Factors beyond - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: фактор, коэффициент, множитель, момент, особенность, движущая сила, агент, посредник, комиссионер
range of factors - ряд факторов
transient factors - переменные факторы окружающей среды
depend on two factors - зависит от двух факторов
structural factors - структурные факторы
determining factors - определяющие факторы
uncontrollable factors - неконтролируемые факторы
pressing factors - нажав факторы
one of the many factors - один из многих факторов,
other factors such as - другие факторы, такие как
by external factors - внешними факторами
Синонимы к factors: circumstance, ingredient, facet, element, detail, point, constituent, consideration, influence, item
Антонимы к factors: wholes, composites, accumulations, admixture, agglomerates, agglomerations, aggregates, aggregations, amalgamations, amalgams
Значение factors: a circumstance, fact, or influence that contributes to a result or outcome.
preposition: за, вне, после, сверх, выше, по ту сторону, позже
adverb: за пределами, вне, после, дальше, по ту сторону, позже, вдали, на расстоянии
noun: загробная жизнь
beyond description - за пределами описания
beyond your means - за пределами ваших средств
go beyond the ordinary - выходят за рамки обычного
beyond any expectations - превзошел все ожидания
beyond all this - за все это
was beyond - был вне
reasons beyond its control - зависящим от нее причинам
marine biodiversity beyond - морское биоразнообразие за пределами
beyond the need - за необходимости
beyond the influence - вне влияния
Синонимы к beyond: further away, further off, further away than, over, on the other side of, past, on the far side of, behind, after, over and above
Антонимы к beyond: close, inside, within, below, amidst, among, between, in between, about, beneath
Значение beyond: at or to the further side of.
But I'll tell you what I put a price on far beyond rubies. My good name. |
Но я скажу вам, что ценю гораздо выше рубинов - своё доброе имя. |
Other risk factors include certain antiseizure medications, obesity and poorly controlled diabetes. |
Другие факторы риска включают определенные антисейзурные препараты, ожирение и плохо контролируемый диабет. |
Teleporting within it would disrupt their molecular structure beyond recognition. |
Телепортация с ним разрушила бы их молекулярную структуру до неузнаваемости. |
Голос как из могилы. |
|
We've heard from communities in South Africa, Australia, the UK, Canada and beyond. |
С нами уже связались сообщества из Южной Африки, Австралии, Великобритании, Канады и других стран. |
But because of a variety of factors that started things moving, by the 90's, we had a purified liberal party and conservative party. |
Но по разным причинам, которые дали ход событиям, к 1990-м годам у нас сложились чисто либеральная и консервативная партии. |
Большинство из нападавших находилось уже вне досягаемости арбалетных стрел. |
|
There was a shout from beyond the thicket and then Ralph was running with the swiftness of fear through the undergrowth. |
В чаще снова орали, а страх уже гнал Ральфа через подлесок. |
Capital exists beyond the auspices of ethics, morals or even law. |
Столица существует за пределами этики, морали или закона. |
Из глубины пустыни за утесами донесся чей-то зов. |
|
This is an extremely handy tool for customs detection purposes and is able to display right factors on which further customs controls can be based. |
Эта система представляет собой весьма полезный инструмент таможенного досмотра, и она способна высвечивать на экране нужные данные, на основе которых таможенниками могут приниматься последующие меры. |
This will require expansion of the UHF conventional network beyond its present configuration to make up for the shortfalls. |
Для этого понадобится расширить обычную сеть УВЧ-связи и изменить ее нынешнюю конфигурацию, с тем чтобы можно было компенсировать недостатки. |
The 2003-2007 UNDAF noted that there continue to be factors that impinge on the promotion of equal opportunity. |
В докладе РПООНПР за 2003-2007 годы обращается внимание на сохраняющиеся факторы, которые препятствуют созданию равных возможностей. |
All these aspects are interrelated in the overall issue of verification, and it is profoundly important to arrive at an optimum solution to balance these factors. |
Все эти аспекты взаимосвязаны в рамках общей проблемы проверки, и сугубо важная задача состоит в том, чтобы добиться оптимального решения, чтобы сбалансировать эти факторы. |
The strength of Chong Mong-ju's palace clique grew beyond Yunsan's wildest dreaming. |
Дворцовая клика приверженцев Чонг-Монг-Джу так усилилась, как Юн-Сан и представить себе не мог. |
За виноградниками дорога круто подымалась вверх. |
|
Дальше река уходила в болото. |
|
They've also been trained to recognize and speak up about operational risk management factors- lack of sleep, domestic problems. |
Они также обучены распознавать и докладывать о непредвиденных факторах: недостаток сна, бытовые проблемы. |
I'm exhausted from caring for the Princess and beyond place of sentiment. |
Я изнурена заботой о принцессе и не в настроении. |
Beyond the marble amphitheater, in darkness and distances, lay little towns and villas; pools of silver water stood motionless and canals glittered from horizon to horizon. |
Позади мраморного амфитеатра, скрытые мраком и далью, раскинулись городки и виллы, серебром отливали недвижные пруды, от горизонта до горизонта блестели каналы. |
Beyond a certain accumulation of zeros, the sums ceased being numbers, and became abstract art. |
После определенного набора нулей суммы переставали быть цифрами и превращались в абстрактное искусство. |
Only at the point where the head stockman's house lay did the conglomeration of buildings almost touch the forests beyond. |
Лишь в одной точке, у дома старшего овчара, это скопище разноместных построек почти вплотную примыкает к лесу. |
One reason so many soldiers died in the Titans' attack on Trost was the absence of the elite Survey Corps. they had embarked on a reconnaissance mission beyond the walls. |
Нападение титанов на Трост привело к большим жертвам среди солдат в том числе из-за отсутствия в городе элитных сил разведчиков. Тем утром они отбыли на задание за пределы стены. |
If indeed O'Neill is in Baal's hands, he is far beyond our reach. |
Если действительно O'Нилл находится в руках Баала, он вне нашей досягаемости. |
Was there penetration beyond what had trinkled there... In an intentional way? |
Было ли проникновение за пределами того, что просочилось туда... умышленным? |
I shall set out for London next week; and I must give you warning that I feel no disposition to retain Thrushcross Grange beyond the twelve months I agreed to rent it. |
На той неделе я отбываю в Лондон; и должен вас предуведомить, что я не собираюсь удерживать за собою Скворцы сверх годичного срока, на который мы с вами договаривались. |
'Where must I sleep, then?' I sobbed; I was beyond regarding self-respect, weighed down by fatigue and wretchedness. |
А где мне лечь? - рыдала я. Усталость и горе так меня придавили, что я забыла думать о своем достоинстве. |
Freedom is the potential to challenge yourself far beyond the constraints of traditional rule. |
Свобода это возможность испытать себя далеко за пределами ограничений традиционных правил. |
Beyond all expectations, the Antipovs settled very well in Yuriatin. |
Антиповы сверх ожидания очень хорошо устроились в Юрятине. |
If not for factors unforeseen, I believe Max Fennig would have been abducted... and returned to Flight 549 without any loss of life, without a trace. |
Если не брать во внимание непредвиденные факторы, то я верю, что Макс Фенниг был похищен и возвращён на борт рейса 549 без угрозы для других людей, при этом не осталось никаких следов. |
Now, George, said the other, keeping close to him, you're a sensible man and a well-conducted man; that's what YOU are, beyond a doubt. |
Ну, Джордж, - снова начал мистер Баккет, подойдя к нему вплотную, - вы человек разумный и примерного поведения; вот какой вы, бесспорно. |
Branch, to convict someone in a court of law, You must prove they're guilty beyond a reasonable doubt. |
Бранч, чтобы обвинить кого-то в суде, тебе нужно доказать, что он виноват вне пределов разумного сомнения. |
В эту самую минуту я понял что он и её заполучил. |
|
And I've been told anything beyond a stick figure is considered advanced for her age. |
И мне сказали, что всё, кроме контура, было продвинутым для её возраста. |
He's been distributing those drugs throughout the school and beyond at an alarming rate. |
Он распостранял эти наркотики по школе и за пределами с угрожающей скоростью. |
Well, that rule doesn't take into consideration a partner being late due to reasons beyond his control. |
Это правило не распространяется на партнеров, которые опоздали по уважительным причинам. |
The only solution is to go fast enough to power through the thick air into the fresh, poo-free grass beyond. |
Единственный выход - двигаться достаточно быстро лететь сквозь плотный воздух в сторону свежей, свободной от навоза травы. |
Ее духовные качества вне всяких сомнений. |
|
Beyond the pale, even for James Pendrick. |
Слегка чересчур даже для Джеймса Пендрика. |
So when a mere mortal meddled with God's work, it was almost beyond rational comprehension. |
Поэтому когда простой смертный вмешивался в дела божьи, это было за пределами понимания |
Она просто упрямая и невероятно бесцеремонная. |
|
Because apparently, I live here now, due to completely-beyond-my-control wiring issues for which there will be a lawsuit. |
Потому что я, похоже, теперь живу здесь из-за проблем с проводами, которые никак не могла предвидеть, и я ещё доведу дело до суда! |
и что эти силы, которые мы не контролируем |
|
Мать, правда находится за пределами споров. |
|
Nothing beyond his favourite food. |
Да нет, ничего. Любимые блюда к обеду. |
И разрушенный полностью восстановлению не подлежит, кстати. |
|
Let me thank you ahead of time for guarding us all from the perils beyond the wall |
Позволь мне преждевременно выразить свою признательность за охрану нас всех от опасностей за стеной |
Dynamic load refers to environmental factors that go beyond normal weather conditions, factors such as sudden gusts of wind and earthquakes. |
Динамическая нагрузка относится к факторам окружающей среды, которые выходят за рамки нормальных погодных условий, таких как внезапные порывы ветра и землетрясения. |
These factors contributed to a stagnant Soviet economy during Gorbachev's tenure. |
Эти факторы способствовали застою советской экономики во время правления Горбачева. |
Other factors secreted by the blastocyst are;. |
Другими факторами, секретируемыми бластоцистой, являются:. |
Two factors are important in producing the Forer effect, according to the findings of replication studies. |
Согласно результатам исследований репликации, для получения эффекта Форера важны два фактора. |
ChIP-seq is used primarily to determine how transcription factors and other chromatin-associated proteins influence phenotype-affecting mechanisms. |
ChIP-seq используется главным образом для определения того, как факторы транскрипции и другие хроматин-ассоциированные белки влияют на механизмы, влияющие на фенотип. |
In addition to genetics, some environmental factors might play a role in causing ADHD. |
Помимо генетики, некоторые факторы окружающей среды могут играть определенную роль в возникновении СДВГ. |
A variety of factors can influence how fragrance interacts with the wearer's own physiology and affect the perception of the fragrance. |
Различные факторы могут влиять на то, как аромат взаимодействует с собственной физиологией владельца и влияет на восприятие аромата. |
Risk factors include being overweight or a recent increase in weight. |
Факторы риска включают избыточный вес или недавнее увеличение веса. |
In Indonesia, socioeconomic status and lifestyle are risk factors in being diagnosed with obesity. |
В Индонезии социально-экономический статус и образ жизни являются факторами риска при постановке диагноза ожирения. |
These factors can overlap and create the complex sequela leading to ischemia and left ventricle contraction abnormality. |
Эти факторы могут накладываться друг на друга и создавать сложные последствия, приводящие к ишемии и нарушению сокращения левого желудочка. |
The rate of DNA repair is dependent on many factors, including the cell type, the age of the cell, and the extracellular environment. |
Скорость репарации ДНК зависит от многих факторов, включая тип клетки, возраст клетки и внеклеточную среду. |
Other factors that can temporarily cause food insecurity are loss of employment or productivity, which can be caused by illness. |
Другими факторами, которые могут временно вызвать отсутствие продовольственной безопасности, являются потеря работы или производительности труда, которые могут быть вызваны болезнью. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «factors beyond».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «factors beyond» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: factors, beyond , а также произношение и транскрипцию к «factors beyond». Также, к фразе «factors beyond» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.