventually became engines of European growth, and major export markets for Germany, France, and other EU member states. |
их страны, в конечном счете, стали двигателем европейского роста и основным рынком экспорта для Германии, Франции и других государств-членов ЕС. |
Export customers were sought after West Germany withdrew its objections to exporting the aircraft; Saudi Arabia was the only export customer of the Tornado. |
Экспортные клиенты были востребованы после того, как Западная Германия отозвала свои возражения против экспорта самолета; Саудовская Аравия была единственным экспортным клиентом Торнадо. |
Improved techniques have led to rapid production increases, and bulk handling methods have been introduced to meet growing demand for export to more than 60 countries. |
Усовершенствованные технологии привели к быстрому росту производства, и для удовлетворения растущего спроса на экспорт в более чем 60 стран были внедрены методы обработки навалом / насыпью. |
In particular, high transport costs feed into import and export prices. |
В частности, из-за высоких транспортных издержек увеличиваются импортные и экспортные цены. |
Germany assists projects for at-risk children in several countries. |
Германия помогает осуществлять в ряде стран проекты в интересах детей из уязвимых слоев населения. |
The expert from Germany requested to delete all references to non-replaceable light sources, altough, some other delegations preferred to keep the references. |
Эксперт от Германии просил исключить все ссылки на несменные источники света, хотя ряд других делегаций предпочли сохранить эти ссылки. |
China has always opposed the proliferation of biological weapons and has taken a comprehensive set of strict export control measures. |
Китай всегда выступал против распространения биологического оружия и принял ряд существенных мер по обеспечению строгого экспортного контроля. |
Six, investment guarantee services, including export credit guarantee and insurance against political or other risks. |
В-шестых, механизмы гарантирования инвестиций, включая гарантирование экспортных кредитов и страхование от политических или других рисков. |
At the national level, in 2007 Germany had introduced a national procurement policy that favoured verified legal and sustainable timber and timber products. |
На уровне страны Германия приняла в 2007 году национальную стратегию закупок, в которой предпочтение отдается приобретению проверенной древесины и лесоматериалов, которые отвечают требованиям законности и устойчивости. |
Secretary of State John Ambrose Fauntroy III responded by suggesting that Germany not exterminate Jewish citizens, but instead use them as a productive slave labor force. |
Госсекретарь Джон Эмброз Фоунтрой III выдвинул встречное предложение, чтобы Германия не уничтожала еврейских граждан, а вместо этого использовала бы их как производительную рабскую рабочую силу. |
В Германии Цереру недолго называли герой. |
|
Major foreign corporations operating or with divisions in the city include Germany-based Siemens and Roxane Laboratories, Finland-based Vaisala, Tomasco Mulciber Inc. |
Крупнейшие иностранные корпорации, работающие или имеющие подразделения в городе, включают немецкие Siemens и Roxane Laboratories, финские Vaisala, Tomasco Mulciber Inc. |
Germany was required to pay war reparations and subjected to military occupation in the Rhineland. |
Германия была обязана выплатить военные репарации и подверглась военной оккупации в Рейнской области. |
The clone travels to Germany where he meets a man who confuses it with Superman, making the clone assume this is his identity. |
Клон отправляется в Германию, где он встречает человека, который путает его с Суперменом, заставляя клона предположить, что это его личность. |
The aircraft has been approved for export by Chinese authorities; the Pterodactyl I was evaluated by Pakistan, but was not selected for procurement. |
Самолет был одобрен для экспорта китайскими властями; птеродактиль I был оценен Пакистаном, но не был отобран для закупки. |
In late 1999, a group of men from Hamburg, Germany arrived in Afghanistan; the group included Mohamed Atta, Marwan al-Shehhi, Ziad Jarrah, and Ramzi bin al-Shibh. |
В конце 1999 года в Афганистан прибыла группа мужчин из Гамбурга, Германия; в ее состав входили Мохаммед Атта, Марван аш-Шехи, Зиад Джарра и Рамзи бин аш-Шиб. |
In several countries, including France, Germany and Ireland, local associations of the order are important providers of medical emergency services and training. |
В ряде стран, включая Францию, Германию и Ирландию, местные ассоциации ордена являются важными поставщиками услуг по оказанию неотложной медицинской помощи и обучению. |
While the Crusaders were killing Jews in Germany, outbursts against Jews in England were, according to Jewish chroniclers, prevented by King Stephen. |
В то время как крестоносцы убивали евреев в Германии, восстания против евреев в Англии, согласно еврейским хронистам, были предотвращены королем Стефаном. |
On 25 October, he received a Bambi Award in the Klassik category in Cologne, Germany. |
25 октября он получил премию Бэмби в категории Классик в Кельне, Германия. |
Coffee production played a key role in Costa Rica's history and in 2006, was the third cash crop export. |
Производство кофе играло ключевую роль в истории Коста-Рики и в 2006 году стало третьим по величине экспортом товарных культур. |
What would be gained by recapitulating part of the history of WWII in the article on Germany – United States relations? |
Что можно было бы получить, перепросмотрев часть истории Второй мировой войны в статье об отношениях Германии и США? |
Although Germany realized that convoys were avoiding its wolfpacks, it did not attribute that ability to reading Enigma traffic. |
Хотя Германия понимала, что конвои избегают ее волчьих ранцев, она не приписывала эту способность считыванию трафика Энигмы. |
Carina Vogt of Germany won the first gold medal for women in the sport. |
Карина Фогт из Германии завоевала первую золотую медаль среди женщин в этом виде спорта. |
The Second World War started in September 1939, as Poland suffered an attack by Nazi Germany and later by the USSR. |
Вторая Мировая война началась в сентябре 1939 года, когда Польша подверглась нападению нацистской Германии, а затем СССР. |
The scientific reputation of eugenics started to decline in the 1930s, a time when Ernst Rüdin used eugenics as a justification for the racial policies of Nazi Germany. |
Научная репутация евгеники начала снижаться в 1930-е годы, когда Эрнст Рюдин использовал евгенику в качестве оправдания расовой политики нацистской Германии. |
The main difference with the basic model G-36 was due to the unavailability for export of the two-stage supercharged engine of F4F-3. |
Основное отличие от базовой модели G-36 было связано с недоступностью для экспорта двухступенчатого двигателя с наддувом F4F-3. |
Hitler was convinced that the Jewish population was plotting against his Fatherland, Germany, and against humankind in general. |
Гитлер был убежден, что еврейское население замышляет заговор против его Родины, Германии, и против человечества в целом. |
Examples seem to have been exported to France and Germany, probably influencing Lucas Cranach the Elder among others. |
Примеры, по-видимому, были экспортированы во Францию и Германию, вероятно, повлияв на Лукаса Кранаха Старшего среди других. |
Therefore, the citizens of the Empire can be representatives of minorities living in Germany, for example, the Poles, Danes, etc. |
Поэтому гражданами империи могут быть представители меньшинств, проживающих в Германии, например, поляки, датчане и т. д. |
In order to obtain a license to export, the exporter must specify both the end user and end use using an end-user certificate. |
Для получения лицензии на экспорт экспортер должен указать как конечного пользователя, так и конечное использование, используя сертификат конечного пользователя. |
Hitler rejected the restoration of the pre-war borders of Germany as an inadequate half-measure towards reducing purported national overpopulation. |
Гитлер отверг восстановление довоенных границ Германии как неадекватную полумеру, направленную на сокращение предполагаемого Национального перенаселения. |
Florida's top countries for imports are China, Mexico, Canada, Germany, and France. |
Главные страны для импорта Флориды-Китай, Мексика, Канада, Германия и Франция. |
A fourth of all marriages in the Turkish group in Germany are marriages to a family relative according to Essener Zentrum für Türkeistudien. |
Четвертая часть всех браков в турецкой группе в Германии-это браки с родственником семьи по данным Essener Zentrum für Türkeistudien. |
Iraq repeatedly bombed Iran's main oil export facility on Kharg Island, causing increasingly heavy damage. |
Ирак неоднократно бомбил главный нефтяной экспортный объект Ирана на острове Харг, нанося все более серьезный ущерб. |
The research continued after it, leading to a documentation centre that collected some more evidence for the terror of the National Socialists in Germany. |
Исследования продолжались и после этого, что привело к созданию Центра документации, который собрал еще несколько свидетельств террора национал-социалистов в Германии. |
The taste for chinoiserie porcelain, both export wares and European imitations, and tea drinking was more associated with women than men. |
Пристрастие к китайскому фарфору, как экспортным изделиям, так и Европейским имитациям, а также чаепитие больше ассоциировалось с женщинами, чем с мужчинами. |
For the last 25–30 years, export of handicrafts has been growing. |
В течение последних 25-30 лет экспорт ремесленных изделий постоянно растет. |
Belgium ordered 40 Brewster B-339 aircraft, a de-navalized F2A-2, fitted with the Wright R-1820-G-105 engine approved for export use. |
Бельгия заказала 40 самолетов Brewster B-339, де-навализированный F2A-2, оснащенный двигателем Wright R-1820-G-105, одобренным для использования на экспорт. |
The Germanic countries benefited from the navigability of the Rhine and the Danube so they could export their production. |
Германские страны извлекали выгоду из судоходства по Рейну и Дунаю, поэтому они могли экспортировать свою продукцию. |
However, officials from AVIC only said that the aircraft was intended for export as a competitor to the F-35. |
Однако чиновники из AVIC лишь заявили, что самолет предназначался для экспорта в качестве конкурента F-35. |
In 2015 the Ukrainian export to Russia figure had fallen to 12.7%. |
В 2015 году показатель украинского экспорта в Россию снизился до 12,7%. |
The Argentine Navy was the only export customer. |
Единственным экспортным заказчиком был аргентинский военно-морской флот. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «export to germany».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «export to germany» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: export, to, germany , а также произношение и транскрипцию к «export to germany». Также, к фразе «export to germany» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.