Fairytale wedding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
winter fairytale - зимняя сказка
fairytale king - сказочный король
fairytale gone - сказочный ушел
fairytale characters - сказочные персонажи
fairytale world - сказочный мир
fairytale setting - сказочная установка
fairytale land - сказочная страна
fairytale castle - сказочный замок
fairytale prince - сказочный принц
out of a fairytale - из сказки
Синонимы к fairytale: fairy tale, fairy story, song and dance, cock-and-bull story
Антонимы к fairytale: truth
Значение fairytale: Alternative spelling of fairy-tale.
noun: свадьба, венчание, бракосочетание, женитьба
adjective: свадебный, подвенечный, венчальный
wedding ceremony - Свадебная церемония
wedding veil - фата
wedding bride - свадьбы невеста
wedding rings - свадебные кольца
second wedding - вторая свадьба
wedding invites - свадебные приглашения
perform wedding - выполнить свадьбу
day of your wedding - день свадьбы
have your wedding - ваша свадьба
civil wedding ceremony - Церемония гражданского свадьбы
Синонимы к wedding: nuptials, union, commitment ceremony, marriage (service/ceremony/rites), espousal, marriage ceremony, marriage, wedding party, wedding ceremony
Антонимы к wedding: divorce, divorcing, dividing, separating
Значение wedding: a marriage ceremony, especially considered as including the associated celebrations.
Actually, talking of style I had a fairytale wedding myself. |
Говоря о стиле, у меня самого была сказочная свадьба. |
Six months after physical therapy, she was well enough... for a fairytale wedding. |
Через пол года физиотерапии, она достаточно поправилась... для сказочной свадьбы. |
Every little boy fantasizes about his fairytale wedding. |
Все мальчишки мечтают о сказочной свадьбе. |
Okay, so this wasn't exactly the, um, fairytale wedding that I had pictured, but it was, um, memorable. |
Что ж, свадьба получилась не такой сказочной, как мне хотелось, но запоминающейся - это точно. |
It's a traditional French wedding cake with vanilla cream-filled profiteroles dipped in hand-made caramel. |
Это традиционное фанцузское свадебное угощение из профитролей с ванильным кремом, покрытых самодельной карамелью. |
Well, some workmen found the most beautiful antique wedding gown yesterday, when they were working on the east wing. |
Вчера рабочие нашли очень красивое старинное свадебное платье, когда они работали в восточном крыле. |
Меня попросили вести церемонию у Роберта и Сола. |
|
Staging this wedding will ensure your rule goes unchallenged. |
Спектакль со свадьбой сделает твою власть неоспоримой. |
Minor royalty. big wedding Saturday. |
Дальняя родня монарха... Венчается в эту субботу. |
It -s your wedding and you -re nervous. |
Это - твоя свадьба... и ты нервничаешь... |
Firstly, I want you to know how happy I am that you're planning our wedding. |
Для начала, хочу, чтобы ты знала, как я счастлив, что ты занимаешься организацией нашей свадьбы. |
I'm gonna propose to Melissa at your wedding. After the ceremony. |
Я попрошу руки Мелиссы на венчании, когда все кончится. |
Rose of Sharon sat down heavily on a box and regarded her wedding shoes, black patent leather and tailored black bows. |
Роза Сарона тяжело опустилась на ящик и посмотрела на свои свадебные туфли -лакированные лодочки с маленькими бантиками. |
I am exhausted, and I still have to go pick up my wedding sari, and I still have to get my hands henna'd. |
Я так истощена, и мне еще нужно забрать моё свадебное сари, еще мне нужно украсить руки хной. |
I mean, my wedding photographs were ruined because of this stupid sibling rivalry. |
Ваша глупая вражда испортила мои свадебные фотографии! |
Pansies and peridot are traditional gifts for a first wedding anniversary. |
Анютины глазки и оливин - традиционный подарок на первую годовщину свадьбы. |
Borrowed money probably or else the whole Elsing clan had contributed to give Fanny this expensive wedding. |
Наверно, заняли, а может, клан Элсингов сложился, чтобы устроить Фэнни свадьбу. |
Thank you both for attending the Kurt Hummel Wedding Dance Seminar. |
Спасибро вам обоим за посещение семинара свадебных танцев Курта Хаммела. |
Formalize your wedding in your village |
Отпразднуйте свадьбу в вашей деревне. |
Maid of honor Amy Farrah Fowler's amazing behind-the-scenes wedding video, take one. |
Подружка невесты Эми Фарра Фаулер, представляет удивительное видео за кадром свадьбы, дубль первый. |
The whole wedding party, all get going, because there's going to be trouble in this place. |
Веселье кончилось, пошли отсюда, что-то здесь не то! |
Anyway, who asked you to be master of ceremonies at my wedding? |
Кто вообще просил тебя руководить моим бракосочетанием? |
Oh, Vogue Paris would like to have a photo of you in your wedding dress for their November issue. |
Парижский Vogue хотел бы сфотографировать тебя в свадебном платье для ноябрьского выпуска. |
This is my wedding party, why can't we play some proper cricket? |
Это моя свадьба. Почему мы не можем поиграть в обычный крикет? |
In the end, Rex's instruction was continued and Father Mowbray consented to receive him into the Church just before his wedding. |
Наставления в вере были продолжены, и отец Моубрей дал наконец согласие принять его в лоно святой церкви за неделю до свадьбы. |
Свадебное платье настолько большое, что она в нем тонет. |
|
You made a mockery of my religion and you ruined our wedding. |
Ты высмеял мою веру и испортил свадьбу. |
As to the wedding, it had the evening before been fixed, by the male parties, to be celebrated on the next morning save one. |
Что же касается свадьбы, то еще накануне вечером мужчины порешили сыграть ее через день. |
You can definitely try funny business at a wedding. |
На свадьбе точно можно валять дурака. |
I came in to remind you it's their 34th wedding anniversary on Saturday week, so, if you want to do a cake, this is an advance warning. |
Я пришла вам напомнить, что в следующую субботу - 34 годовщина свадьбы. Считайте это предупреждением, на случай, если захотите испечь торт. |
I can't go through with this wedding. |
Я не выйду за него замуж. |
Пусть шеф Кан будет почетным гостем на нашей свадьбе. |
|
Они выбросили её свадебное платье в мешок для мусора. |
|
The two wedding parties met constantly in each other's apartments. |
Молодые супруги постоянно посещали друг друга в гостинице. |
All right, Liam, Bill's the one who put bath salts in the punch at your wedding, all right? |
Лиам, именно Билл на твоей свадьбе добавил в пунш ароматическую соль. |
The wedding was a quiet affair and when called upon to enjoy my promotion from lodger to lover did I experience only bitterness and distaste? |
Свадьба была скромной и когда я был призван пожинать плоды повышения от жильца до любовника, испытал ли я лишь горечь и отвращение? |
And then he tried to recreate it for their 25th wedding anniversary... but there was no snow, so he burned it into a cornfield. |
Он попытался повторить это в честь их 25-ой годовщины. Но тогда не было снега, поэтому он выжег эти слова на кукурузном поле. |
I hope not, but very few people are gutsy enough to call off a wedding. |
Надеюсь, нет. Не многие люди настолько бесстрашны, чтобы отменить свадьбу. |
During Chapel Ceremony, the couples cast votes between which couple doesn't want their dream wedding enough and which couple is manipulating the camp. |
Во время церемонии в часовне пары обмениваются голосами между тем, какая пара недостаточно хочет свадьбы своей мечты и какая пара манипулирует лагерем. |
It was at Asham that the Woolfs spent their wedding night later that year. |
Именно в Ашеме Вульфы провели свою первую брачную ночь в том же году. |
In the case of wedding band, that usage of the term band is an American slang usage or colloquillism as the term wedding ring is far more prevalent in America. |
В случае обручального кольца это использование термина band является американским сленговым употреблением или просторечием, поскольку термин обручальное кольцо гораздо более распространен в Америке. |
Typically Herrencreme is a dessert eaten after a large meal, such as a wedding. |
Обычно Herrencreme-это десерт, съедаемый после большой трапезы, такой как свадьба. |
The wedding was held at Haleʻākala, the residence of the Bishops. |
Венчание состоялось в Халеакале, резиденции епископов. |
Many married Ashkenazi Orthodox men wear a kittel, a white robe-like garment for evening prayers on Yom Kippur, otherwise used by men on their wedding day. |
Многие женатые ашкеназские ортодоксы носят Киттель, белое одеяние, подобное одеянию для вечерних молитв в Йом Кипур, которое обычно используется мужчинами в день свадьбы. |
The band played professional gigs, such as corporate and wedding functions, and Daltrey kept a close eye on the finances as well as the music. |
Группа играла профессиональные концерты, такие как корпоративные и свадебные торжества, и Далтри внимательно следил за финансами, а также за музыкой. |
They dated, and eventually became engaged but decided to cancel the wedding due to differing outlooks on life. |
Они встречались и в конце концов обручились, но решили отменить свадьбу из-за разных взглядов на жизнь. |
The ceremonial walk to the church and the wedding banquet were left out, and were made up two weeks later on 27 June. |
Торжественная прогулка в церковь и свадебный банкет были исключены и были составлены через две недели, 27 июня. |
The old Church of Scotland kirk at the Spittal has regular services and its scenic setting makes it a popular wedding venue. |
В старой церкви Шотландии Кирк в Спиттале регулярно проводятся богослужения, а живописная обстановка делает ее популярным местом проведения свадеб. |
According to Puyi, by the end of his wedding ceremony, the pearls and jade in the empress's crown had been stolen. |
По словам Пуйи, к концу его свадебной церемонии жемчуг и нефрит в короне императрицы были украдены. |
A couple who had rented the same vehicle, also driven by Lisinicchia, for their wedding a year earlier told Albany station WNYT that the limo was in poor condition then. |
Пара, которая арендовала тот же автомобиль, также управляемый Лисиниччией, для своей свадьбы годом ранее, сказала станции Олбани WNYT, что лимузин был в плохом состоянии тогда. |
A shotgun wedding is a form of forced marriage occasioned by an unplanned pregnancy. |
Свадьба с дробовиком - это форма принудительного брака, вызванного незапланированной беременностью. |
The wedding took place on 15 June 1884 in the Winter Palace. |
Свадьба состоялась 15 июня 1884 года в Зимнем дворце. |
The wedding was held at the Notre-Dame-de-Grâce Church of Passy in the 16th arrondissement of Paris. |
Венчание состоялось в церкви Нотр-Дам-де-Грас города Пасси в 16 округе Парижа. |
Lieutenant Flowerdew is a character in the play Mary's Wedding, by Canadian playwright Stephen Massicotte. |
Лейтенант Флауэрдью-персонаж пьесы канадского драматурга Стивена Массикотта свадьба Марии. |
ABC News’ Tweet tracker was shown on screen, with total Tweets about the royal wedding as well as Tweets per minute. |
Твит-трекер ABC News был показан на экране, с общим количеством твитов о королевской свадьбе, а также твитов в минуту. |
Aside from his own material McCarthy has been a member of bands Birdlife, Sons of Korah and Sydney wedding band Soultraders. |
Помимо собственного материала Маккарти был участником групп Birdlife, Sons of Korah и Sydney wedding band Soultraders. |
The Wedding of Stephen Beckingham and Mary Cox, 1729. |
Свадьба Стивена Бекингема и Мэри Кокс, 1729 год. |
The conditional intent is to have the wedding inside on the condition of bad weather. |
Условное намерение состоит в том, чтобы провести свадьбу внутри при условии плохой погоды. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fairytale wedding».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fairytale wedding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fairytale, wedding , а также произношение и транскрипцию к «fairytale wedding». Также, к фразе «fairytale wedding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.